SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1615 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 16, recording 3: playing match the pairs game and with building blocks Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription M1094: Are we goin-, jigsaw are you going to do? F1093: What jigsaw would you like to do? M1094: Have to close the door. Where's it going to? I'll, I close the door. The heat will go out if you dinna close the door. //Well the heat the heat.// F1093: //[laugh] That's right, the heat'll go out if we dinna close the door,// won't it? //We're going to put your hot water bottle up to your bed first.// M1094: //[?]Or what[/?]?// Why? F1093: So it gives your bed a chance to heat up nice and cosy for you. Okay? You alright? M1094: Mmhm. F1093: [?]Okay[/?]? Well I'll go and do that if you want to go and pull out a jigsaw. //Or do you want to help Mum?// M1094: //But I've,// help you. F1093: Okay. M1094: Where's hot bottle? F1093: Oh it's here. M1094: Did you take it? F1093: Yeah, I put it out already. M1094: Why? Who's taked it out? F1093: Mm? M1094: Who's taked the hot bottle out? F1093: Me, I took it out a wee while ago. That's a nice Christmas card you've got, eh? M1094: [?]Yeah[/?]. F1093: Is that your first Christmas card? M1094: Mm yeah. F1093: Mmhm. What did it have on it? M1094: It had a snowman. What one did you have on your one? F1093: Er, I think I had a snowman too. M1094: No. F1093: What is it then? M1094: [inaudible] //Mmhm.// F1093: //Is it? [laugh]// Well I'll pop your bottle up. //No.// M1094: //Are you taking that ain?// F1093: Oh that's a lovely, what's that? What's that you got today? For your party? M1094: [?]I'm wearing mine now[/?]. F1093: A sh-? M1094: Shirt. F1093: [laugh] You got a nice new shirt for your parties? M1094: [child noise] F1093: Oh you'll be a smasher! M1094: Mmhm. F1093: Eh? You'll be lovely. Won't you? M1094: Mmhm. Can I put this in my bankie? F1093: Mmhm. You've got lots of pennies in your bankie. M1094: No I've nae, I've got one. I've got four! I've got two. //I've go-.// F1093: //Have you got two?// M1094: Yeah! F1093: Oh yes, we put all your pennies into the bank, didn't we? Eh? You going to empty your bankie out? M1094: Yeah. What do you do with this? F1093: Mm? M1094: You put this one yet? F1093: No, wait a wee minute, just sit there. Sheet first. M1094: Why? F1093: [inaudible] M1094: What bittie, what bittie's that? F1093: That's your mattress. M1094: What's a mattress? F1093: That's what you lie on in your bed. When you're nice and comfy. M1094: When you're nice and com-. F1093: Right. There's your pillow. //Put your bottle in.// M1094: //Have you put my jammies?// F1093: Yeah. M1094: Will will you put my jammies on? F1093: Mm? M1094: You put these in here. Do you put these in in here? F1093: Put your jammies on? M1094: Why? Why? F1093: You going to get ready for your bed? M1094: Yes. F1093: Yes. Right, I'll take your //[inaudible].// M1094: //Dressing me?// Is, dressing me here today? F1093: Mm? M1094: Are you dressing me here? F1093: No, we'll go down the stairs. M1094: Why? Why? Downstairs? But I'll be cold down here. F1093: No you won't be. M1094: Yeah I will. Are you going up here? Going to do up here? F1093: No it's cold in here. M1094: [whimper] F1093: It's cold outside tonight, isn't it? M1094: Yeah. And it's raining. F1093: Mmhm. M1094: But it's nae raining now. F1093: Hmm? M1094: It's nae raining now. F1093: It is still raining. M1094: No it's nae. It's nae. Grandpa said it's nae stopped raining. F1093: Eh? M1094: It's stopped raining. [panting] Wh-. It's stopped raining. F1093: Has it? M1094: Yeah. //[inaudible] back in.// F1093: //Still very cold.// Isn't it? //[inaudible]// M1094: //Yes it is.// F1093: Hmm? M1094: Is it [inaudible] and I'll get my jammies on. F1093: [inaudible] [inaudible] Oi! M1094: Come on. Is this mine through here? F1093: Just [inaudible]. M1094: Why? F1093: It's nice and cosy in here. M1094: In the living room? F1093: Mm. M1094: Come on. [?]Let's go through there[/?]. F1093: Come on then. M1094: Are you dressing [inaudible] couch? F1093: Close the door. M1094: Why? Why? Why? To keep the heat in? //Is it?// F1093: //That's what you just told me.// M1094: Take this off. Back. F1093: Right. //[inaudible]// M1094: //Take this, take this bit off as well.// F1093: Right take off your jumper. M1094: Why? F1093: Over here. Who's rumbling? M1094: Me. F1093: Is that your tummy rumbling? M1094: Can you put on this? F1093: You'll have to take off your boots first. [laugh] //No, come over here, look.// M1094: //Can I take this one off?// Can I put my top on? F1093: Aye, that's okay. M1094: It's nae okay [inaudible] put my top on. F1093: One foot out. And two. M1094: Two. F1093: Two feet out. That's a boy. M1094: Socks. F1093: Socks off. M1094: It's going to be fun! F1093: Yes. [laugh] You've got sweaty feet. M1094: Yes. //[inaudible]// F1093: //[laugh]// Cheesy! //[laugh]// M1094: //[laugh]// F1093: Cheesy feet. M1094: Can you take this off? F1093: Just leave it just now. M1094: You've got my top. F1093: Well that's okay. M1094: It's nae. F1093: Right, stand up. One, two, three. M1094: Can you put it on me? F1093: Mm? M1094: Put it on me. F1093: [laugh] There you go, see? Go on. //Yay, clip it on, clip it on.// M1094: //Clip on.// Clip it on, clip it on. F1093: Clip it on. //[laugh]// M1094: //Clip it on.// F1093: Miaow! [laugh] M1094: Aya aya aya! F1093: Aya aya aya? What are you saying? M1094: Aya aya! F1093: Here you go. M1094: [exhale] //[exhale]// F1093: //Jammies.// M1094: Jammie top. [child noise] F1093: Jammie top and jammie bottoms. M1094: Jammie and top an-. F1093: Right, socks. M1094: [inaudible] F1093: What? What are you saying? Telling a secret? M1094: Yeah, it's a secret. F1093: Is it? What's the secret? M1094: It's a secret. F1093: Is it? M1094: Yes. F1093: [laugh] M1094: Remember [inaudible]. F1093: Are you telling a secret? M1094: Yes, I'm telling a secret. F1093: Is it M1094: [inaudible] F1093: ah! [whistle] //[inaudible]// M1094: //[inaudible]// F1093: Why are you whispering? M1094: [inaudible] F1093: Oh! //[inaudible]// M1094: //[inaudible]// F1093: You not got a snowman? //Ah!// M1094: //No you've not.// I've got a snowman and you've got [inaudible]. F1093: Mm? M1094: You've not got a snowman. You've not got a snowman [?]either[/?]. F1093: No. You've got a snowman on your card, haven't you? Was that your secret, was it? M1094: Yeah. F1093: [laugh] M1094: What secret? What's your one? F1093: Fitt? M1094: What secret was your one? F1093: I've not got no secrets. M1094: That's your secret over there. F1093: Is it? M1094: Yes. F1093: Is that my Christmas card? M1094: It's a secret card. F1093: Is it a secret card? M1094: [inaudible] //It's a// F1093: //[laugh]// M1094: secret. F1093: A secret Christmas card? [laugh] //Oh you're a funny thing.// M1094: //[inaudible]// F1093: Eh? M1094: I'm nae. F1093: You're not funny? I think you are. [inaudible] M1094: [child noises] F1093: [inaudible] Right. What are you going to do with all these dirty clothes? Are you going to leave them here? M1094: Yeah. F1093: Oh! What? M1094: Yes. F1093: What? M1094: Yes. F1093: I don't think they stay there in the middle of the floor. You better tidy them away. Put them in the laundry basket. Hm? You wanting a drink? M1094: Mmhm. F1093: Are you going to pop on your Bob the Builder slippers? M1094: [inaudible] F1093: Keep you cosy. Eh? M1094: That ain? That ain? Can we do that ain? F1093: Is that the one that you want to play? M1094: Yes. F1093: Okay. Would you like a drink? M1094: Yes. F1093: Okay I'll go and get you a drink and you set up the game. M1094: I will set it up. F1093: Okay. M1094: I can do it. What game is this called? F1093: It's called Pairs. M1094: Bears? //What's?// F1093: //Mmhm. Find the pair.// What would you like to drink? You get some milk tonight? M1094: Yes. F1093: Would you like a tangerine? M1094: Mmhm. Mmhm. F1093: Yes? M1094: Mmhm. [NOTE: thirty seconds of silence] [inaudible] F1093: Okay! M1094: Yes. [inhale] [exhale] It's set up. F1093: You got the game set up? M1094: Yes F1093: Okay, I'm just coming with your milk. And a tangerine. M1094: I've got it set up. F1093: Okay. M1094: [inaudible] That one. F1093: Who's that a picture of? M1094: Nemo. F1093: Nemo the fish? M1094: Yes. F1093: Yes. //You like Nemo, don't you?// M1094: //Uh-huh.// F1093: Is he your favourite? Huh? Is Nemo your favourite? M1094: Mmhm. He makes his [inaudible]. F1093: Mmhm. M1094: You get [exhale] F1093: Now then. Okay, will we go through and play the game? M1094: Yeah. F1093: Here, take through your tangerine then. //Is it all ready?// M1094: //I'm going to take this cup.// F1093: Okay? M1094: Mmhm. See? See? F1093: Aw well done. You got the game all ready. Mm? M1094: Mmhm. I think doggy'll want to help. F1093: Eh? M1094: [?]Doggy[/?]'s wanting to help us too. [?]Doggy[/?]'s wanting to help too. F1093: [?]Doggy[/?] want to help too, does he? M1094: Mmhm. [child noise] I've got one of your [inaudible]. [child noise] F1093: What game are we playing? M1094: This game. F1093: What's it called? M1094: [exhale] F1093: Eh? M1094: It's [exhale] [inaudible] [?]the bear one[/?]? The bear? The bear? //You've gotta// F1093: //The pair one?// Right. Let's choose something then. M1094: [?]A star[/?]! //I've got a star.// F1093: //What have you got?// M1094: Stars. //There you go-.// F1093: //Did you pick two?// M1094: Are you [inaudible]? F1093: I'm going to pick a doggy. So now I need to find another dog to make a pair. //Have a look where the dog is.// M1094: //I'll find it for you.// //I'm wanting to help find it.// F1093: //Have a look where it is.// M1094: I'll find it. //I'll find, I'll find it.// F1093: //Where's the dog, where is the dog?// //There it is. Yeah [clap]. Woohoo!// M1094: //I got it, for you.// F1093: That's a pair. Two dogs make a pair. //Right.// M1094: //I've go-.// F1093: Right, you pick another one. You pick another picture. M1094: Eh, I'll pick er er the horsie. //With the// F1093: //Right.// M1094: with the horsie [inaudible]. And there's the the horsie. I've found a [?]clue[/?] for you. F1093: Thank you. M1094: And where can the ho- the horsie be? We're wanting a horsie. F1093: What? //Where's the other horse?// M1094: //The horse [inaudible].// //[clip-clopping]// F1093: //[clip-clopping]// Where are you horsie? You found him yet? M1094: [?]Where is[/?] that horse? F1093: Mm? Let me see. Is it in your pile? M1094: No that's it //What's,// F1093: //Where's the other one then?// M1094: aye, aye I've found it. [inaudible] //I've got it.// F1093: //Ah! There it goes.// Well done. M1094: It was hiding. F1093: You've got another pair. //I'll choose// M1094: //That one [exhale] is. You choose these ains.// F1093: tangerine. M1094: Oh I've got that. F1093: Find the other tangerine. //Here it is.// M1094: //I'll find it.// //Got it, over there.// F1093: //And that makes another pair.// Right, it's your turn. M1094: Got it. [?]What have me got[/?]? How many have you got? //What have,// F1093: //Choose something else then.// M1094: I'll choose, erm this where where can other pink one be? It's your turn. It's your turn. //It's your turn.// F1093: //Right, what one am I going to choose now?// //I think I'll ha-, choose the chicken!// M1094: //[inaudible]// //[child noises]// F1093: //Where's the other chicken?// There it is. Two makes a? //Pair.// M1094: //Pair.// F1093: Mm. It's your turn. M1094: Can get a pear. I got two pears. F1093: You've got a pair of pears! [laugh] You like eating pears, don't you? M1094: Mmhm. F1093: Yes. Right I'm going to choose an apple this time. I need to find another apple the same to make a pair. There it goes. M1094: I've found it. F1093: You found it for me, didn't you? Thank you. Right, you choose something else. What one are you choosing now? Is that the baby with his rattle? //Where's the other baby to make a pair?// M1094: //[inaudible].// Where? //[?]You can[/?].// F1093: //Can you see it?// Could it be over here? M1094: It's mine. F1093: [laugh] You've got it. M1094: [inaudible]. It's your turn. F1093: It's my turn. I'm going to choose this yellow triangle. //Now I need to find another triangle the same.// M1094: //[child noises] I've got it!// F1093: Oh you've found it for me. Thank you. Okay. What have you picked now? //That's a nose.// M1094: //[laugh]// F1093: What do you do with your nose? What do you use your nose for? [sniff] [sniff] //Smelling.// M1094: //[sniff] [sniff]// //[sniff]// F1093: //[laugh]// M1094: It's your turn. F1093: My turn? I'm going to choose a little pussycat. M1094: [inaudible] F1093: Where's that little pussycat? There he is. M1094: [inaudible] I got the F1093: Right. It's your turn. M1094: I've gone already. F1093: Oh have you choosed one already? Okay, I choose another one then, I'll choose this cows. Make a pair. It's your turn. //Do you want the boy playing football?// M1094: //Where's the other one?// F1093: You need to find him, make a pair. M1094: But you've hidden him. F1093: I'm nae hiding him at all! M1094: Where's it at then? F1093: Well you'll just need to keep looking and then you'll see him. I can see him. M1094: Where? F1093: Not telling. M1094: What? F1093: I'm not telling you. M1094: Where? //Mmhm.// F1093: //Well.// //Coming for you [inaudible] [laugh]// M1094: //I got it.// F1093: You got it. M1094: It's your turn. F1093: I'm going to choose this yellow loveheart. M1094: Choose that. F1093: Er where's the other one? M1094: I pick this one. A girl, I'm picking her. F1093: Oh look you've picked the girl. You want to pick the sun. The sun. Nice orange sun. M1094: Mmhm. F1093: Where do you find the sun? Where does the sun stay? M1094: Up there. F1093: Up in the? M1094: Sky. F1093: Sky. Away up there. //Eh?// M1094: //And where does the sea stay?// F1093: The trees? M1094: No the rain. F1093: Rain? You get rain from the clouds, up in the sky. Mm? //What else stays up in the sky?// M1094: //What else stay?// //The moon.// F1093: //At night?// //What comes out at night? The moon.// M1094: //Moon, moon.// F1093: And what else? M1094: It's your turn. F1093: What else comes out with the moon? I'm going to pick this woman here. What else do we get with the moon? M1094: Stars. F1093: Stars, that's right. M1094: The other one. F1093: That's a pair. Right, your turn. Ooh, lovely bananas. //Where's the other one?// M1094: //Where's the other one?// They're mine. //I found it.// F1093: //Mm!// I'm going to pick this duckies. Little ducks. What does the duck say? //Quack, quack.// M1094: //Quack, quack.// //[inaudible]// F1093: //Right, it's your turn.// You're picking a yellow rectangle, are you? M1094: Mmhm F1093: Eh? //I'm going// M1094: //.// F1093: to choose grapes. //One, where's the other one? There it goes.// M1094: //[laugh]// F1093: Two makes a pair. What are you picking now? That's a le-? M1094: Lemon. F1093: A lemon. What colour's the lemon? M1094: Yellow. F1093: Yellow. Did you get the other one to make a pair? M1094: Yes. F1093: Yes. I'm going to choose, oh, eyes. What do you do with your eyes? What do you need your eyes for? You need your eyes so you can? S-? M1094: See. F1093: See. That's right. M1094: And what do you see? I've got the toes. F1093: Have you picked toes? M1094: It's your turn. F1093: Er, I'm going to choose this one. What's this? M1094: A cloud. F1093: Clouds. M1094: With the rain. F1093: Mm, clouds with the rain. Now. I've got a pair. M1094: [?]Look, hand[/?]. F1093: I'm going to choose the man reading the paper. M1094: [?]That reading[/?]. F1093: Now, that's us. //Well done.// M1094: //[inaudible]// [?]what is[/?] There we go. It's your one? F1093: That's not a pair, there's one missing. Can't make a pair with that one. I think you've won! Have you won more pairs than Mum? Have you won the game? I think you have. //Well done.// M1094: //What we ma-.// What are we making next? F1093: [throat] We'll have to put this ones back in the box so they don't get lost. M1094: Why not? F1093: Well we dinna want to lose them, we won't be able to play the game. M1094: Why? Why not do it again? F1093: Hmm? We'll play something else now. M1094: What will we play then? F1093: I don't know, what would you like? M1094: Erm another game. //Think,// F1093: //What would you like to play?// M1094: a game. F1093: Which game would you like? M1094: There's not any games. F1093: There's plenty games. M1094: There's not any games. F1093: You've got lots of games. M1094: I've nae. F1093: You have. M1094: No, I've got one game. F1093: I dinna think you've got one game, I think you've got lots more than that. M1094: No. I've got to do it over, through there. F1093: You've got lots there. //Play with a jigsaw or something.// M1094: //But, I've got, but,// but, but F1093: There's plenty to choose there. M1094: But I'll get one frae here. [inaudible] on here. //No.// F1093: //Just take something from here.// What about taking out your blocks and making a big house or a tower or something? //Mmhm.// M1094: //Will you make this one?// What house will you make? Your house or t-? F1093: Woo! What a noise! M1094: What a lot of blocks I've got i-. F1093: Building blocks. M1094: How many do you put, how many do you need? F1093: Lots of different colours and shapes and sizes, isn't there? M1094: Mmhm. And what bits do you do first? F1093: The big bits first. M1094: This bitties first? F1093: Mmhm. M1094: But they go on here though. F1093: What? M1094: That bitties. F1093: We'll make a great big house, will we? M1094: For Daddy. F1093: That's not the right block, wait a minute. Put them all along that way. //Right, find some more long ones.// M1094: //What bitties do you make?// F1093: We need all the long bits. So we can join them all together. M1094: Ah. F1093: Make a big house! That's it. Put it along that way. That's a boy! M1094: More bitties? F1093: There's another one, look. Pop that one on. What colour's that one? M1094: Blue. F1093: Blue one. M1094: What colour's these ones? F1093: You tell me. //What colour are they?// M1094: //Se-.// F1093: Right here's another [inaudible], look. M1094: [child noise] This one? F1093: That's it. M1094: Where is it, the other big ain? One more big ain. F1093: We need one more big one. Can you see another one? M1094: There's ain. [?]There's got[/?] four. //Oh.// F1093: //We need// the little one. M1094: That's not long. //That's [?]still in[/?].// F1093: //Now we put that two on together.// That'll make a big one. That's it. Right. [throat] I'll do some more big ones. Find some more long ones. //Some more bits.// M1094: //[child noise]// F1093: That's it. Right. M1094: What's that little bittie? I've just got four. I've got got more over he-. F1093: There's another one, an orange one. M1094: But I needs purple. Can you put another purple one, orange one. F1093: Now along that way, that's it. Now. M1094: Put that bittie there. F1093: There's some more long ones, look. Right, now we'll have to make some windows this time. So if we just get bits with two. Like that. Now leave a space for our window. So that'll be our window, there. Okay? //Right, just build it up again.// M1094: //Need to// F1093: One more. More blocks. That's it. And leave a space for our window at the back too. M1094: Mmhm. F1093: [inaudible] Okay. Right? Put some more bits in. M1094: I need a space now. F1093: Mmhm. M1094: I need this space. //This space.// F1093: //No we'll leave that bit blank.// We won't put a block in there and we'll leave it so we can make a window in there. Alright? M1094: A bittie there. F1093: Aye, but that's for our window there. We're not putting a bit on there, remember. M1094: That bittie. This bittie? F1093: No, see. We're leaving it for a window. M1094: That bittie. //Does that bit go in there?// F1093: //Right, put more bits on.// //Put mair blocks on.// M1094: //I can make that bittie bigger.// [?]Want to[/?]. Why is there a window? F1093: Yeah, we're leaving a, we're going to leave a square there. We won't put any blocks in there so it makes a window. Okay? So that we can see out. Cause you've got windows in your house, haven't you? That you can see out of. M1094: Yeah. F1093: Right, come on then, I'll make some more. Put some more blocks in. M1094: I've got little bits in this one. But I need a lady to go in the h- house. //[inhale] Lady.// F1093: //Lady to go in the house?// M1094: There's a door there for her. F1093: Is that a step, so she can get up? Get in her house. M1094: Mum where's your daddy? Where's your daddy? F1093: Mm? M1094: Where's the daddy? Where's the daddy? F1093: Where's the daddy one? M1094: Here. F1093: Don't know. M1094: Here. F1093: Get him? M1094: Yeah. And where's the door for him? F1093: See, now it's a window. See that? Like that window? M1094: Will I take that ains out? Now what? There's some, are you wanting that bit [inaudible]. F1093: No thanks, Toots. That's a boy. M1094: I put a bit on there. F1093: Mmhm. M1094: That bittie? What [?]juice[/?] did you make? I want it bigger. F1093: Hmm? M1094: That's nae bigger. I put it, one of these on. Put one of these on. F1093: Yeah. On there. Up at the top. M1094: Why? F1093: That's it. M1094: That one? F1093: Yes. M1094: [inhale] [sneeze] F1093: Oh bless you. M1094: I've got [?]really that ain[/?]. F1093: Sneezing. Mm? Are you sneezing? M1094: Yes. F1093: Yes. Right? Are you putting some more on? Now that's a nice house we're making, eh? M1094: Yes. //We're making [inaudible].// F1093: //It's lovely.// M1094: [inaudible] pick up. F1093: Would you like to stay in that house? M1094: Mmhm. Yes. F1093: Would you? M1094: Mmhm. //There's lots o colours.// F1093: //Hmm.// It's got lots of colours, hasn't it? M1094: Mmhm. F1093: What other houses have lots of colours? What programme? M1094: Balamory. F1093: Balamory. All the house are nice colours, aren't they, in Balamory? M1094: Mmhm. F1093: You like that programme, don't you? M1094: Mmhm. F1093: What's the song they sing? //Can you sing the song?// M1094: //In Balamory.// //Balamory, wouldn't you like to know?// F1093: //What the story in Balamory, wouldn't you like to know?// M1094: Does that go there? F1093: No. Hold on. Right. M1094: [child noise] //Let's do another one.// F1093: //Well done! Woo woo!// M1094: Let's do it again. F1093: We need to finish it. M1094: I've got to do a bittie, in there. F1093: Hmm? M1094: Have you got a flag? F1093: Yes. M1094: Why? F1093: I like our roof now. M1094: Why? //Balam-, wouldn't you like to know?// F1093: //What's the story in Balamory, wouldn't you like to know?// I said what's the story in Balamory. //Wouldn't you like to know?// M1094: //Wouldn't you like to.// Is that ain there? That was a door, that one! F1093: Mm? [whistling] //[whistling]// M1094: //Will I put one of them in there?// Look. Look. F1093: That's lovely. M1094: I [inaudible] other one. F1093: [humming] M1094: I'm going to put that. F1093: Mm, think that one will go under there. M1094: What? F1093: Let's put them in the middle. Right. That's it. M1094: Get another one. Another one. F1093: That's it. It's a nice house, eh? M1094: Mmhm. It's a blue ain, that ain. Four. F1093: [throat] M1094: You need two of that ain. More? More of that ain? I'm going to have it. F1093: [humming] We've got to use all the blocks for this one, eh? M1094: Yes. Why? Why? F1093: Make a nice big house. M1094: Why? Who for? Whose house is it going to be? F1093: I don't know. M1094: All houses all houses [inaudible] make. [inhale] All of the house. All of the house. I tip them all on. Is this going to be a big house? F1093: Mm? M1094: And be a big house? F1093: Do it up this bit now? Up the top. That's it. Wow, this is a great big house, isn't it? M1094: Yes. [laugh] Whose house? [inaudible]? //Can we, are we putting this one in there?// F1093: //[laugh]// Eh? //Is that all the blocks finished?// M1094: //Put it in there.// F1093: Not got any more now? M1094: Yes. F1093: Wait a wee minute, look. Move that one along. [inaudible] M1094: Can we put this on now? F1093: Put that ones on the top. M1094: On there. F1093: That one's on there. Is there one left? M1094: Mmhm. Now. F1093: Now look at that house! That's a lovely house! [laugh] M1094: Is it? F1093: Eh? //There's the lady and the man.// M1094: //[child noise]// F1093: Are they looking out the window? Will we put them down here so that they're looking out the window? Mm, see now. [inaudible] that thing. //[laugh]// M1094: //[laugh]// F1093: Now they're looking out. M1094: But but here's but. F1093: Oh she's not round the right way. M1094: But, but she [inaudible] ears. F1093: Her ears isna going in. //She's too big for that window.// M1094: //Why?// F1093: Isn't she? M1094: [child noise] F1093: Think I'll just have to put her in the car. She's coming home from doing the shopping. M1094: Is it all done, the shopping? F1093: Uh-huh. M1094: It is nae. Put the shopping away. F1093: Has she done the shopping? Oh there's there's the man. He's waiting for her to come home with the shopping. So they can make their dinner. M1094: Their dinner? [inhale] But. But. But. She's not going in the window. See? But she's little. She'll have to go in the top. F1093: Putting her up on the very top? She's awful high up there, isn't she? M1094: What's all [inaudible] F1093: Hmm? M1094: A-. Car. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2003 Recording person id: 509 Size (min): 35 Size (mb): 135 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 1180 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2003 Word count: 3935 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1093 Gender: Female Decade of birth: 1970 Educational attainment: College Age left school: 16 Occupation: Executry Manageress Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Postman Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Shop Assistant Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1094 Gender: Male Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Inland Revenue Tax Inspector Father's place of birth: Aberdeen Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Executry Manageress Mother's place of birth: Aberdeen Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland