Document 454
A Small Book of Translations: 06 - Catullus 5
Author(s): Alexander Hutchison
Copyright holder(s): Alexander Hutchison
Options:
Highlight word:
Text
A'm priggin, bawsey Bellickie –
ma beebaw, ma gowpin:
wag a pinkie, fetch us roon t' fill the aifterneen.
An if ye wid, check oot the snib's nae on yer yett
nor dinna ging fidgin t' dauner ootby –
bit bide far ye are, git spunk for a lowe
an nine dirlins dab in the dreel.
Nae kiddin – if onything's shakkin at aa, jist gie's
the wird: a'm cockit canty on the cooch, ma denner's
doon, ma breeks are heich lik an ice cream cone.
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Cite this Document
APA Style:
A Small Book of Translations: 06 - Catullus 5. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 21 November 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=454.
MLA Style:
"A Small Book of Translations: 06 - Catullus 5." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 21 November 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=454.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A Small Book of Translations: 06 - Catullus 5," accessed 21 November 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=454.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.