SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1580 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 03, recording 3: Getting dressed and household chores Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1113: Righty-ho. You're all done. F1114: Mm. F1113: Fairly scoffed that egg. //[laugh]// F1114: //Mm.// F1113: Come here. Mum's got wipes here. [?]Lick[/?] the hands. Your hands and your face. Right, over here a bittie. That's you. And your face. //Look at that chocolate face.// F1114: //Mm.// Mm mm. F1113: Chocolate face. Now, it's all clean again. //Now.// F1114: //[sob] [inaudible] sore [inaudible].// F1113: You got a sore nose? F1114: Yes. F1113: Aw. Do you want a hanky for your nose? Have you got the cold? F1114: Yes. F1113: You've nae got a sair throat as well, have you? F1114: Ah! F1113: Is it sore? F1114: Yes. F1113: A wee bit? F1114: Yeah. F1113: Mm. Come on we'll go upstairs then and get you dressed. Up the stairs, darlin. F1114: We'll go ben the hoose, watch little [?]Bella[/?]. F1113: Eh? F1114: Me watch little Bella. F1113: Eh? Want to help me pick clothes for you? F1114: I want to watch little Bella. F1113: Come upstairs and play while Mum gets your clothes. Coming up to play? F1114: Mm. F1113: Take your towelly upstairs, there. [inaudible] take it upstairs for you? That one, take that one, okay, that one. Mummy's hand. F1114: No, take that one and that one. F1113: Take two o them. Mmhm. Let's go. F1114: I'll carry that one. //I'll-, right I'll-// F1113: //I'll carry this one, will I, in case you drop it.// Here we go. F1114: Mm. F1113: Oh, is it a struggle? F1114: Yes. F1113: Oh, it's a struggle. F1114: There you go, Mum. F1113: Want to carry that one as well? //[laugh]// F1114: //Yes.// F1113: I think you're too lazy. I think you're too lazy. F1114: [exhale] F1113: Put these into [CENSORED: forename]'s bedroom. //Okay?// F1114: //Right.// [sings] [inaudible] F1113: [inaudible] //[inaudible]// F1114: //Yes Mum.// F1113: What? //We'll get you a drink.// F1114: //Yes Mum.// F1113: There's your towellies. Right, put them down. That's a good girl. //You you get out your clean clothes oot the drawer.// F1114: //[panting]// Want to see, want to see, see. F1113: Watch you don't fall. //If you're gonna climb up there you could fall.// F1114: //Er.// Oh [inaudible]. F1113: Not to fall doon. F1114: Oh, no. [inaudible] [inaudible] F1113: Careful. What clothes you putting on today? Trousers? F1114: No. F1113: Trousers or a skirt? Do you want to? Open the door. F1114: [exhale] Ah. F1113: [laugh] Come on you. [inaudible] lock this in Mum's bedroom. [inaudible] key to Mum. That's it. Now. //Was you hidin?// F1114: //[inaudible]// //Yes. I locked the door.// F1113: //Come on then. [inaudible] lock// the door, I know. F1114: I-, no, I want to play football, I want to play football! F1113: Well wait till we get dressed first. F1114: [squeal] F1113: Here's the ball, here's the ball. F1114: No no no no no no no no. F1113: It came off again? Come on you. F1114: [laugh] [squeal] [panting] [exhale] [exhale] [squeal] [panting] F1113: Come on then! F1114: Eh eh. No! //[laugh] [squeal]// F1113: //Got you again. [laugh] Come on then.// F1114: My [?]toes[/?]. F1113: Alright? F1114: Mm, no a dress! F1113: You'll be cosier. And then you can play with your ball. F1114: Play roll the ball. F1113: Roll the ball. Right, wait till we get your //[inaudible] then.// F1114: //[squeal]// F1113: Right, two minuties to get dressed and then you can play again, can't you? F1114: No! //[sob]// F1113: //Put this on now.// No crying. //Look at Tigger watchin you.// F1114: //No, no.// F1113: Look at Tigger watchin. F1114: Mm. F1113: He's hidin. F1114: Mm mm mm mm mm. F1113: Now. F1114: Where's Winnie the Pooh? F1113: [cough] He's up on top of the wardrobe. F1114: A big Winnie, look at that big Winnie the Pooh. F1113: Ken, he's huge, isn't he? F1114: Yes. F1113: That's a great big one you got when you was born. Look at the size o him. He's huge! F1114: Yes, Dad's like a big Winnie the Pooh. F1113: Dad gave you the big one, that's right, big Winnie the Pooh when you was born. Took it into the hospital when you was a wee baby. //A wee baby.// F1114: //Ah! Oh.// F1113: Just wiping that chocolate off your face. //That's you now. Right.// F1114: //No, no, no.// F1113: And the trousers. F1114: That's enough, that's enough, Mum. F1113: [laugh] Enough what? F1114: Enough claes. F1113: Enough claes? You've got to get on your socks. Roll up your trousers. //Oh bless you! Oh bless you!// F1114: //[sneeze] [sneeze] [laugh]// //Where's my socks gone?// F1113: //Dearie me, sneezy sneezy.// In your drawer. A pair o socks oot your drawer. F1114: Now? [?]Aye[/?]. F1113: Now. You pick a pair o socks? F1114: Eh, yes. //Mm,// F1113: //Which ones do you want?// F1114: I want the stripes. F1113: The stripey ones? F1114: Where's the stripey ones? F1113: Which ones? F1114: Stripey s-. F1113: There's that ones. They're bonny. Wi the doggy on them. Or butterflies? //You've got ones wi butterflies.// F1114: //[child noises]// I want the butterflies. F1113: The one wi the butterflies? Okay then. Stand up then. Oh. That's a girl. //There you go.// F1114: //Where's the bu-?// F1113: A minute till we find them. Right, there we go. [inaudible] Mum's knee a minute till we put on your socks. F1114: No, pass the ball. F1113: [inaudible] Okay, come up here and put on your socks. [inaudible] F1114: [singing] F1113: Are we rollin the ball to Mum? [cough] That's a girl. //Well, wait a minutie till we put on your sockies.// F1114: //I [inaudible].// //[squeal]// F1113: //Two minuties and then we can do it.// F1114: No, on my shoes. F1113: Just got to get organised, //don't we?// F1114: //No, no on my shoes yet.// F1113: No, we'll no put on your shoes till you go ootside, but we'll get on your socks, so your feet dinna get cold. Right, one foot up. F1114: Mm. //One foot up!// F1113: //Good girl.// One foot up. Another foot? Another one? //Another one.// F1114: //M-.// F1113: Good girl. F1114: That's it. That's it, that's it, that's it. //[child noises] No!// F1113: //We'll have to get your top.// F1114: [inaudible] that top. F1113: Eh? F1114: No want that top. F1113: Oh, you're still in your jama top. Come on, we'll have to get you another top. You play there wi your ball till I get a top oot your wardrobe. Wow! White top? F1114: Erm no, this nae got nothing in it. F1113: It's nae got nothing on it? Want something wi something on the front? Let's see. What about that one? F1114: Yes! F1113: Do you like that one? F1114: Yes. F1113: Wait, wait, over here till I take off your microphone. //And put it back on again.// F1114: //Right.// F1113: Over here. Do you like that top? What's on the front of that one? F1114: Yes. F1113: It's a butterfly. //Is it? Is it a nice one?// F1114: //It's a butterfly.// //Where's the butterfly?// F1113: //[cough] On your top.// F1114: Where's my butterfly on the socks? F1113: On your socks. Right, up your hands, take off your top. Good girl. Up. Eh, are you stuck? F1114: Eh. F1113: That's it now. Hear the birdies again? Shoutin. Mum heard them this morning on the roof. Now, over your head. And your handies. //Okay?// F1114: //Oh!// F1113: Whoops! F1114: [splutter] //My ear!// F1113: //That's you now.// What's wrong with your ear? F1114: It's got still in it. F1113: What's in it? F1114: [exhale] It's a [?]bookie[/?]. F1113: There's nae a book in your ears, no. F1114: Bookies in my ears. F1113: No. You get wax in your ears. Now. //Do you want to clean out your ears?// F1114: //[?]What's this?[/?]// Yes. F1113: Yes, will I get cotton buds? [?]Cool[/?]. F1114: Hm. F1113: Right, watch your [inaudible]. //[cough]// F1114: //No, I I just, my ears is okay.// F1113: Your ears is okay? F1114: Here, roll the ball. You go over there. //Out-, outside, outside the door.// F1113: //I'm over here.// F1114: You go outside the door. Don't move. //Oh.// F1113: //Don't move, oh// //dear, you fall down. [inaudible].// F1114: //[laugh]// I sit down, sit down. F1113: Stand up here a minutie. //I'll just check your microphone a bitty, cause you might have knocked it oot. Let me see.// F1114: //Oh.// F1113: We'll just check. Oh no it's okay. I thought maybe when you fell doon, [inaudible]. //Okay?// F1114: //[cough]// F1113: Now, //I'll fold up your jamas for beddy-time.// F1114: //[sniff]// [sniff] F1113: There, jamas for beddy-time. F1114: Mummy, Mummy. [cough] F1113: You canna stop coughing the day. You've nae got a cough, have you? //We'll have tae dae yer hair as well, [CENSORED: forename].// F1114: //Ah! This is my phone.// //This is my phone.// F1113: //Eh?// That's your phone there. //Will Mam clean oot your ears?// F1114: //[exhale]// [exhale] My ear's okay. F1113: Are you sure? Two minutes. F1114: Yes, it's okay. F1113: Two minutes to clean them oot. [inaudible] Oh. There you are. Stop your tunie just noo. F1114: [music from toy] F1113: Go and you brush your teeth. F1114: Uh-uh. F1113: You go and brush your teeth. F1114: [?]All by myself[/?]. //You go out.// F1113: //[inaudible]// F1114: You go wash you-, I did I did I F1113: You can do it, yes, you can do it. //I'll put on your paste for you,// F1114: //You go, I j-, I just I just// //[child noises]// F1113: //case it goes all over the floor.// We'll hold it over the sink. Pit it over the sink. In case it goes all over the floor. F1114: [inhale] Look, the [?]fimbles[/?]. I I'll hold it. F1113: Careful. Only need a wee wee suppie. Now, that's enough, oh, it's stuck. That's enough. Right, under the water. F1114: Ah! [inaudible]. F1113: Right, brush your teeth. Brush brush. You dinna just sook. Brush. Brush brush. Make them bonny. F1114: Okay. F1113: That's a girl. Brush brush. Come on then. Give them a good scrub scrub. That's a girl. Clever. More. [cough] That's it. And then the back ones as well. That's it. Good girl. F1114: And again? F1113: Mum do that back one? Mum do it? Okay? I think that's them done. Is it? Let me see. Let me see if they're bonny. See your teethies. Go "Ah". F1114: Ah. F1113: Very nice. //Right, that's very nice. And Mum will clean your ears.// F1114: //Where's the football?// F1113: In the bedroom. Come on we'll check oot your ears. Let me see. //[inaudible] clean out [inaudible].// F1114: //[laugh] Ah, that tickles.// F1113: Is that tickles in your ears? F1114: Yes. //[laugh]// F1113: //Alright, that's that one all clean. Other one.// F1114: Yes. F1113: Good girl. //Make sure they're all nice and clean.// F1114: //And Mummy's.// //[laugh]// F1113: //Now, is that tickly?// F1114: Yes. And Mummy's ain. F1113: Mummy do her ears? F1114: Yes. F1113: Now, are you going to get a clasp for your hair? F1114: No, I no want a clasp. F1113: What do you want in your hair the day then? //A bobble?// F1114: //Um.// No, a F1113: Do you want a clasp or a bobble? F1114: A clasp and a bobble. F1113: Oh right. You going to go and pick them? From [CENSORED: forename]'s bedroom. You go into her drawer and pick a claspie. //Okay?// F1114: //[child noises]// //[child noises]// F1113: //Now, that's aa the ears done.// Okay? F1114: [child noises] [music from a toy] F1113: Now. F1114: [?]I'm walking[/?] my phone. F1113: What you doin? F1114: [?]I'm walking[/?] the phone. [inaudible] the phone. //I'm walk-.// F1113: //You're walkin wi yer phone?// F1114: Yes. F1113: Oh, watch you're [?]banging[/?]. F1114: I [inaudible] like doors, the flowers. [inhale] F1113: Mmhm. Right, you gonna come and get your hair done? F1114: No no no, no no no. F1113: Get your hair brushed and you'll be aafa bonny. //[inaudible]// F1114: //Oh oh oh, want to want to play football.// F1113: [inaudible] There you go. That's it noo. F1114: But, I want to play football. F1113: Well I'll play a quick game o football wi you just now, while I do your hair //and I'll [inaudible].// F1114: //Eh.// F1113: Right, ready? //Ready. Go!// F1114: //Okay. Kick.// F1113: Kick the ball. //[cough]// F1114: //Oh.// I'll go over here, I'll go over here, you go over here. //I'll g-. [exhale]// F1113: //I'll go over here, okay.// F1114: You go over here, beside this trolley. //I'll go// F1113: //Okay?// //Whee! Kick it then.// F1114: //Kick!// Kick! F1113: Whee! And again. F1114: Kick. [panting] Kick! F1113: Whee! F1114: Kick! Co- come back here. [inhale] Kick! [inhale] Kick! F1113: Kick. F1114: Kick. F1113: Whee! F1114: Let's sit doon. I'm going to sit doon. F1113: That's your boxie. I'll check your boxie again. Okay? [phone rings] [inaudible] No, it's okay. Will we get your hair done first and then you can go and play football. F1114: No, [inaudible]. //No.// F1113: //Up you come, right, [?]off with the box[/?].// F1114: No, no, no, no, no, no, //no!// F1113: //Can I put that// can I put them away in the cupboard? F1114: Yes, course you can. F1113: Course I can. The towels. Will I put them away now? F1114: Yes. F1113: Okay. F1114: No, [CENSORED: forename]'s nae gettin them. F1113: Far's nae going to get them? F1114: [CENSORED: forename]. F1113: You hiding them frae your sister? //Are you?// F1114: //Boing boing boing.// No, sister's in school. F1113: Yes, she'll be away to school. Away to school. Come on we'll do your hair. You going to brush your own hair? F1114: [squeal] //[squeal]// F1113: //Eh?// //Come on, go and brush your hair then.// F1114: //[?]Your hand did it[/?].// //No no no.// F1113: //This way, good girl, through in [CENSORED: forename]'s bedroom.// F1114: Put this here. F1113: Eh? F1114: Put them here. F1113: Well I'll get the brush and your clasp, okay? F1114: No, close the door close. F1113: Eh? F1114: Woops. //[inhale] [exhale]// F1113: //[inaudible]// F1114: [inaudible] [inaudible] Go whee! [inaudible] F1113: Got one! F1114: No. F1113: There you are. Oh! Excuse me. Watch your fingers. //Mummy open the door.// F1114: //[inhale]// //[inhale]// F1113: //That's a girl.// Right. Up you get. //Stand up [inaudible]. That's a good girl.// F1114: //Ah!// F1113: Now. Let's brush your hair gentle, F1114: [squeal] F1113: and that'll be you all ready for today. //[cough]// F1114: //[squeal] That's too sore.// F1113: What's sore? F1114: Your ears, it's okay, I'm holding them. F1113: My ears is okay? [laugh] Mmhm. //Your hair's bonny.// F1114: //You-// your ear-, [inaudible]. //Oh.// F1113: //Your hair's, your// hair's bonny, since you've had your bathie, it's aa bonny. F1114: Kick it in the net. F1113: What's that, darlin? F1114: Kick it, kick it. F1113: In the net? F1114: Yes. //Ki-.// F1113: //Come an get your clasp on first then.// Right, here we go. Now, oh! Over this way. Claspie in. Now. You going up to see Grandma the day? F1114: Yes, Grandma. F1113: And Granda. Come here till I see your hair a minutie, darlin. F1114: No! F1113: And [CENSORED: forename]'s up. You going to play with him? F1114: No no no. I nae want to play [CENSORED: forename]. F1113: You dinna want to play wi him? Okay then. Who are you going to play with? F1114: [inaudible] [CENSORED: forename]'s going to Granny's. F1113: [CENSORED: forename] going up to Granny's, is she? F1114: Yes, she's going to play with [CENSORED: forename]. F1113: She's going to play wi [CENSORED: forename]? F1114: Yes, go catch a fishie. F1113: What, the fishie game? Did you play the fishie game yesterday? F1114: Yes, not catch any fishie. F1113: Right, we'll brush your hair. Okay. //Now, that's you looking pretty.// F1114: //That's enough that's enough.// F1113: That's you all pretty. Do you want to come down now and get a drink o juice? F1114: Aye, kick the ball. F1113: Right, we'll hae a quick game o the ball then. F1114: You go outside the door. F1113: Right, this is far enough, I think. //Right, on you go.// F1114: //Yes.// //Kick!// F1113: //Go! Whee!// Whee! //Whee!// F1114: //[laugh]// Kick it over there. F1113: You stand up and see if you can catch it. Right. Right, ready? Come over, forward, a wee wee bittie. Right, here. //Right, stand there.// F1114: //I// I done it, Mum, I done it. F1113: Right, you stand there and put oot your arms. F1114: I done it! F1113: Are you ready? Stand there and put oot your arms. See if you can catch it. F1114: In the in the net, in the net. F1113: In the net? //Oh, I missed it.// F1114: //Mm.// F1113: Hold on a minute. Out your arms. Ready steady [CENSORED: forename] catch! //Yey!// F1114: //Out to the side, Mum.// F1113: [cough] F1114: I'm over here. F1113: Right, ready, steady, go! F1114: Go. //[exhale]// F1113: //Oh!// Ready, steady, go! F1114: [exhale] [inhale] F1113: [cough] Again? Whee! F1114: Wee bit. F1113: What's that? Wee wee bittie? Whee! F1114: Whee! F1113: Whee! F1114: [child noises] F1113: Do you want to come down get a drink o juice? F1114: Yeah, get juice upstairs. F1113: Are you thirsty? F1114: Yes. [exhale] F1113: Right. //Okay?// F1114: //[exhale]// F1113: Up you get then [inaudible]. //Are you okay now?// F1114: //[child noises]// No no no no no, mm. [cough] Eh, eh, eh, eh, eh. I want the ball again. F1113: Okay, but Mum'll have to go and do some thingies and then we're going to go oot for a nice walk, //up to shops wi Mum?// F1114: //[child noises]// //[cough]// F1113: //Aw! A blocked nose.// F1114: [sniff] F1113: A bad blocked nose. F1114: What's in this, Mum? F1113: Eh? F1114: The trolley, Mum, the trolley. F1113: We'll go and do our jobbies first and then we'll come back and do the trolley. Do you want to take a trolley doonstairs. F1114: Er, okay. F1113: Okay. F1114: You carry it doonstairs. F1113: Well you pop that back through to [CENSORED: forename]'s drawer, and I'll carry that doonstairs. You pop her brush back in her drawer, okay? F1114: Okay. F1113: That's a good girl. Pop it in the drawer. //Good girl.// F1114: //[inhale]// Look at all the cushions. F1113: Aye, that's her pillows, cause we've we've just washed [CENSORED: forename]'s bed, that's why there's nothing on the bed. Just washed the bed. [inaudible]. //Now, oops.// F1114: //Oops.// F1113: Ah, you've got a sticker on your hand. Stick it back on. There we go. Is that [CENSORED: forename]'s sticker's come off. There's more stickers, see? Now. See all the stickers she's got? Is that good? F1114: Yes. I'm doing it, s-, Mum. //What are we doin next?// F1113: //What's that darling?// What are we doin next? Well I was going downstairs to F1114: [inaudible]. F1113: put away this stuff. Then [inaudible] a drinkie juice. //Right, I'll// F1114: //You Mummy.// F1113: carry doon yer blocks, cause they'll be heavy. Right, and I'll take doon this as well. That's the towels in it. Now, right, will I carry it for you? Okay, manage? Right, you walk down behind me, I'll [inaudible]. F1114: I'll get the kitten. F1113: Okay. F1114: Kitten kitten ki-. Okay, kitten, okay, you okay, you [inaudible]. You s-. Oh. [inhale] F1113: Coming down [CENSORED: forename]? F1114: I go [inaudible] phone off. I'll put it back on. F1113: Come and I'll make your juice. F1114: Oops. My microphone, microphone. //[cat miaows]// F1113: //[inaudible].// F1114: My phone, my my microphone, my microphone is off, my microphone. F1113: Oh did it fall off? F1114: Yes. //Fall.// F1113: //Come on and we'll sort it.// Did it fall off the back? F1114: Yes. F1113: Right, we'll get it back on inside your trousers. It just came off, it just goes back on the back. //There you go.// F1114: //[sniff]// [sniff] //[cough]// F1113: //Oh me, what a cough.// F1114: [sniff] F1113: A bad cough? F1114: Yes. //[sniff]// F1113: //Mmhm.// Here's your juice. I'll get the juice. F1114: Want to play blocks wi Mum. F1113: [inaudible] F1114: Want to play blocks wi Mum. //Want to play blocks// F1113: //Right, I'll come and play blocks with you just now then// //for a wee whilie, okay?// F1114: //wh-// F1113: And then I'll need to go and hang oot that washing. And then we can go out for a walk. //Where did you put the blocks?// F1114: //[exhale]// Down here, down here. [inaudible] kind o ride, what kind //o ride?// F1113: //[inaudible]// can you manage to put F1114: I, I'll Ke- Ken's have a ride. Whee! F1113: There you go. F1114: Ken's having a ride. //Whee! [laugh]// F1113: //Right, you can play then. Whee!// F1114: Whee! Okay Ken. F1113: Okay now? Right, you gonna play blocks? //Here's your juice you wanted.// F1114: //Yes.// //Thank you.// F1113: //There you go.// Now, Okay, I'll just tidy up a bittie here. F1114: [inaudible] F1113: Leave that then, you can play wi your blocks [inaudible]. //I'll start tidying up.// F1114: //Look, look.// F1113: Oh that's Maggie. F1114: [inaudible]. F1113: But we're playing blockies first. Mum's put down the TV a wee bittie, because erm, so there's nae too much noise. F1114: Right. //One,// F1113: //Okay?// F1114: Mum, do yellows. Mum, do yellows. Here's the yellows. F1113: Is that the yellows? Okay, come on. F1114: Do the yellows. Mum, do the yellows. F1113: Okay. F1114: Mm [inhale] do the yellows. Mum, do it up high. There we go. //I,// F1113: //Thank you.// F1114: Mum, you do the red ain. F1113: I'll do the red ones, okay? F1114: There I go. F1113: Thank you. F1114: [sniff] //[exhale]// F1113: //Thank you very much.// //Thank you.// F1114: //There you go.// There we go. F1113: Thank you. F1114: I do the, I do the green ains, the blue ones. You do the red ains, the yellow ains. F1113: Right. You do that ones over there. F1114: [sniff] F1113: Is your nose okay? Do you want a hanky? F1114: Yes. [sniff] F1113: Do you want a hanky for your nose? F1114: Yes. F1113: I'll go and get you a hanky. You sort the blocks, okay? Is your nose sore? //Mmhm.// F1114: //Yes.// F1113: Go and get a hanky. F1114: [exhale] [sniff] F1113: You okay? Mum's got a hanky. F1114: [sniff] F1113: Okay? F1114: Okay. F1113: Right, do you want to blow your nose? There you go. Wipe your nosie. //Okay?// F1114: //[exhale]// F1113: You okay? F1114: No. F1113: Sore? F1114: [exhale] Yes. F1113: Is that better? Oh, wipe your nose. F1114: Oh oh! F1113: What's wrong? Where's it sore? F1114: In my nose. F1113: Look up, Mummy see. Aye, it's all red. Is it okay? It's a bittie red where it's been running, okay? Okay? //Okay?// F1114: //Yes, it's// a bit red. F1113: Mmhm. All better shortly. F1114: [?]And you[/?] red. F1113: We've all got the cold. [CENSORED: forename]'s got the cold, and you've got the cold. //Mmhm.// F1114: //That's a big snake!// F1113: Is that your snake again? F1114: Yes. //I// F1113: //Mmhm.// //[cough] Right, okay.// F1114: //want to draw the big s-, I draw a big snake.// Red. Red. Still red. It's still red. F1113: You still red? F1114: Yes. F1113: Mm. What's wrong? F1114: It's still red. F1113: What, your nose? F1114: Yes, they're still red. It's still red. //[sniff]// F1113: //It'll just be like that till it gets better.// Do you want to give it a wee wipie, ken, cause it's running? Okay? //Okay?// F1114: //Yes.// //Okay. Yes.// F1113: //You'll be okay.// Who's that on the TV? F1114: It's Maggie the Ferocious Beast. F1113: Maggie and the Ferocious Beast? Is he your favourite? F1114: Yeah. F1113: And who else? //[cough]// F1114: //That's the [inaudible] head.// //On his head.// F1113: //Mm?// F1114: Where's his? On his head he's got his his mouth. F1113: That's a long snake. F1114: S-. Another block! F1113: Okay, hold on, I'll do it for you. //There you go.// F1114: //[exhale]// Look, something, something. F1113: Okay? F1114: There a snake! F1113: A snake snake snake. F1114: A big snake. Look, Mum, look a big huge snake. F1113: Snake. F1114: A big snake. F1113: Mmhm. That's his big head. F1114: [exhale] F1113: Okay? F1114: My telephone. F1113: [laugh] You feeling okay? F1114: Look a big snake! F1113: Oops. //[inaudible]// F1114: //My juice.// Oh, I make a mess. F1113: It's okay, it'll wipe it up, that's it, it's all away. //Okay?// F1114: //[exhale] [sniff]// My red's away. F1113: Is it all better, is it? Okay. F1114: It's still F1113: It'll be sore for a wee whilie. //That's better.// F1114: //You you hold the kitten.// F1113: Thank you. F1114: It's a wee wee kitten. F1113: A wee wee wee kitten? Is that good juice? Okay? Mum's gonna need to hang oot her washing in a minutie. F1114: Uh-huh. F1113: Are you going to stay inside and play? //Just in here.// F1114: //Mmhm.// F1113: Once the machine stops. //I'll sort oot your snakie for you here, see?// F1114: //[sniff]// [inaudible] the big, look at the big snakie. F1113: That's a huge snake. //A big one.// F1114: //Mum, you hold the [inaudible] snakie.// F1113: Can I get a shot o your snakie? That's very good o you. Thank you. Now. There you go. There's pussycat coming across, look, de-de-de-de, de-de-de-de, de-de! [cat miaows] F1114: Oh! F1113: Oh, he's cryin. F1114: Yes, he's not want to cross the bridge. F1113: He's wantin to give you a lovie. F1114: Yes. //Aw. He's greeting.// F1113: //Aw, aw.// He's greetin, is he? F1114: He's not want reds. F1113: Aw. F1114: He's orange. F1113: An orange pussycat, that's right. F1114: He's black. Black's his tummy. F1113: His tummy's black? F1114: Yes. F1113: No, that's white. F1114: No, it's, there's long tile. F1113: Tail. F1114: Tile. F1113: It's called tail. F1114: Tail. F1113: Tail, that's it. F1114: Mummy, [inaudible] draw. F1113: Eh? F1114: You want to [inaudible] I could draw. You draw the snake. F1113: You want me to draw? F1114: Yes. //Please.// F1113: //[inaudible] two hands.// F1114: Here I go. Okay. You press the buttons. F1113: I'll just draw something bonny, will I? F1114: You pr-. F1113: What do you want me to draw? F1114: No-, you press the buttons. //Drawin the [inaudible].// F1113: //Right, I'll draw, what'll I draw?// F1114: Look look at [inaudible]. F1113: It's all done. They're little babies now, eh with bubbles. F1114: No it's bubbles. F1113: Bubbles. F1114: [panting] F1113: What's that? F1114: It's bubbles. F1113: Bubbles, Mum's drawing bubbles. F1114: What's that? F1113: A big bubble. F1114: Big big big bubble! What's that? F1113: Big bubble and a huge bubble. A little bubble and a huge bubble. Just like on the telly. See? Now. F1114: I watch some telly. F1113: Is that good? F1114: [humming] //[humming]// F1113: //Mmhm. You singin to Mum?// F1114: I sing Maggie the //[humming]// F1113: //Maggie and the Ferocious Beast?// What's coming on next, do you think? F1114: The bubbles go burst. F1113: Right, can I draw something else? What will I draw? A doggy? Oh, it's Max and Ruby that's coming on next. Max and Ruby. You going to sing it? Max and Ruby! F1114: Oh, I want [?]doughnuts[/?]. F1113: Coming on in a minutie. There's a little mousie called Sammy. Sammy the Mouse. F1114: Where's Alice the skip? //Alice the skip.// F1113: //Eh?// She's skipping? F1114: Yes, skip! //Skip!// F1113: //That's Angelina.// F1114: Skip! This is Angelina [?]drawing[/?]. F1113: Angelina Ballerina. That's My Little Pony. F1114: Cony. F1113: Pony. F1114: Cony. F1113: Nae cony, pony! F1114: Pony. F1113: Pony. //My Little Pony.// F1114: //Mum, it's got// it's got a rainbow. She's got friends. F1113: Aye, that's all her friends. My Little Pony and her friends. Isn't it? Aw, they're bonny. Like a My Little Pony? F1114: Look! //[laugh] Let's, let's see them.// F1113: //What's that?// [cough] They're dancing. F1114: Look, look, look Mum! F1113: What? F1114: Keekin. F1113: Keekin oot? //[cough] Hidin?// F1114: //Yes, s- he's on// he's on his, oh look look a snake. F1113: [cough] Oh, Mum cannae stop coughin the day. //[inaudible]// F1114: //A snake.// //Oh no.// F1113: //Oh no, snake's broken.// F1114: That's it sorted. //That is his head.// F1113: //Is that it sorted?// F1114: That his head, that is //head.// F1113: //That's his// head. Will I draw a snakie on here? Look. F1114: Yes, a big big snake. [inhale] Some eyes Mum. F1113: Go on then. F1114: Some eyes Mum. F1113: Some eyes? F1114: Yes, in the mouth, this, the [inaudible] draw again. F1113: There he goes. F1114: No. [inaudible] in the mouth. F1113: That's his mouth here, look. Big smiley mouth. Is he a happy snake? F1114: An the crown. F1113: He's to wear a crown? F1114: Yes. F1113: Oh right, there's his crown. F1114: There's [inaudible]. F1113: Is that his crown? F1114: Yes! Did it! F1113: Did it. Are you going to draw something? F1114: I need, I draw a caterpillar. F1113: Eh? F1114: Mum, I need to draw a caterpillar. F1113: Right, you draw a caterpillar then. There you go then. F1114: Draw, press on the buttons. On the buttons. Round here. F1113: Okay. That's it. Right, you going to draw a caterpillar? F1114: That's it. [toy says 'I like that'] Oh oh oh. F1113: Oh, it's a bittie loud. We'll put that off. Okay, we draw the cat-. F1114: Mum, you press the noises. F1113: Oh, we'll do that after, cause it's awful noisy, isn't it? F1114: Yes. //That's baby [inaudible].// F1113: //I want you to draw, oh there's a flower, look.// That's a baby [inaudible]. F1114: Yes I draw the butterfly. F1113: And I'll do the flowers. There you go. F1114: That that's a scooter, Mum. F1113: Is that a scooter? F1114: Yes, you draw it. F1113: I thought you was going to draw this. Right, Mum's going to have to go and put out her washing. Coming to help me? //Come on then.// F1114: //Er.// //No thanks, no no.// F1113: //No?// You canna scoot aboot the living room wi that. Might hurt yourself. It'll break. This is for your blockies. [inaudible] F1114: [sniff] //It's still s- sore.// F1113: //Aw! Come here and we'll see.// //We'll wipe it.// F1114: //It's still// F1113: Mummy have a wee look at your nose. See if we can help your nosie. Over here, help your nosie. //Let me see.// F1114: //[sniff]// F1113: Let me have a look at your nose. [cough] Let's see. F1114: It's still red. F1113: Still red? F1114: Yes. [child noises] F1113: Let me have a wee lookie. Is it sore? F1114: Yes. Ow, ow, ow, //ow.// F1113: //Oh.// Put on a wee sippie cream. //A wee sippie cream on your nose?// F1114: //[sniff]// Yes. F1113: Yes or no? F1114: Yeah. F1113: Want a wee sippie cream? F1114: Yes, and I'll watch Max and Ruby. F1113: Right, will I go and get some cream? F1114: Look, look, it's happened. F1113: It's a smiley face. F1114: I do-. F1113: Max and Ruby's coming on next. That's the smiley face first. It's raining, see. Face is saying it's raining. Isn't it? Do you want Mum to get some cream for your nose? [CENSORED: forename]. F1114: What? F1113: Do you want some cream for your nose? Where it's red. Will I go and get some cream? You're dreaming. F1114: I've got [inaudible]. F1113: What's that? F1114: You got bleeding nose. F1113: I've got a bleeding nose? Have I? No. F1114: Yes, you does. F1113: I haven't. F1114: A big sandwich. F1113: [laugh] //You need a big sandwich. Will I get some cream for your nose?// F1114: //Mm.// //Mm.// F1113: //Yum yum yum yum.// Will I? Hold on, I'll go to the bathroom, get some cream for your nose. //[inaudible].// F1114: //[inaudible] sore Mum.// F1113: What's that? F1114: Then you sore Mum. F1113: [cough] Right, here I got some cream. Now Mummy will put a wee suppie on your nose. //[inaudible]// F1114: //Mmhm.// F1113: Okay? A wee wee suppie. Right. [?]Up a headie[/?]. That's a girl. Up. On your nose. Now. //Is that okay?// F1114: //[exhale]// Yes. F1113: Is that okay? F1114: Yes. F1113: Yes. F1114: [inhale] Look at Max's shoe! F1113: [inhale] F1114: It's melt. F1113: Melted lolly on it. Oh no. What a mess. His Mummy will be angry, won't she? F1114: Yes. Ruby's getting angry. F1113: Ruby's getting angry. F1114: Just clean up. Just clean up. F1113: [exhale] Ruby's getting angry? F1114: Yes. F1113: Your nose feel better //wi that on it?// F1114: //Yes.// My snake is okay. F1113: Eh? F1114: My snake is okay. F1113: Your snake is bonny. Now, well Mum's going to go and hang oot her washing in a minute, okay? And then we can get wir coats and wir shoes on. //We'll go for a walk// F1114: //[inhale]// F1113: up to the shop. You going to do that? F1114: Yes. [?]Exactly[/?]. F1113: Cause it's a bonny day. [inaudible]. F1114: Yeah. [inaudible] F1113: Cause it was pourin rain yesterday, wasn't it? F1114: Yeah. F1113: It was horrible. What you doing? F1114: Look, [inaudible] stickin his feet. //He's- [exhale]// F1113: //What's happened to his feet?// F1114: [inaudible] stick it. F1113: What? F1114: Sticking it. F1113: He's been sticking to it? F1114: Yes. F1113: Oh. Oh me. Will he be getting a row? Look at the mess he's making in the bedroom. F1114: There's bubbles! F1113: Uh-huh. F1114: Bubbles. F1113: Blowing bubbles. //Was you nae blowing bubbles [inaudible]? [inhale]// F1114: //[inhale] Oh!// F1113: Oh me. Was you nae blowing bubbles wi Dad? F1114: No. F1113: Remember Dad bought you bubbles? F1114: [inhale] Look, beasties! F1113: Oh I saw beasties crawling up the wall. F1114: He's going to bed. F1113: [?]Going for[/?] his bed? F1114: Yes. F1113: Oh. Yuck. F1114: Yuck. F1113: Yuck yuck. That's horrible, isn't it? Right. I'm going to put the toolies away in the cupboard. I'll tidy up this toys. F1114: [inhale] It's in his pocket. F1113: Eh? [cough] What's in his pocket? F1114: Beasties. F1113: Beasties? Yuck. Where's your spider gone that was on the wall? Is he away home? [CENSORED: forename]? This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 43 Size (mb): 166 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 718 Year of transcription: 2006 Year material recorded: 2004 Word count: 4939 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1113 Gender: Female Decade of birth: 1960 Educational attainment: Highers/A-levels Age left school: 17 Occupation: Housewife Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Welder Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Shop assistant Mother's place of birth: Aberdeen Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1114 Gender: Female Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Driller Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Housewife Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland