SCOTS
CMSW

Document 629

Dipper: 17 - Piscatorial Penitence

Author(s): Dr James A Begg

Copyright holder(s): Dr James A Begg

Text

O Roderick MacCallum, Esquire, o Stirlin,
My cheeks are aa blushes, my puir lugs are dirlin
Frae that flytin, three stanza, poetic rebuke,
On the seiven (lucky nummer!) o saumon I tuik
Frae the Doon on the flee: an I hope ye remember
I caught aa my fish in the month o September.
It's a credit tae me that I steyd sane an sober,
For I ne'er had a Pouk throu the hale o October;
Tho I fished the same flee - tae my great consternation,
It workit ower weel for Fish Conservation!


Following my best ever day's fishing on the River Doon, this piece appeared in the Fishing Reports of “Trout and Salmon”:

"September 16 was a particularly memorable day for Dr. Jimmy Begg, of Ayr, when he landed seven salmon on fly. They weighed in at 8lb, 8lb, 8lb, 8lb, 6lb, 6lb, and 5lb, and were all taken on his own version of the Stinchar Stoat's Tail tied on a one-inch copper tube."

The wee poem above was dashed off in ten minutes, in reply to my close friend Roddy's verses on this feat, gently chiding and deriding my claims to be a Salmon Conservationist.

___
dirlin/reverberating
pouk/bite or pull

This work is protected by copyright. All rights reserved.

The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.

Close

Cite this Document

APA Style:

Dipper: 17 - Piscatorial Penitence. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 21 November 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=629.

MLA Style:

"Dipper: 17 - Piscatorial Penitence." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 21 November 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=629.

Chicago Style

The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "Dipper: 17 - Piscatorial Penitence," accessed 21 November 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=629.

If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:

The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.

Close

Information about Document 629

Dipper: 17 - Piscatorial Penitence

Text

Text audience

General public
Audience size 1000+

Text details

Method of composition Handwritten
Year of composition 1985
Word count 209
General description Anthology of prizewinning and other Scots poems, and short stories in Ayrshire Scots.

Text medium

Book
Radio
Other Audiocassette

Text publication details

Published
Publisher Luath Press
Publication year 1991
Place of publication Barr, Ayrshire
ISBN/ISSN 0946487227
Edition First
Part of larger text
Contained in The Dipper an the Three Wee Deils: Tales and Poems in Ayrshire Scots
Editor Authors: Dr. J. A. Begg and J. Reid
Page numbers 41

Text setting

Leisure/entertainment
Private/personal

Text type

Poem/song/ballad

Author

Author details

Author id 623
Title Dr
Forenames James
Initials A
Surname Begg
Gender Male
Decade of birth 1940
Educational attainment University
Age left school 17
Upbringing/religious beliefs Protestantism
Occupation Medical Practitioner
Place of birth New Cumnock
Region of birth S Ayr
Birthplace CSD dialect area Ayr
Country of birth Scotland
Place of residence Ayr
Region of residence S Ayr
Residence CSD dialect area Ayr
Country of residence Scotland
Father's occupation Clerical Officer, NCB
Father's place of birth Sandbank
Father's region of birth Argyll
Father's birthplace CSD dialect area Arg
Father's country of birth Scotland
Mother's occupation Primary Teacher
Mother's place of birth New Cumnock
Mother's region of birth S Ayr
Mother's birthplace CSD dialect area Ayr
Mother's country of birth Scotland

Languages

Language Speak Read Write Understand Circumstances
Danish No No No No A little
English Yes Yes Yes Yes Home, socially, at work
French Yes Yes Yes Yes Holidaying in France
Norwegian No No No No A little
Scots Yes Yes Yes Yes Home, socially, at work

Close