SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1632 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 14, recording 3: Alphabet book and stories Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription M1108: Look Mum! Hey, do you wanna read a story, a //book?// F1107: //Oh that would be cool, but I thought we was gaun to play// //[inaudible]// M1108: //Read!// [?]Hey, that's that[/?] A-B-C-D. F1107: That's right, that's Postman Pat's ABC. M1108: Do you want to help me? F1107: Can easily. Right, come on up //and sit.// M1108: //No!// Can you read it for me? F1107: [cough] Course I can. Right. M1108: And that's aboot the big chicken, and the, and grandma's the, the grandma's the F1107: The grandma what? M1108: [exhale] F1107: No, it's the Elves and The Shoemaker, darling. M1108: Oh, it is. F1107: Is it! Do you want Mummy to read you that story? M1108: No, so, I'm scared so, so, grandma's the, so grandma's that F1107: Grandma gets eated by the wolf. M1108: Aye. F1107: No, that's Little Red Riding Hood! M1108: Oh it is. F1107: It is. It's Little Red Riding Hood, she gets eated by the wolf. M1108: Farr's the wolf? F1107: In the storybook. //Want me to show you?// M1108: //Wha-.// No. F1107: Sure? M1108: No! F1107: Postman Pat? M1108: Aye! F1107: Okay. You tell me if you know what the letters are. Do you know that? M1108: B! F1107: No, but close, that's a D. So that's a good boy. M1108: And a frog on his hand. F1107: So it's a? //F?// M1108: //F.// And a F1107: And a littl-, that's a big F and a little F. So that big F is called F. And the little F, is called F. See? M1108: And F1107: A big E is called E. And the little one is called E. M1108: And Postman's Pat looking at the the the eggs hatching! F1107: That's right. M1108: And one hatched! F1107: Aw! And fitt's baby birdies called? M1108: [inaudible] F1107: They're called ch-? M1108: Chickens. F1107: That's right. Fitt's at one? M1108: Fitt's that? F1107: It's a G. M1108: Well done Mum! What's that? F1107: A big G. M1108: Yeah Mum. And somebody should shut the gate. F1107: That's right. M1108: And then the lambs come out! F1107: I see that! The lambs are all running out. M1108: Why? F1107: Cause they are cause somebody shu-, didna shut the gate. M1108: No? F1107: No? M1108: These didna shut the gate. F1107: No, they're bad boys and girls, aren't they? For not shutting the gate? M1108: Aye. F1107: Uh-huh. M1108: And um, [inhale] [?]Tutullah[/?], ooh. Mi- missed it! F1107: Fitt? M1108: I missed it! F1107: Missed fitt? M1108: I think somebody's on Maisie. F1107: You think something's on Maisie? M1108: Aye! F1107: Fitt like, erm, Tallulah? M1108: Aye, she left the gate open. F1107: Ah, I see. That was bad, wasn't it? M1108: Aye. Hey! Who's that? F1107: That's Jess. Postman Pat's cat. M1108: Why is Jess looking at the //the hedgehog?// F1107: //[inaudible] it's// it's a letter. M1108: What's that? F1107: It's a H. M1108: Yeah! Well done Mummy! F1107: Oh, I'm so clever. M1108: And somebody spilled gu- glue. F1107: It's nae glue, it's ink. M1108: Aye, somebody spilled the ink. F1107: Aye. M1108: Who spilled the ink? F1107: Mm, fa do you think? M1108: Jessie. F1107: Jessie the cat? M1108: Aye. F1107: Aye, Jessie's a bad cat. M1108: Why? F1107: Because. Jess spilled th- the ink, and then she walked on it! And then she made paw-prints aa ower the paper, look! M1108: And then aa over there. F1107: Aye, fitt do they look like? They look like blu-? M1108: Blues? F1107: Blues cl-? M1108: Clues? F1107: That's right! Now, there's Mrs Hubbard makkin, fitt's she makkin? //J?// M1108: //J- jam.// F1107: So that letter is a? M1108: W. F1107: No, it's nae a W. It's a J. M1108: Ehm, and that's little Y. F1107: No, it's a big J and a little J. A J and a J. Big J, little J. //Fitt's else is J for?