Document 457
A Small Book of Translations: 09 - Catullus 8
Author(s): Alexander Hutchison
Copyright holder(s): Alexander Hutchison
Options:
Highlight word:
Text
MIHI CANDIDA, LONGA, RECTAST
Aabody's on aboot "Buntie's bonny": blonde a'll grant
ye, a lang drink o watter, nae hump as far as I can
tell. Gweed pints there – a puckle – aye, aye: bit
nithin that tots up t' "bonny". For fit's there
t' fancy? – in aa yon gran carcass nae a smidgin
o saat. Leebie's a beezer: braw, bien fae tap t' tail –
aa the gowans o ither deems she's gaithert til hersel.
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Your recently viewed documents:
- Smootie gengs ta Lerrick (De Luca, Christine)
- A Small Book of Translations: 01 - Preface (Hutchison, Alexander)
- A Small Book of Translations: 03 - Catullus 2 (Hutchison, Alexander)
- A Small Book of Translations: 04 - Catullus 3 (Hutchison, Alexander)
- A Small Book of Translations: 08 - Catullus 7 [Content label: serious] (Hutchison, Alexander)
Cite this Document
APA Style:
A Small Book of Translations: 09 - Catullus 8. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 30 October 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=457.
MLA Style:
"A Small Book of Translations: 09 - Catullus 8." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 30 October 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=457.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A Small Book of Translations: 09 - Catullus 8," accessed 30 October 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=457.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.