SCOTS
CMSW

Document 334

A strynd o sense

Author(s): Christine De Luca

Copyright holder(s): Christine De Luca

Text

Whit is it aboot dis jug
at stricks at memory:
strippit broon lem,
a benkled lid,
nae special charm?
Yet I lift hit again
an drink psalms.

"Tak dis jug tae dy faider
i da yerd."
I'd carry hit an da biblical wirds
rowed in a cloot.

Dem at gowled is dey gud oot
carryin da seed
'll come back singin for joy
is dey bring in da shaeves.

Lookin back
hit wis pure 'Song o Songs':
up da Kloss o Voe, laevin
doon'oose: a mile hit felt lik
tryin no ta spill.

Dis is da time fur singin;
da sang o doos is i da rigs.

He wid see me is I roonded
da shooder o da Kloss,
lift his een, but keep his sye
i da rhythm o centuries.


Coarn fell in swaars o stoor.
I reeselled me wye, truckin
da ruckly strae, an antrin flooer.

You mak girse grow fur baess
an coarn fur man ta use
so he can grow his crops
an mak bread ta gae him strent.

Da haands at med da sye
an hed da vynd ta maa
wid tak da jug, warm fae me skurt:
da haands at riped
da pages o Aurelius forbye.

Hame is biggit on a steid o wisdom.
Whar der is knowledge
da rooms is weel plenished.

Foonded in a laand
at nivver sklent tinkin
fae döin: dat saa wisdom
i da wark o haands.


(from Psalm 126 v 6; Song of Songs 2 v 12; Psalm 104 v 14, 15; Proverbs 24 v 3)
___
strynd: inherited trait; dis: this; stricks: strikes; lem: earthenware; benkled: bent; faider: father; yerd: enclosed field; rowed: rolled; cloot: cloth; dem: them; at: that; gowled: cried ; dey: they; gud: went; Kloss: steep hill; doon'oose: lower part of village; doos: pigeons; een: eyes; sye: scythe; coarn: oats; swaars: swathes cut by scythe; stoor: dust; reeselled: rummaged noisily; truckin: trampling; ruckly: uneven; strae: straw (stubble); antrin: occasional; flooer: flower; girse: grass; baess: cattle; strent: strength; vynd: particular skill; maa: to reap; skurt: the bosom within the folded arms; riped: harvested; biggit: built; steid: foundation; plenished: fitted out; sklent: tore; tinkin: thinking; döin: doing; dat: that; saa: saw.

This work is protected by copyright. All rights reserved.

The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.

Close

Cite this Document

APA Style:

A strynd o sense. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 23 November 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=334.

MLA Style:

"A strynd o sense." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 23 November 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=334.

Chicago Style

The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A strynd o sense," accessed 23 November 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=334.

If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:

The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.

Close

Information about Document 334

A strynd o sense

Text

Text audience

Adults (18+)
General public
Males
Females
Audience size 100+

Text details

Method of composition Wordprocessed
Year of composition 1995
Word count 368
General description From collection of poems

Text medium

Book

Text publication details

Published
Publisher Shetland Library
Publication year 1997
Place of publication Lerwick
ISBN/ISSN 0-904562-64-6
Edition 1st
Part of a longer series of texts
Name of series 'Wast wi da Valkyries

Text type

Poem/song/ballad

Author

Author details

Author id 120
Forenames Christine
Surname De Luca
Gender Female
Decade of birth 1940
Educational attainment University
Age left school 18
Upbringing/religious beliefs Protestantism
Occupation Head of Assessment, Research and Development
Place of birth Bressay
Region of birth Shetland
Birthplace CSD dialect area Sh
Country of birth Scotland
Place of residence Edinburgh
Region of residence Edinburgh
Residence CSD dialect area Edb
Country of residence Scotland
Father's occupation Headmaster
Father's place of birth Vidlin
Father's region of birth Shetland
Father's birthplace CSD dialect area Sh
Father's country of birth Scotland
Mother's occupation Primary Teacher
Mother's place of birth Cunningsburgh
Mother's region of birth Shetland
Mother's birthplace CSD dialect area Sh
Mother's country of birth Scotland

Languages

Language Speak Read Write Understand Circumstances
English Yes Yes Yes Yes All
Scots No Yes No Yes Work, read Scots literature

Close