SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1579 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 03, recording 2: Play-Doh Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1113: Right, [CENSORED: forename]. F1114: Take it off. F1113: What are you doin? F1114: Right, I need the rolli- F1113: Do you want your Play-Doh? F1114: It's [?]having[/?] the Play-Doh. F1113: Oops. Right, in the F1114: Big circle. F1113: We'll get it oot the tub. F1114: Out the tub. F1113: Right. F1114: Mm mm. F1113: Okay? F1114: I use, oh no, oh, that ain's broken. F1113: Eh? F1114: That ain's broken. F1113: Is it broken? F1114: It is broken. It's made a [?]holey[/?]. F1113: Right, roll it just F1114: [inaudible] F1113: Have you got your rolling pin? //Mmhm. Right and make shapes.// F1114: //Aye, rolling pin. I need// that ain. F1113: Right. F1114: The [?]one[/?] ain. F1113: Right. F1114: Ta-da! F1113: Colour's the Play-Doh? F1114: It's orange. F1113: Orange, that's right. It's got a fine smell. It is a nice smell? Is Dad going to play Play-Doh? Dad's going away in the car. //Dad going away in the car? Mm.// F1114: //Daddy, yes.// F1113: Right. F1114: We're playing. F1113: We'll play Play-Doh, aye. F1114: Stick it down. F1113: Want to roll out a shape? F1114: Yes. F1113: [CENSORED: forename]. F1114: [CENSORED: forename]. //[CENSORED: forename].// F1113: //Where's// Dad gone? Away in the car. F1114: Squeeze it down. F1113: Pat it down. F1114: [inaudible] a frog. F1113: You makin a frog? F1114: Yes. //Stick it down!// F1113: //Are you?// Right. //What kind of frog? Is it a frog in a chair?// F1114: //[child noises]// Play down. //One, [?]the mum[/?], one// F1113: //Right, that's an elephant.// Will I cut oot an elephant? There we go. //That's a bonny// F1114: //[?]There go[/?].// F1113: shape, look. F1114: I need the big ain, you'll have the little ain. F1113: Sorry? F1114: I need the big ain. I need the big ain. Cannae do it. F1113: Wait a minute then. F1114: Made it big. F1113: Right, here look, there's an elephant, look. Is that bonny? F1114: [inhale] [exhale] Mm. F1113: [laugh] That's bonny. F1114: An elephant. F1113: An elephant. F1114: Squeeze it in there. //Squeeze it down.// F1113: //Right.// F1114: And F1113: Okay. F1114: here's the big ain. F1113: Okay? You likes makin shapes, don't you? F1114: I made the [inaudible] ain. F1113: Mmhm. F1114: I made the [inaudible] ain. F1113: I think that's too much. F1114: I made that ain. F1113: Fitt are you daein, an elephant? //Right.// F1114: //Yes.// F1113: Right, I'm gonna roll it oot. F1114: Ta-da! [child noises] F1113: [CENSORED: forename], you couldnae go in past and collect cabbage frae Mum? [Dad replies aye] For the rabbit? Okay. Dad get some cabbage for Topsy? F1114: Yes. F1113: For the rabbit and the guinea pig? F1114: He's get- erm carrots in the car. F1113: Granny's got some cabbage. Granny's got some cabbage for Topsy. F1114: Grunny's got carrots an aa! F1113: Carrots as well? F1114: [Dad confirms this] Yes. F1113: Mmhm. //Bye. Say "Bye Dad". [Dad says 'bye' to child]// F1114: //Bye! Bye Dad.// F1113: Bye. Right, woops, sit up //[inaudible]// F1114: //Let's make a bell.// Let's make a bell. F1113: A what? F1114: A bell. One to me, one to Mum. F1113: One to me. Thank you! Thank you very much. Pat it down, aye. Cut oot the shape. Right, oh look at that! //I'll get it.// F1114: //A- oh!// F1113: I'll get it. F1114: I'll get it. F1113: I'll get it, it's okay, you sit there, bonny. //Oh right, use this one.// F1114: //I can// F1113: Use that one, we'll get that one after. Okay? F1114: I'll stick it down a circle. F1113: I've got a circle here, look. Is that bonny? F1114: Yes. I nearly got a circle. F1113: Bonny circle. F1114: And now and now F1113: And now I'm goin to make a aa kind of shapes. There's more. There's more. F1114: [inaudible] F1113: There's little scissors. F1114: I need the scissors. F1113: There's the ruler. //And [inaudible] Play-Doh.// F1114: //Mm.// Squeeze it down. I need the scissors, cut it. F1113: Cut it up. You like Play-Doh, [CENSORED: forename]? F1114: Yes. F1113: Yes. F1114: Let's make a panda. Let's make flowers. Let's make F1113: What's that you're makin? F1114: Flowers. F1113: Flowers? Right. F1114: [inaudible] flowers. You use the knife. F1113: So I've got to make a flower? Oh, that's a nice flower you've got. F1114: It is. F1113: It's nice. F1114: I used a rolling pin. F1113: I'm goin to make a square. F1114: I'll make a rolling pin. F1113: Oh right. I'm goin to make a square now. F1114: Mis- I'll make a giraffe. //I'll make// F1113: //Mmhm.// F1114: a a [?]giraffe[/?]. F1113: Okay. F1114: Erm. F1113: Rollin roll. You gonna sing a song to Mum? F1114: Er, no thanks. //Mum, you// F1113: //No thanks. [laugh]// F1114: you need two rolling pins. F1113: [CENSORED: forename] was swimming today. F1114: Yes, so was I. I was swimming with Dad. F1113: You going to go swimming wi Dad? F1114: Yes. F1113: [CENSORED: forename] was swimming at her lessons. You going to go to the lessons next year when you're big? F1114: Yes. //I'm// F1113: //Yes.// F1114: little, I'm little. F1113: You're little just now. F1114: Yes. Mum, you have that ain. F1113: Okay. F1114: I'll have the green one. F1113: Okay. I'll have this one. No, you have that one and I'll have this one. F1114: Yes. F1113: Okay. F1114: I'll have that one. F1113: What's that I've made now? F1114: A a circle. F1113: It's a circle and a? F1114: A [?]boyare[/?]. F1113: It's a square. F1114: A square. F1113: I'll make a triangle now. F1114: Yes. You'll have that triangle. F1113: Right, I'll have that one. Okay, I'll make a triangle. F1114: I'll make F1113: Oh, you've dropped a bit there, look, on your troosers, thank you. F1114: Mum, I'll, can I make a circle? F1113: Oh, oh you dropped them all. But you use that one. I'll get that one in a minute. Cannae make a circl-. Will I put it into a circle for you? Will I put it into a circle? Hold on. What happened to the fish? F1114: Happened the fish. //[scream]// F1113: //It's okay, he's away now.// //Here we go, right, here's your circle. [inaudible]// F1114: //[scream]// //[scream] [sob]// F1113: //Oh watch you dinna hurt yourself. Oh, look at this, look. Look at this.// //Right, get ready for this, we'll have a great big, what will we make, what you gonna make?// F1114: //[scream]// I'll make a pudding. That pudding. F1113: Is that a pudding? [laugh] //We'll make a big pudding then.// F1114: //[sob]// //[sob]// F1113: //Watch out, watch yourself.// [CENSORED: forename]! Watch now, you've //pulled out your microphone. Up you come then.// F1114: //I'm I'm sorry Mum.// I'm up again. F1113: Up again. Watch, cause you've pulled out your microphone. F1114: I'm sorry Mum. F1113: Okay. Just be careful, that's a girl. Okay? //Now,// F1114: //There we go.// //[inaudible]// F1113: //Sit there.// //Just to be careful when you jump aboot wi that on, okay?// F1114: //don't want// F1113: Is that okay? That's a good girl. Right, here we go. Now, I thought you says you was goin to make a pudding wi this? A pudding? //[laugh]// F1114: //Yes, and a spoon.// F1113: And a spoon. //Right, here we go. This looks like a big orange,// F1114: //A spo-// F1113: doesn't it? F1114: Like orange juice. F1113: It's like orange juice? F1114: Yes. F1113: Right, what else will we make? F1114: Yes. F1113: Mm, here we go. That's it made for you there. F1114: Made that. F1113: Or do you want me to make it flat? F1114: Look, two knives. F1113: Two knives, [laugh] right. Oh, what's that? F1114: That's a motorbike, a mannie in the motorbike. F1113: A mannie on a motorbike? F1114: That's [inaudible] F1113: It's a loud motorbike, did you hear it? Loud motorbike. Watch your eyes, you've a bit in your eyes. That's it off. Right. Now, will I roll out this bit and you can make an elephant? F1114: Yes, no no, //no!// F1113: //No? What do you want to do?// F1114: A a trunk. F1113: A trunk. [laugh] A trunk. Okay. Oh, watch that, there's a bittie [?]over[/?] your fingers here. Now, stick it on. F1114: Ah, ah, need this flower. F1113: That's for, you put that and then you put this on top, see? Sit, oh, do these sit on there? //No, er what sits on there?// F1114: //No.// That's a circle. F1113: What? F1114: A circle. F1113: A circle? F1114: I meant a circle, to cut with the scissors. F1113: Right, okay. Erm, I thought these fitted on here. Do they nae? Aye, they do. Aye, look, see. //That's them sitting in there now.// F1114: //Uh-huh.// //[inaudible]// F1113: //Jake.// F1114: I'm going to cut this. F1113: Oh, your microphone fell off again. F1114: Yes. F1113: There you go. That's it on again. F1114: [inaudible] F1113: [inaudible] F1114: [inaudible] F1113: Oh, it's there. F1114: I've got it. F1113: Oh, you're poppin it in there. Okay. F1114: And another one. And another one. F1113: Okay. [inaudible] Do you like the Play-Doh? F1114: Yes. F1113: Yes. Are you getting tired, [CENSORED: forename]? F1114: No. F1113: No, not yet? F1114: Not yet. F1113: It's nearly bedtime. //Isn't it?// F1114: //Look.// [inaudible] F1113: Eh? That in there. So was you out on the bike in the afternoon? F1114: Yes. F1113: Wi Dad? Was it good? F1114: Yes. //Cause I l- I love bikes.// F1113: //Where did you?// //You love, you love.// F1114: //[inaudible] bikes.// F1113: You love bikes? F1114: I'll go with Dad, [inaudible] also go with Mummy. F1113: Oh right, will we go out on the bikes tomorrow? F1114: That's, ain't this broken? F1113: That one's broken? //[?]Will I show you?[/?]// F1114: //[laugh]// F1113: supposed to be this, look. [inaudible] broken, we'll get him orange hair, let me see. Right, roll this bit. //Right, Mummy, [inaudible] goes.// F1114: //[scream]// F1113: Right, watchin? F1114: Yes. F1113: Pop this in like that, //you see?// F1114: //[inhale]// //Wow!// F1113: //Was you sitting on the back o the bike?// In your seat? F1114: Yes, I was trying [inaudible] doon the house. F1113: And was it good? Was it raining? F1114: Yes, it's raining. F1113: Did you wear your helmet? F1114: Yes, and my helmet //is too big on my head.// F1113: //Good.// Is it too big on your head? F1114: I get [inaudible]. F1113: What, your one was too little F1114: Yes. F1113: so you got a shot o [CENSORED: forename]'s one? Eh? There you go, look. //[inaudible] Right,// F1114: //Squeeze it down.// F1113: give me this bit. F1114: I need it off. I need it off. F1113: Push some more up and his hair will grow, see, watch this, are you watching his hair? Look. [phone rings] Oh. F1114: Ah! That's his hair. That's it fixed. F1113: Oh, phone. //Daddy'll get, Daddy'll get the// F1114: //That's my [inaudible].// F1113: phone in a minute. F1114: [inaudible] F1113: Okay. //Daddy'll get the phone upstairs. Oh, there we go, there we go.// F1114: //[child noises]// F1113: Now. F1114: A rolling pin. F1113: A rolling pin. F1114: Mum, you used the scissors, I used the knife. F1113: Watch you dinna fall off //th-// F1114: //Use the pie.// //You you have the big ain, I use the shapes.// F1113: //Right, you're gonna try that one. Okay.// Now, right, I cut this one? Yeah, that's that one. F1114: That's good that one. F1113: Okay. What are you making? F1114: A [inaudible] lollipop. F1113: A lollipop? F1114: Yes. That, a lollipop. //It's slidin doon.// F1113: //[laugh]// F1114: Squeeze it down. F1113: Right, I'm gonna roll this one. Rolling, rolling, rolling, rolling, rolling. It's a big ball. F1114: A big ball. Let me try. F1113: Aye, see go round and round like that, round and round [inaudible]. F1114: Oh let me try. F1113: Round and round in your hand. [hiccough] Pardon me, Mum's got the hiccoughs. F1114: Yes, you've got the hiccoughs. F1113: Hiccoughs. F1114: You need hiccoughs. F1113: Mmhm. //[inaudible]// F1114: //Squeeze that.// //A star.// F1113: //[inaudible]// F1114: Mum, you make a star, Mum. F1113: Make a star. F1114: Yes. F1113: Star shape, let- might get one out of here, let me see. F1114: A star. F1113: Push it through here, look. There it goes. F1114: I'll make a [inaudible]. F1113: [motorbike noise] //Oh, what's that again?// F1114: //Ma, oh!// It's another [?]motorbike[/?]. F1113: Another motorbike? Mmhm. //Loud.// F1114: //You make an// [inaudible]. F1113: Wait till I get this one out o here, see, oh, that's it. That one's went hard, look. It's because it's been left oot of the, out of the tub, goes hard. F1114: What's this? What's this Mum? F1113: Sorry? F1114: What's this? F1113: It's Play-Doh went hard. It's went all hard. Got to put it back into its tubby. Or it'll go hard. F1114: Oh right. //Put it back.// F1113: //Is the dog barking?// F1114: Yes, it's outside. F1113: It's outside. F1114: I make a [?]square[/?]. //A// F1113: //What you makin?// F1114: a [?]square[/?]. I'm making a [?]square[/?]. F1113: Oh right. F1114: Making a [?]square[/?]. Squeeze it down, the F1113: I'm going to make this shape here, it's a lady. A lady shape. Wow! F1114: No want this star. F1113: I'm gonna roll it out. F1114: Oops, I broke one. F1113: Pick it up then. //[inaudible]// F1114: //I'm [inaudible] up.// F1113: Up you come. Pick up your seat. //That's a good girl.// F1114: //[inaudible] I no want this star.// I need a circle. F1113: Now, F1114: Make a circle. F1113: That one's too hard. Will we put that bit in the bucket? F1114: Yes. F1113: Aye. It's like a helmet. [laugh] F1114: Aye. F1113: Like hair. F1114: Got hair. F1113: Got hair. F1114: That's not Milo. Where's Milo? F1113: Mm? F1114: Where's Milo? F1113: Milo. Erm, that's Jake, isn't it? And that's? F1114: Bella. F1113: Bella. [CENSORED: forename] watch. That's it. F1114: A rolling pin. Use to stick it. F1113: Will I make it into a big ball for you? F1114: No, a little ball. Sciss- scissors. F1113: Look. F1114: [inhale] F1113: That's it. F1114: A prown. F1113: What? F1114: I made Jake's hair F1113: It's a crown. F1114: Yes, it's a crown. F1113: Colour's his crown? F1114: It's orange. F1113: Orange crown. //[inaudible]// F1114: //Take it down.// F1113: Mm? F1114: The scissors. The scissors, use to cut the hair. F1113: To cut off his hair? [laugh] Cut off his hair. //Hey!// F1114: //That's it.// That's it. His hair. F1113: Off his hair. F1114: Cut his hair. F1113: Will I push up some more, so you can cut off some more hair? F1114: I made that. //H- here's// F1113: //There we go, look.// F1114: here's another one. And another one. //And bigger and bigger.// F1113: //There you go, look.// //There you go. We'll cut off more hair.// F1114: //Make it// bigger. F1113: You goin to cut off some more? F1114: Yes. I've got some more, I've got some more. More. F1113: Can I get a wee bit? F1114: Here you go. Here's some more. //Here's some more.// F1113: //[?]Thanking you[/?].// F1114: Put the [?]stick[/?] in here. F1113: On the top of his hair? F1114: Yes. I'll cut his hair. Down. //Prown.// F1113: //Right.// F1114: That's it, that's it. [inaudible] Careful. F1113: How's that? Is that nice? F1114: No, I'll cut his hair. The kni- then the proud, the proud, the proud. F1113: Proud? F1114: That's the proud. //Let's make an egg.// F1113: //That's nice.// F1114: Let's make a egg, look, oh don't. F1113: What will I make? F1114: A egg. //[inaudible]// F1113: //An egg?// You want Mum to make an egg? F1114: Yes. //Da-.// F1113: //Like an Easter egg?// F1114: A bird //egg.// F1113: //A bird's egg.// Right. A birdie's egg? F1114: Yes. Does this have cut his hair, then no one. //His c- [laugh]// F1113: //Right, here's an egg for you, you've cut off his hair. [laugh]// F1114: I've cut his hat off. //[laugh]// F1113: //[laugh]// Is that a hat? F1114: No, that's not a hat, [?]it's a paint[/?]. F1113: [laugh] F1114: That's a big F1113: Can I get a shot o the rolling pin? F1114: [laugh] He's sticking his back. F1113: Mm, mines was stuck here. That's it. F1114: They're stick- look at the sticky spot! //[yelp]// F1113: //[laugh]// Oh look what I've did. //Look, look at that.// F1114: //Stick it in [inaudible].// [child noises] F1113: What's that? F1114: Erm, what is it? Oh, watch the scissors. I'll get them. F1113: Okay, up you come, that's a girl, you knocked down the scissors. //Alright.// F1114: //Down. The scissors.// //[?]Scissors[/?]// F1113: //Now,// I'm going to make F1114: A bird's ne- F1113: A bird? F1114: Yes, a bird's nest. F1113: A bird's nest? //Oh right.// F1114: //Yes, ta-da a bird nest.// F1113: It is, look, make it like this, look, round like this and we'll put in some little eggs, see? Right, here's the nest. Look, up like this, look. F1114: Here's the mummy little bird, as- where's mummy's little bird? F1113: Look at this one then, look. F1114: Where's Mummy's little bird? F1113: A Mummy jelly bird? F1114: Yes. F1113: What's a jelly bird? F1114: The mummies and the //babies.// F1113: //Ah.// Look at that in there. F1114: [?]Look his[/?] mummy. Those eggs. F1113: That's little eggs. Made a nest. F1114: This goin to hatch. F1113: They're going to hatch, are they? F1114: Yes, tweet tweet tweet tweet tweet. That, and then make his mummy. F1113: Are you makin a mummy? F1114: I've I canna make his mummy. F1113: Okay, well I'll make the little nest and then I'll make a mummy for you. //Are you going to look after the nest?// F1114: //[inhale]// Yes. He's gonna hatch, aye his mummy. F1113: Is that a lot o eggs? F1114: Yes, that's enough. Is he going to hatch? F1113: Right, there we go, all done. //Right you watch that and will I make a mummy?