// M1108: //[clapping]// F1107: J is for? M1108: Cat. F1107: No. Je-? M1108: Je-, [CENSORED: forename]. F1107: That's right! M1108: And, and O is for, will we find [CENSORED: forename]? F1107: Find the O for [CENSORED: forename]? M1108: Aye. F1107: Well I'll turn the pages and you tell me to stop if you see a O for [CENSORED: forename]. M1108: There a O! F1107: Aw! There it goes! M1108: There's two! There's a little O for [CENSORED: forename] and a little O for [CENSORED: forename]. F1107: That's right, a big O and a little O. M1108: Is a big O for [CENSORED: forename] and a little O for oranges? F1107: That's right. M1108: There's the oranges juggling! F1107: That's right, the mannie's juggling aa they oranges, and fitt's this? Here, fitt's she got? [cough] M1108: She's go- he's got a present for him. F1107: That's right, he's delivering a parcel. M1108: Aye. F1107: Mmhm. M1108: Who, who's that? F1107: That's, I think that's Miss Hubbard. M1108: That's Miss Hubbard, and Postman's giving a present to Miss Hubbard. F1107: That's right, well done. Have you got Postman Pat books at playschool? M1108: Aye. F1107: Have ye? M1108: Aye! F1107: That's good. Stop playing wi yer ears. M1108: And [CENSORED: forename] just comes! F1107: [CENSORED: forename]? M1108: Aye! F1107: Is she yer new helper? M1108: Aye. F1107: And do you love her? M1108: Aye! F1107: Aw, ye wee Romeo, you! //Hmm?// M1108: //Mm.// //Watch it, watch this Mum, watch!// F1107: // Mmhm.// //What is it?// M1108: //Aw!// F1107: What is it? What is it? If that's an O. M1108: Aye. F1107: That's a P. M1108: Aye. F1107: Fitt comes aifter P? M1108: P, eh. F1107: Q-? M1108: Q. //A R.// F1107: //And then?// And then that's a? M1108: W. F1107: No, after Q it's? R-? M1108: R. F1107: Then? S- M1108: E. F1107: S. M1108: S. //And,// F1107: //T-?// M1108: and and the cat didna spill the glue, sure? She's happy! F1107: That's right! She's happy. Eh, and fitt's that? A T-? M1108: And [inhale] a T. F1107: For? M1108: For tunnel. F1107: That's right, and what's that thing on top of the tunnel? It's a tr-? M1108: Train-track. F1107: And a train, well done. [cough] M1108: And he's come, she, he's driving, and he th-, Jess is trying to deid po- postman! F1107: Jess is trying to deid the postman? M1108: Aye! F1107: Jess is trying to run ower Postman Pat, is she driving? //Is she behind that wheel?// M1108: //A-// aye! F1107: [inhale] Oh my good grief! Is it gaun o be a hit and run? M1108: Aye? F1107: Oh my goodness! And fitt's gonna happen to Pat? M1108: She's gonna be, h- he's gonna be deid! F1107: Is he? Squashed? M1108: Aye, and he gaun tae be bleeding! F1107: Aw naw, farr'll he go? M1108: He'll go s- he'll- h- he'll go to the //the// F1107: //To the?// //Ho-// M1108: //t-// hospital! F1107: And fitt will they dae there? Will they bandage him up? M1108: Aye. F1107: Mak him aa better? M1108: Aye. F1107: Fix him? M1108: Aye. F1107: Good stuff. M1108: Look Mum, that's for the car. F1107: Mmhm. M1108: And, and it's got two holes, so it's for that! F1107: Ken see that jigsaw's [?]on?[/?], we should mak them aa, and turn them aa roon aboot, and put numbers on the back so we ken which one's which, shouldn't we? M1108: Aye. Put ji- numbers on the jigsaw? F1107: Uh-huh. M1108: Why? //An-// F1107: //On the back.// //Oh!// M1108: //And// F1107: Look! Fitt's that? A snowman and, Postman and Jess has gaun to their bed! Think that's a bobble scarf? M1108: Aye. //When// F1107: //Is he singing?// M1108: when a snowman, a big snowman round and fat, I've got a bobble cap and a little bobble hat, when the snow is falling, you hear me sing! Happy, happy Christmas day. //Is he singing that?// F1107: //Aw! [clapping]// I think he is! Do you think it can be Christmas because it's snowing? M1108: Aye. F1107: Didna snow at oor Christmas, //did it?// M1108: //Hey!// Pat and Jessie's sleeping! F1107: Aye, Pat and Jessie's haein a big sleep. M1108: Aye. And, and, Postman has to say, it has to be one hundred thousand [inaudible] so Jessie and Pat can wake up. F1107: Right, it has to say one hundred thousand on the clock? M1108: Aye. F1107: Aye but if they won one hundred thousand pound on the lottery they wouldna hiv to get up fur work, would they? M1108: No. F1107: [laugh] M1108: Good grief! //Aw naw!// F1107: //Fitt would they be if they won the lottery?// //What?// M1108: //S-// some, some, some black dots fell off the- there! F1107: Fell off the snowman? M1108: Aye! F1107: I dinna think they've put on his buttons yet? I think they're just makkin them. Is that fitt it is? M1108: Aye. F1107: Fitt's he got for a hat? M1108: I dinna ken. F1107: Fitt do ye think it is? Look. Ken fitt I think it is? M1108: Aye. F1107: It's a pan. Look, see, there's a pan bit and there's the handle. M1108: Why's he nee- why's the snowman wearing a pan? F1107: [yawn] Cause they're divots, and they made it, gied him a pan hat, instead of a hat. M1108: So the, he gonna get one o these? F1107: No! //Pat// M1108: //What?// F1107: should gie him his hat, and his bobble scarf, shouldn't he? M1108: Aye, so he's cold? F1107: That's right! It's nae very nice, is it? M1108: No, that's rude. F1107: So it is. M1108: [growl] [hitting noise] F1107: That's just bad, you giein Pat a slap, are ye? M1108: [hitting noise] I got his scarf, and then I got his hat. And then I took off that, and do that, and give that off and put it on there! F1107: Very well done! Aren't you good? M1108: And look, he's got off his hat! F1107: That's right, cause you nicked it. M1108: Why I did? F1107: Cause ye did, dinna take off yer [?]backpack[/?]. M1108: Why? //But I'm hot!// F1107: //Becau-.// Oh ye're hot wi it on? Well wait, because your packies in there. Okay? M1108: Okay, one, two, three, get off! F1107: Right. Okley-dokelys! M1108: Can you read a last one? F1107: That story? Aye, any one ye want, darling. //Ye can take it off noo.// M1108: //Fitt's that?// Fitt's that? F1107: Take it off. M1108: Fitt's that Mum? F1107: Fitt? M1108: Fitt's that? F1107: Your Favourite Story-Time Tales. M1108: Fitt does it say, like? F1107: Well that says M1108: Aye. F1107: Chicken Licken, and that's The Elves and The Shoemaker, M1108: Mmhm. F1107: that's Jack and The Beanstalk, your favourite. That's the Sly Fox and The Little Red Hen. And that's, eh Little Red Riding Hood. M1108: Can I r- can I read that one? F1107: Which one? M1108: That one. F1107: Jack and The Beanstalk? M1108: Aye. F1107: Aye, if we like. //Course I can!// M1108: //Can you read it to me?// F1107: That's fitt mums is for, isn't it? M1108: Mmhm! F1107: Fa's yer favourite one in the, in Jack and the Beanstalk? M1108: The giant. F1107: Mmhm. //Fitt's he say?// M1108: //He// he says "fee fi fo fum, who's in that cupboard?" F1107: He disna say who's in the cupboard! M1108: Aye he does! F1107: He disna! [CENSORED: forename], stop playin wi that cable. He says "fee fi fo fum, I sme-?" M1108: Smells. F1107: The? M1108: Blood. F1107: Of? M1108: A Englishman. F1107: Uh-huh. M1108: he F1107: "Be he M1108: "alive or be he dead, I'll grind his bones to make my bread." F1107: That's right. M1108: And farr is he? //[exhale]// F1107: //What?// //Who?// M1108: //Ma!// F1107: Jack and The Beanstalk? M1108: Aye. F1107: [inaudible]and the giant, in this one. M1108: Why? F1107: Right, well let's. M1108: I'm scared, farr's the //giant?// F1107: //Ye canna be scared, wait till I find it.// M1108: Farr is it? F1107: Erm. Is that it? No. Did ye see him, he's a wolf, he's gonna eat grandma. M1108: Why he is? F1107: He's gonna gobble her all up! M1108: Why? Is he eated them? F1107: No, she's hiding under the bed. M1108: Why? F1107: [inhale] Look! But his dad's coming wi an axe to kill the wolf. M1108: Why? F1107: Because he wants to. And they'll eat up the wolf for supper. Will they? M1108: No! Whe- when when the wolf comes, he's gaun to eat the axe! F1107: Right. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 13 Size (mb): 51 Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 1175 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2004 Word count: 1846 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1107 Gender: Female Decade of birth: 1970 Educational attainment: GCSEs/O-Grades Age left school: 16 Occupation: Office worker Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Navigator Merchant Navy Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: None Mother's place of birth: Aberdeen Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1108 Gender: Male Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Oil worker Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Office worker Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland