Document 452
A Small Book of Translations: 04 - Catullus 3
Author(s): Alexander Hutchison
Copyright holder(s): Alexander Hutchison
Options:
Highlight word:
Text
Fine day, you wi the tattie for a nose
pirn taes, glaikit een –
fingers lik sassidges, wee dribblin moo
tongue lik a lamprey oot for its denner.
Braggit as bonny at the back o the Bin
(jammy piece t' some mealie fae Keith).
An oor Muggie-Jean comparit wi you?
Awa – it's nae wyse, it's nae funny.
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Cite this Document
APA Style:
A Small Book of Translations: 04 - Catullus 3. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 21 December 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=452&highlight=fae.
MLA Style:
"A Small Book of Translations: 04 - Catullus 3." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 21 December 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=452&highlight=fae.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A Small Book of Translations: 04 - Catullus 3," accessed 21 December 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=452&highlight=fae.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.