// F1114: //It's going, yes.// //[laugh] It's gonna hatch!// F1113: //Right.// F1114: It's gonna hatch, Mum. F1113: That's cute, isn't it? F1114: It's gonna hatch, Mum. F1113: Will we make another nest? F1114: Yes, make another nest. F1113: A bigger nest? //Shall I do a big one?// F1114: //No, a little nest.// I've cut his, off his hair. //Cut his hair.// F1113: //Are you goin to be a hairdresser?// //Okay.// F1114: //Yes.// F1113: Right, here's another nest. And I'll make some more eggies. Bigger eggies this time? [inaudible] Right, here you go. There's one. F1114: There's two. I've cut his, off his hair. F1113: Okay. There's another one for you. F1114: A big ain, a big egg. F1113: Another one. F1114: Another one. F1113: And? F1114: Another one. F1113: Another one, there you go. //Oh look, do you want another one?// F1114: //Oh, yeah.// //Yeah, another one.// F1113: //A bigger nest// //again?// F1114: //No.// No, a little nest a n- in the big nest. Oops. I dropped it. F1113: Have you dropped it down? //[inaudible].// F1114: //I dropped it.// Mum, you [inaudible]. F1113: Right, we'll make, so here's another nest, look. Here. F1114: A big nest. F1113: A bigger one. //How many nests have we got now?// F1114: //Yes, a big, a// big ain. F1113: I'll mak bigger eggs, eh? //I'll show you// F1114: //Big bigger eggs.// F1113: what we've got, right, ready? Right, here's one. //[laugh]// F1114: //[laugh]// //Like poops!// F1113: //[laugh] It is not.// F1114: It is. F1113: Oh, there we go. F1114: What's that again? F1113: Motorbike. There's another one, another egg. F1114: [inaudible] F1113: Two. //Three.// F1114: //[shriek] Three.// You used the knife, but I used the [inaudible]. F1113: Four. That's a big nest, that one. F1114: [laugh] Well that's enough, Mum. F1113: Or I'll make a little baby baby nest now? //Tiny wee one, here we go.// F1114: //Ti-.// It's gonna, the nest in there beside this big ain. F1113: The baby nest there? F1114: It's gonna hatch, the egg's gonna hatch. F1113: Is it? F1114: Yes, it's gonna hatch. //Rolling pin.// F1113: //There you go, look.// There you go. Look at this wee wee wee wee one. //Oh.// F1114: //Stick it beside the big ain.// F1113: So you have baby baby eggs. F1114: Can I roll it? F1113: Yeah, look. //Is that cute?// F1114: //A real egg.// Yes, I'm making another one. Baby baby baby baby baby F1113: Use that. //Another one. You make some.// F1114: //Bitty bitty bitty bi-.// Use the pin. //Use the pin.// F1113: //What was that?// Now, there you go. What's your favourite one? F1114: [inhale] It's bananas. F1113: Hm? F1114: Bananas. F1113: There you go, another one. F1114: [shriek] The egg's gonna hatch. F1113: Are they? F1114: It's gonna hatch. F1113: Another one for in there, look. That's nice. F1114: The egg's gonna hatch, the egg's gonna hatch. The egg's gonna hatch, the egg's gonna hatch. F1113: Are you needin more eggs? F1114: Yes, I need more eggs. F1113: Which one needs more? F1114: The ains over there. In there and there. F1113: This one here? F1114: Yes. And then this one, the big ain. F1113: A big one in there, okay, here's F1114: And that ain, that ain. And that ain. And that ain. F1113: That one? F1114: Yes. And that one there. F1113: Look. //That's a giant egg, look.// F1114: //And that.// And that ain. And that ain another one. F1113: There we go then. F1114: [inaudible] or that one. F1113: Here you are. F1114: I need another one in there. F1113: Another baby one? F1114: Yes. //Another baby one.// F1113: //Pardon?// Pardon? F1114: Ah. F1113: Yep, one in there, see, and we'll put a baby baby one in here. F1114: [child noises]. A baby baby baby ba-, the egg's gonna hatch! F1113: Is it? F1114: Yes, it's gonna hatch! [?]It's nae gonna ha-[/?] it's gonna hatch, Mum. [phone rings] F1113: Oh. Think Dad'll get the phone? F1114: Yes. Dad, you get the phone, Dad! F1113: [laugh] Right, here. //Now,// F1114: //[child noises]// [child noises] //Goes there.// F1113: //There you go.// You going to make that eggie there, //for Mum?// F1114: //Yes.// F1113: Go on, you make that ones for a minute. //Oh, I'll get it for you.// F1114: //Woops.// F1113: I'll get it for you. Here it goes, down here. There it goes. You can make the baby eggs there a minute. Okay? Roll it round in your fingers. F1114: Roll it a pin. F1113: Okay? F1114: It's the pin. I'm gonna make it. F1113: Is that [inaudible]? F1114: [inaudible] make, gonna make it. F1113: Are you going to make it? //Right.// F1114: //I did it!// F1113: Oh, so you did. That's it. F1114: I do another one. F1113: Right. There you go. Pop that one in there? F1114: Yes. F1113: Or should that one go in there? F1114: Yes. F1113: Okay. F1114: Wh- //It-// F1113: //What's this for? That one.// This ain. That one's broken. F1114: There, and there. F1113: Smell that, it's a nice smell. Smell. F1114: You smell the other one. F1113: This one? //It's nice.// F1114: //[inaudible]// F1113: Nice smell. //Isn't it?// F1114: //Mmhm.// F1113: I roll this one. F1114: I roll this one. F1113: There you are. F1114: Squeeze it, a rolling pin. F1113: That's bonny. That's a cute one. Right. How much eggs is in there? You count. //[laugh] How much are in?// F1114: //One, two, three, four, fi- [child noises].// F1113: How much is there? One, //two,// F1114: //Two.// F1113: three, four, //five.// F1114: //Five, six.// Make another one. F1113: What's that you're making? F1114: I'm gonna make an //an e-.// F1113: //Another egg?// //Will I cut this hair, here?// F1114: //Yes, another egg.// Yes. And there's scissors. F1113: Okay, thank you. F1114: Here's another one here. Down here. F1113: I'll make this for you, look. Like a long sausage. F1114: What's a sausage? //Ah.// F1113: //There you go.// F1114: Give sausage to birds. F1113: Oh the birds? F1114: Yes. //The eggs!// F1113: //Do birds like eating sausages?// F1114: The eggs! It's gonna hatch! F1113: Eh? What's that you're doing? F1114: [inaudible] making a [inaudible]. F1113: Oh. //You're making a noise.// F1114: //Does this ain?// Oops. Then that ain. F1113: Look, here's Jake's hair again, look, they're on. Now, will I cut it? F1114: Yes, to cut it in there. Oops. [inaudible] F1113: Da-na-na-na. F1114: Look, another one. //Oops.// F1113: //Now, look at that one, look.// Does that look like Jake's hair? F1114: Yes. F1113: Oh that's another eggie, that's good. F1114: I'm gonna make an egg, a scissors. The egg's gonna hatch! F1113: Is it? F1114: Yes, it's gonna hatch. F1113: And what comes out the eggs? F1114: The birds. F1113: The birds. F1114: Yes, the big ains, //the little ones,// F1113: //[?]Baby ones[/?]// [CENSORED: forename], look at Jake's hair. //[laugh]// F1114: //It's big.// Let's make a little one. F1113: Eh? F1114: Let's make another sausage. Aye. //Let's make a-// F1113: //Now, look.// F1114: I need the sponge! F1113: Sponge, okay. F1114: The sponge. F1113: Okay. F1114: Just squeeze it down. F1113: Okey-dokey. The dog barkin again. F1114: [inaudible] F1113: Look at that, Mum made. Is that good? F1114: I need some pens. F1113: Look at that. You gonna look at that? //[laugh]// F1114: //[inaudible]// F1113: You going to cut it? F1114: Yes. F1113: Go on you cut it then. F1114: Right, the scissors. F1113: There it goes. F1114: The scissors. F1113: There's scissors there. F1114: To cut it down. F1113: [laugh] Jake needs a haircut. You the hairdresser? F1114: Yes, I'll cut his, J-, doon, [inaudible]. F1113: Are you washing his hair? Mmhm. F1114: The egg's gonna hatch! F1113: Are they? F1114: Oops, another one. F1113: Right. F1114: Oops, another one. The egg's gonna hatch! F1113: I'm going to make, what'll Mum make this time? F1114: Er, a frog. F1113: A frog? F1114: Yes. [inaudible] F1113: There you go. There you are. Making, these are pancakes. F1114: Sponge. F1113: Mm? F1114: A sponge. F1113: Sponge. F1114: Yes, a sponge. F1113: Right, is there a a cut-out of a F1114: The scissors, Mum you need the scissors. F1113: Oh thank you. Thank you very much. Right. Now, you gonna go out wi your bike again tomorrow? Dad's bike tomorrow? F1114: Yes. F1113: Yes. //Do you like sitting on the back?// F1114: //Dad's bike.// F1113: You like sitting on the back of the bike? F1114: Yes. F1113: Yes. Good fun? F1114: [?]Sing, sing.[/?] F1113: Do you have good fun? F1114: Yes, it's good fun. F1113: Good fun. I'm making an elephant. F1114: I'm making a [inaudible] I'm washing Jake's hair. F1113: Oh right, look. Is that pretty? F1114: Yes. F1113: Look, that's for you. F1114: [inaudible] [?]A pillow[/?]. //Thank// F1113: //I'll make something else.// F1114: thank you very much. F1113: You're welcome. You're welcome. //That's a fast car away past.// F1114: //[inaudible]// I want F1113: Fast car. //Mm.// F1114: //[exhale]// F1113: What's that you're making? F1114: Jake's hair. F1113: I'm making Jake's hair. F1114: [inaudible] soap. F1113: Mmhm. //Where are you going tomorrow?// F1114: //[exhale]// On the bike. F1113: Are you goin oot on your bike? What else are you going to do? F1114: And and the party. F1113: The party? F1114: Yes, we had good fun in the party in the trampoline. F1113: Oh did you enjoy the party last week? F1114: Yes. F1113: When you were in the bouncy castle? F1114: Yes. F1113: Was it good? F1114: Yes, it was a [inaudible] soap. F1113: What else did you do at the party? F1114: Erm, cakes. F1113: You got cakes? //Mmhm, what else?// F1114: //Mm, cake.// An, an, F1113: You was rolling your eggs? F1114: Yes. F1113: Mmhm. Outside? F1114: Yes. Throwing eggs. F1113: You was throwin eggs, was you? F1114: Yes. F1113: Did you get to paint your eggs first? F1114: Yes. F1113: Yes. With pencils? F1114: Yes. F1113: Mm. Painting? F1114: Yes. F1113: Do you like the bouncy //castle?// F1114: //Look at Jake's hair!// F1113: [laugh] That's big hair! Will I make a hat? F1114: Yes, paper hat. F1113: A paper hat, right. F1114: A paper //a paper hat.// F1113: //A paper hat, look.// F1114: Paper hat. I made it small. //[child noises]// F1113: //Oops, sorry.// Just making that bittie for you. Okay. I'll pick up this bit here. A nice paper hat. F1114: Yes. Nice paper hat. F1113: Paper hat. F1114: [inaudible] Let's go. [laugh] F1113: [laugh] That's funny. That's funny. F1114: A big F1113: Now. F1114: Paper hat. F1113: Paper hat, paper hat. What else was you doing at the party? F1114: In in in the trampoline. F1113: You was in a trampoline, was you? F1114: Two trampoline. F1113: Two trampolines? And was you playin wi the cars? F1114: Yes. F1113: And what else? F1114: In the cars. F1113: Were you playin in the cars? And the scooter? F1114: Ah, ah, ah, no, no, no, no, no, no. F1113: Nae that way. Sorry. That's a pink ghostie, look. //[laugh]// F1114: //A pink ghostie.// F1113: Pink ghostie. F1114: Yes, ghostie. The ghostie. What's inside in the ghostie? F1113: It's just the tub, look, the tubbie that you keep the Play-Doh in, it's a ghostie, a pink ghostie. F1114: Washing Jake's hair. F1113: Mmhm. F1114: I'm washing du-, washing, rub-a-dub-dub, rub-a-dub-dub. //Dub-a-dub.// F1113: //You washing his hair?// //Oh, it's nice and clean.// F1114: //Yes, I'm washing.// It's all nice and clean. F1113: All nice and clean. F1114: Not yet. Not yet. //Nearly.// F1113: //You make him pretty.// //Nearly bonny.// F1114: //Nearly so.// Nearly bonny. Nearly. F1113: Can I get a wee bittie o that? F1114: Yes. Here's a bit. F1113: Thank you. What will I make then? F1114: A monster. F1113: A monster. F1114: Yes. F1113: A big scary monster? F1114: Yes, a big ain. A big ain. F1113: Okay. Right. F1114: I'm going to get it clean. F1113: Okay. Will Monster have arms and legs? F1114: Yes, arms and legs. And and the feet. F1113: And feet? F1114: Yes. Here's some feet. F1113: Oh, is that his feet? //Thank you.// F1114: //Yes.// F1113: Okay, I'll make his feet. F1114: [inhale] [exhale] F1113: His head and his feet? F1114: Yes. I'll wash his hair. F1113: Okay. And I'll make his feet. Okay. Big feet? F1114: Oops, I dropped one. //Oh, [child noises]// F1113: //You dropped one. You got good feet?// F1114: It's hatched! It's gonna hatch, Mum. F1113: Look here, what's this Mum's made? F1114: It's gonna hatch, it's gonna hatch Mum. F1113: What, the eggies? //Look, [CENSORED: forename].// F1114: //Yes.// I cut it, a knife. F1113: [CENSORED: forename], look at that, what's that? F1114: A m- a scary monster that's coming to get Jake. F1113: Coming to get Jake? F1114: Yeah. //[laugh]// F1113: //Look, it's goin, de-de-de, de-dede-de-de, de-de-de-de.// You want it? F1114: Yes. De-de-de, de-de, de-de, de-de, de-de, de-de, de-de, ee! F1113: What else will we make? //Up you come.// F1114: //Ah ah ah!// F1113: Is that your bittie? F1114: Yes. F1113: I'll have a wee bittie there. F1114: No, no, no, no. F1113: Mum nae getting a bittie at all? F1114: Yes, you have a bittie. //There's a bittie.// F1113: //[phone rings] A wee,// a wee bittie. Somebody keeps phoning. F1114: No, no, no, no. F1113: But we'll phone them back after. F1114: Ours is here. F1113: Eh? F1114: Ours is, oops. F1113: Oops-a-daisy. //I'll get the sponge// F1114: //The sponge.// F1113: for you, there it goes. Here we go, right, here you go. F1114: Thanks. //Thanks.// F1113: //Okay?// F1114: Oh rub and sing rub-a-dub-dub. F1113: Rub-a-dub-a-dub. F1114: Not you, Mum. F1113: Okay. F1114: Oops, my rub-a-dub-dub. Rub-a-dub-dub. F1113: Rub-a-dub-dub. F1114: [inaudible] [inaudible] [inaudible] Wrong [inaudible] Mum. Sing a rub-a-dub-dub. The egg's gonna hatch! The egg's gonna hatch! Mum, it's gonna ha- the egg's gonna hatch. F1113: The eggs is gonna hatch? F1114: Yes. F1113: Right. Oops. F1114: The sponge //again.// F1113: //There it goes.// I'll get it. It's a bonny sponge. What colour's that sponge? F1114: It's green. F1113: Green. F1114: It [?]skips[/?]. It skips. It skips. F1113: Can I get another little a bittie o that? F1114: Yeah. //Here you go.// F1113: //I'll make something.// I'll make another what? F1114: Oh, another ghost. F1113: Another ghost? Thank you. F1114: In a big tile. In a, here's his tile. F1113: Right. A what? F1114: Here's his feet. F1113: That's feet. F1114: And another feet. F1113: Thank you very much. F1114: [inaudible] rub-a-dub-dub. F1113: Oh what's that on the telly? F1114: It is he's cook- fishes. F1113: Oh, he's cooking fishies. Oh right. Does [CENSORED: forename] like fishes? F1114: Yes. F1113: Go on you make a fishy. F1114: No, I made a [?]boot[/?]. F1113: What's that? Look. F1114: That's [inaudible]. F1113: That's a bridge. Look, Mum's made a bridge. F1114: No, no, no, no, another ghost. F1113: You want me to make a ghost? F1114: Yeah. F1113: Okay. F1114: Not a bridge. [inhale] The egg's gonna hatch! F1113: Eggs are gonna hatch. //Into baby chickens.// F1114: //Eggs gonna hatch.// I'm gonna hatch it. Ta-da! //[child noise]// F1113: //Ta-da!// F1114: You used the big ain. Ta-da! F1113: Ta-da! F1114: [inaudible] That ains. Ta-da! //Ta-da!// F1113: //[laugh] What's that?// F1114: Um. F1113: Farr's the chickens? //[laugh]// F1114: //[exhale]// //That the one chick.// F1113: //Oh there's a little one, look.// Little eggie there. F1114: Where's the chicken? F1113: That's the chicken. F1114: There's the chicken. And oh you make that ain. I'm gonna make that ain. F1113: Look. Right, and this one. F1114: Yes. F1113: This one. Now, I'm going to make a shape. Oops. I just broke that bittie. I'll sort it. F1114: Yes. F1113: Cutters, look for cutters. There we go. F1114: Ah ah ah Mummy, I'm not [inaudible] the sponge. Hey. F1113: Look. F1114: I made, I make, let's make a [?]tony[/?]. F1113: What's that look like? F1114: It's a [?]tony[/?]. F1113: A what? F1114: A [?]tony[/?]. F1113: A townie? F1114: I canna make one. F1113: What do you want me to make for you? What do you mu- want mum to make for you? F1114: I'll make a roll in it. F1113: Oh you want to roll it out. Will I make it flat for you //so you can roll it? Okay.// F1114: //Yes, aye.// F1113: There we go, there we go. Right, I'll move it over beside you. There you go. //You can roll it out flat.// F1114: //I roll it.// [child noises] F1113: Da-da-da-da-da-da! F1114: Uh-oh, it's broken. [clapping] I'll I'll fix it. F1113: You fix it. F1114: Mm. F1113: Will I stick it back on for you? F1114: No, I'll fix it. F1113: Right, okay. F1114: [?]It's just sticking weel[/?]. Ta-da! I've fixed it. F1113: That's a clever girl. Are you clever? F1114: Let's make another one. Let's make ano- F1113: Here's one for you if you want it. Do you want that one? Do you want that one? //You can sort that one and I'll sort this one for you.// F1114: //Yes.// //Yes.// F1113: //Okay?// Wow! F1114: I did that one! F1113: It's nice. F1114: Da-da-da. F1113: Are you singing? F1114: Yes. I need to wash his hair. //I need, yes, no, no, no, no.// F1113: //Wash his hair. Well push it up into his hair again. You do it.// F1114: Sing rub-a-dub-dub. Rub-a-dub-dub. F1113: Rub-a-dub-a-dub-a-dub. F1114: No, no, rub-a-dub. The song. This song is called the Teddy Bear Song. Teddy's Bear's song, when blue sun and down the river, when the little fly in the air, under a bridge, [?]wind in the eggs, the heart[/?], the bridge. F1113: That's a nice song. F1114: Wind [inaudible] in the teddy bear in the bridge. Uh-oh. I need your help, Mum. //[inaudible]// F1113: //What's that darling? Want help?// Up you come. Right, what do you want me to cut out for you now? //No.// F1114: //No, no, no, [inaudible].// Rub-a-dub. I sort his hair. //Rub-a-dub.// F1113: //You sort his hair.// F1114: See this on is F1113: There's a piggy. Look, that's a piggy. F1114: See, I make a piggy. F1113: Will I roll it out for you, you can make a piggy? F1114: Yeah. F1113: You've to roll it out first, see, flat, where's your rolling pin? Where's your rolling pin? //Here it goes.// F1114: //It's there.// F1113: Right, let's roll them flat and then you can put on your stamper and it'll make a piggy. //Here we go.// F1114: //No, that's it, that's it, that's it.// F1113: Right, that's it. Here you go. F1114: Uh-oh. //I need your help.// F1113: //Right, push it down hard, sit up while you// F1114: I need your help, Mum. F1113: Right, push it, push it, push it, push it, push it, right, and we'll peel of this bittie and what's that? F1114: A piggy. Oink oink oink oink oink. //Oink oink.// F1113: //Oink oink.// F1114: Oink oink. Put it in there, and [?]look okay[/?]. //[?]And look okay[/?].// F1113: //Oink oink.// F1114: Make Jake, stop it in the, yeah, make a circle. Let's make a circle. F1113: Making a circle. F1114: I make his arms! F1113: Oh. F1114: I s- //[inaudible]// F1113: //Now.// Right, sit up there a minuty. Right, where's the piggy? F1114: There it is. F1113: Oh, do you want to do another one in this one? F1114: Yes, //a s-// F1113: //Right, make a,// look, roll that one out and make a F1114: I roll. //[inaudible]// F1113: //Oh look, that's a snail.// F1114: I made the snail. F1113: Want to do the snail? Right, well roll out this bit and //[inaudible].// F1114: //What's a snail?// //S-// F1113: //That's a snail. Look that's his back, and that's his little head.// //Here you go, look.// F1114: //S-.// F1113: Now, here we go. Now, you'll make a nice snail wi that. There you go. F1114: Thank you. F1113: Oh wow! Push it down. Is it going to come oot? There it goes. Oh, oh. Just stuck a wee bittie there, that's it. And there it //goes!// F1114: //Hey!// F1113: Hey! Which one do you want to do next? F1114: Er, a snail, er a bird ne- a ne- F1113: There's a mannie there, look. Gingerbread man. F1114: [inaudible] made the ginger, seal, where's the seal? F1113: The seal? F1114: I made, I made that. F1113: That's a lady. //The elephant.// F1114: //I'll make the elephant.// F1113: The elephant, right, [inaudible] look. //Good girl.// F1114: //[exhale]// F1113: The elephant. //Now. Ta-da-da-da!// F1114: //Ta-da!// //Now.// F1113: //Right, we'll take off the [inaudible], now.// //Your elephant beside your// F1114: //[inaudible]// F1113: snail. Right, which one will we do next? F1114: Er. F1113: You want to do the man, there's a lady, or there's the piggy. F1114: A a lady. F1113: A lady, right, here we go. Will she sit? //Oh right.// F1114: //Look.// //All done.// F1113: //Mm// Right, that's it. There we go. F1114: A lady. Squeeze it down. A l- ta-da, a lady! F1113: A lady. Right, which one will we do next? //That's a lady. Now, we've done that one. Pick another shape.// F1114: //This one.// F1113: This, you've got the //the man one?// F1114: //A we-. Yes, a mannie.// F1113: Okay, here we go. F1114: A man. //Mannie one.// F1113: //Now.// Roll it out, roll it out, roll it out. F1114: A pins. //You use the pin.// F1113: //Right, there you go.// //Do the mannie one.// F1114: //A pin.// F1113: Da-da-da-da-da-da. Right, oh, round this way, I think it is. F1114: Ta-da! F1113: Look. Right, push. //That's it. Yey!// F1114: //Yey!// //Ta-da!// F1113: //Cut oot the shape.// Ta-da! //Now.// F1114: //Now.// F1113: Hear the seagulls? F1114: Yes. F1113: Right, which one, you've got one more to do. We've got a lady and a man, an elephant and a snail. F1114: I need to wash his hair. F1113: Oh right, okay. F1114: I'll wash Jake's hair. F1113: When he goes to his bed? F1114: Where's the sponge? [child noises] F1113: There. F1114: No, Jake says sitting his, sitting his knees. He's sitting. F1113: He's sitting down. That's his big shoes. Colour's his shoes? F1114: It's it's it's blue. F1113: Blue shoes that's right. F1114: [panting] We need, wash his hair. F1113: Okay, you wash his hair. //Wash and wash.// F1114: //Wash.// //See, teddy// F1113: //Da-da-da.// Right. F1114: Squish it down. A rolling pin. F1113: Squish it down with a rolling pin. F1114: All flat. //Make it.// F1113: //Roll it roll it flat, that's right.// F1114: I want to roll it flat. What to do next? F1113: Erm, what about, oh what's that one? F1114: It's a [?]priangle[/?]. I want the [?]priangle[/?]. F1113: Triangle. F1114: A triangle. F1113: Right, here we go, alright. F1114: A triangle. Mum, a triangle. F1113: Triangle. F1114: A triangle. F1113: Right. F1114: Squeeze it down. F1113: Squeeze it down, right down to the bottom. That's it. //And then you lift this bit up here. Oh!// F1114: //Uh, ta-da!// F1113: It's stuck in there, look. //[laugh]// F1114: //Ta-da!// [inhale] It's lost a heid. //[laugh]// F1113: //[laugh]// It's lost a heid? //[laugh]// F1114: //[laugh]// F1113: Right. //[laugh]// F1114: //[inaudible]// It's got a skirt. F1113: It's got on a skirt? F1114: It's got arms. F1113: It's got arms. F1114: It's nae got eyes. //It's, no.// F1113: //Has it nae?// F1114: Make a mouth. Make his mouth. F1113: Look what Mum's made for you again. F1114: [inhale] [panting] F1113: There you go. What's that? F1114: It's a [?]pout[/?]. F1113: There you go. There you go now. F1114: I made it [?]plat[/?]. F1113: You made it flat. F1114: [?]Plat[/?]. [?]Plat[/?]. F1113: Flat. F1114: Flat. F1113: Flat. F1114: [?]Plat[/?]. F1113: [laugh] You being silly? F1114: Silly billy billy. F1113: Silly billy billy. F1114: Just in time. Mum, just in time. F1113: What's just in time? F1114: Justin who? //[laugh]// F1113: //[laugh]// F1114: Justin. F1113: Justin Time. F1114: Justin. Justin, Mum. Justin, Mum. F1113: Justin who? F1114: Justin poop. F1113: What? That's nae nice. F1114: [laugh] F1113: Now, what's that? //Have you got it all out?// F1114: //It's a ci-// a purple. //A pur-// F1113: //Purple?// //Oh oh, stuck, sorry.// F1114: //P-// Make it flat. F1113: Make it flat. F1114: Mum, I'll make it flat. //Flat.// F1113: //[inaudible]// Ah, don't eat it, you don't eat Play-Doh, yuck. F1114: Yuck. F1113: Aye, it doesnae taste good, does it? F1114: No. F1113: No. It's nae meant to be for eating. F1114: No. F1113: No. F1114: Look, that's a chute! Look, Mum, let's make a chute. F1113: Let's make a chute, okay. F1114: And a ladder. F1113: Mmhm. F1114: Yes, the ladder. //Does it slide?// F1113: //A ladder.// F1114: Does it slide? Do- where's the bairnies? F1113: The bairnie's here, there's one. //And there's two.// F1114: //There's// there's three. Let's do another one. F1113: Another bairnie? //Er, there's one.// F1114: //There's the one.// F1113: And here's another one. That one. F1114: Where's the [inaudible]? [child noises] Where's the [inaudible]? F1113: Right, here's a chute, Mummy make a big chute coming doon here, see. There's it goes, right, right down. Right, okay? There you go. //Right, [?]and just[/?] slide doon the chute.// F1114: //[inaudible]// I need the ladder. F1113: Where's a ladder. //Oh, is that the ladder? Here, look.// F1114: //There.// F1113: Now, we climb up the ladder. //And down the chute.// F1114: //[child noises]// An an the bairnies? //The bairn-.// F1113: //The bairnies go down the chute.// F1114: The bairnies go down the chute. //Whee! [laugh] Whee!// F1113: //Whee! [laugh] Whee!// Whee! F1114: Whee! F1113: Is it a good chute? F1114: Whee! Yes. Whee! [inhale] Whee! [inhale] Whee! I was, whee! They're //sliding.// F1113: //That's a good// chute. Who's the best? This one? F1114: Yes. //And this one.// F1113: //Is she the best?// F1114: Ah ah ah! The egg's gonna hatch! F1113: What's gonna hatch? The eggs? F1114: Oh, that's [inaudible]. [inaudible] F1113: Ooh! F1114: You hold, I'll hold, //[child noises]// F1113: //Now, I think you should put that ones together wi that ones now.// F1114: Yes. F1113: Right, you mash that ones together wi that ones. //Wait a minute.// F1114: //I used// that ains in there. F1113: You mash them both together. F1114: Both that ains go in there. F1113: Right, well mash them all together and get them back into their tub, okay? F1114: Okay. //There, an egg!// F1113: //You try and get that all back into that tub, right, mash that ones in there.// F1114: An egg! F1113: Okay. F1114: Look, it's an egg! F1113: Aye, but we'll put them back oot after, you put them into their tub just now. No? F1114: No. F1113: No, well what about this //one?// F1114: //I want to// play it! F1113: Okay, you play with it. Okay. F1114: Uh-huh, I'm [inaudible]. F1113: Now, pop this one doon in here, see? That one and. F1114: Just in time. F1113: Just in time, pop it in the, fitt aboot poppin that one in there? We'll start tidying up. Okay? F1114: Not tidy up. Not tidyin up. F1113: Are you not tidying up yet? F1114: No. F1113: It'll soon be beddy-time. F1114: It's not bed- //[inaudible]// F1113: //Soon be time for your beddy.// Get your story in your beddy? F1114: Yes. F1113: Yes. F1114: We could play it after. F1113: We could play it tomorrow morning. F1114: [inaudible] F1113: Oops! Catch that bittie. You could play Play-Doh tomorrow. //Play Play-Doh again tomorrow?// F1114: //That ain's// //broken.// F1113: //That one's [inaudible].// Right, you put all the eggies back into the tub, and we'll play Play-Doh in the morning. F1114: An the nest. F1113: That one and that one. //And that one.// F1114: //In there.// //There.// F1113: //That's a good girl.// And that one. Here's the bigger one, see. Pop them all in. Now, pop them in. And we can play it again tomorrow. //Okay? Push it all down.// F1114: //[inaudible]// F1113: That's a good girl. F1114: And we get two or three stories. F1113: How many stories do you want? F1114: All the stories. F1113: Five stories tonight? F1114: All, all of them. F1113: All o that stories? F1114: Yes. F1113: Are you goin to put a lid on the tub? //Is that all the stuff in? Where's the lid?// F1114: //Yes.// F1113: There we go. Right, pop on the liddy. Right, pop on the lid. Press it right down. See, put it on properly, so it winna go hard. You can play with it again tomorrow. //Right.// F1114: //A story in bed.// F1113: Right, we'll pop it back in here. Into the tub. F1114: I make a ice-cream cone. F1113: Mmhm. F1114: Make a ice-cream. F1113: Now, that's us all finished. F1114: Make a ice-cream. //Ding ding// F1113: //It's all finished for the night.// F1114: ding ding ding ding ding ding. F1113: Okay? All done [CENSORED: forename]. F1114: [inaudible] F1113: All finished. Do it again tomorrow, okay? All done. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 60 Size (mb): 231 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 718 Year of transcription: 2006 Year material recorded: 2004 Word count: 6928 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1113 Gender: Female Decade of birth: 1960 Educational attainment: Highers/A-levels Age left school: 17 Occupation: Housewife Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Welder Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Shop assistant Mother's place of birth: Aberdeen Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1114 Gender: Female Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Driller Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Housewife Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland