SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1633 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 17, recording 2: playing and chatting indoors Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1109: //Hey, look out the window, look what it's doing now.// M1110: //[sob]// F1109: Carry that over wi ye. It's raining, look. Oh no. M1110: Look at this. F1109: It's a lot o rain. What a lot o rain. Okay? M1110: It's very dry. F1109: It's very what? M1110: It's very dry out. F1109: Very dry? It's nae dry. Can you see the raindrops on the window? M1110: It's on my, it's it's on my windows. F1109: Raindrops onto yer windows. //Oh me!// M1110: //Ehm. No!// No rain outs to here, Mam. F1109: Farr oot tae here? Fitt's oot here noo? M1110: No rain! F1109: No wind? No rain! //Look.// M1110: //No rain, no winds.// F1109: Nae puddles, nae rain, nae wind, nae big puddles like there's been. But there's raindrops. Look! On the window. Look on the window. M1110: Pull it up! F1109: Oh no, we're nae need to pull it up. Can ye nae see through the blinds? Can you nae see through the blinds? You must be blind. [sound of blinds being pulled up] Here look. You've nae tae touch that blinds, Mam'll hae tae [inaudible] aa that, because you, don't touch! Dinna touch that at all. Okay? M1110: Yes. F1109: Come oot o that bit, come ower here, look in the middle. You winna see this from there. That's a boy, [inaudible]. M1110: I take out the. F1109: Has that come off again? //Put it back on again now.// M1110: //One day I put it back on again. One day I put it.// F1109: Come on, Mam'll help you clip it. Then I'm gaun to go and get wir snack, I think. What would you like for a snack today? M1110: Hmm. F1109: Milk? M1110: Milk. And fruit. F1109: And fruit? M1110: Yes. F1109: Had you that in the morning at playgroup? Had you milk and fruit in the morning at playgroup? M1110: No! It's it's the top off o them that F1109: Taking the top off o Bob the Builder workbench? [pieces of the toy falling about] Oh, it's awfie noisy. [CENSORED: forename], that's a noisy toy. Will we go and get you a book? //Here,// M1110: //Can I go and get a book?// F1109: I ken a book to look at! Will we look at Disney? See if if we can spot Mickey Mouse. //Mm?// M1110: //Ah.// Can I see it? F1109: Aye, come on an see it. Dad's got a brochure, we're awfie lucky, we'll maybe get wir holidays. Eh? //Oh maybe.// M1110: //Can we get a holiday?// F1109: Maybe next year when ye're a bittie bigger, do you think? Now, farr did Dad put that? Now, farr did Dad put that book? Farr did Dad put that book? Aha, fa's that on the front? M1110: Can I look at this Disney? F1109: Aye. Come on ben, we'll go ben the living room. M1110: Whoa! F1109: I'll check if the postie's been. [inaudible] postie. M1110: [?]Most important one is[/?] with Disney. //Disney was up over there, down the field.// F1109: //That's the map, isn't it?// Is that a map of Disney Worl-, Land? M1110: No. F1109: That's there in Paris. Now, here's Disney village! Oh! It shows ye aa the different restaurants and aathing. M1110: Restaurants. F1109: Mm. Is there hotels? Fitt kind of hotel, are ye nae wantin that in yer pocket, ma love? //Okay.// M1110: //No, Mam.// F1109: Straighten yer leg oot, and I'll take it oot. And we'll just sit here. Okay? Wait till I see. //Aye, I'm taking it oot.// M1110: //Take it oot.// F1109: Just a sec. [fixing the microphone] M1110: [yawn] F1109: Okay? Ye getting sleepy? Ye had a hard day at playgroup? Come and see this wi Mickey, Oh! Here's Buffalo Bill! M1110: Buffalo Bill. F1109: Fitt's that? M1110: That's [?]Popeye[/?]. F1109: Fa? M1110: It's ba- [inaudible]. F1109: We'll leave it in. //[CENSORED: forename], no [CENSORED: forename], you canna hae, fa's that coming hame?// M1110: //No. No!// F1109: Is that [CENSORED: forename] come in fae the school? M1110: [inaudible] F1109: Is that [CENSORED: forename] coming in fae the school? M1110: Yes. F1109: Oh, and his granda. M1110: And his granny. F1109: And his granny. Is his granny awa in as well? M1110: Granny. F1109: Oh, it's nae clippin noo. What's happened noo? Canna get that tae work. Come and s-see if, first ain to get Mickey, see if we can see Mickey Mouse. M1110: No! F1109: Oh! M1110: It's this way. F1109: Mickey. //No leave it on like, no leave it on like Mam's, no?// M1110: //No, it's nae.// F1109: Okay. //Leave it to Mam then, gie it tae Mammy, darlin.// M1110: //It's// //[inaudible].// F1109: //Okay, ye nae need it.// Okay. M1110: We're testing. F1109: We're testing. Mmhm. M1110: I'm testing. I'm testing for the book. F1109: Aye. But ye have tae dae some recording. Fitt's that? That's Mickey ears, look! M1110: That's nae his name. F1109: Fitt's that? Nae Mickey ears? //Wh-.// M1110: //That [inaudible] up tae here!// F1109: That's his hotel, Santa Fe up tae there. M1110: Ehm. F1109: One of the Disney hotels, is it? Fitt else could we look at? M1110: Look at this bits. F1109: Aye. See aa the different hotels, see if there's a nice hotel. That's a nice one. Fitt's that ain then? Oh, that's beautiful. Fitt colour is it? M1110: It's it's orange and green. F1109: Orange and green. And it's got, fitt kind o beds is that? One on top of the ither? //Can you,// M1110: //It's the Shiny Show.// F1109: Div ye ken fitt kind o beds that is, one on top of the ither? M1110: I- it's the Shiny Show! F1109: It's the Shiny Show. It's bunk beds, that's fitt ye ca bunk beds, [CENSORED: forename]. //One on top of the ither.// M1110: //Ken.// F1109: Fitt's that? Oh, look at that boy and girl, what are they doing? Having something to eat? M1110: No. [?]That boy, that girl, a boy that's a lady and a man.[/?] F1109: A boy and a lady and a man. And they're having their breakfast, are they? M1110: Yes. F1109: Fitt's that in this picture here. M1110: It's a boat! F1109: It's boats. //Boats, that's nice, isn't it?// M1110: //It's hundreds of boats.// F1109: Aye. M1110: One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, fourteen, one hundred. F1109: One hundred. //I'm nae sure if there's a hunner boats there.// M1110: //One hun-, it's one hundred of boats.// F1109: But there's quite a few. There's quite a few, [CENSORED: forename]. M1110: One, two, three, four! F1109: One, two, three, four. M1110: Five! Maybe ten! F1109: Mmhm. M1110: Maybe one hundred! Maybe two hundred! F1109: Maybe two hundred. M1110: Maybe three hundred. F1109: Maybe three hundred. M1110: Maybe four hundred. F1109: Four hundred. M1110: Maybe five hundred. Maybe six hundred. Maybe k- it's ga- maybe it's games. //I see a// F1109: //Can you see any of the Disney characters? Hae a look and see. Oh, there's the Disneyland Hotel.// Oh, there's a map! What's on the map? M1110: It's the islands. F1109: It's an island, is it? //It shows ye aa the roads.// M1110: //Yes.// F1109: How to get tae yer, the Magic Kingdom, and aa thing. And the hotels. //Is that a nice hotel?// M1110: //Look.// //What does.// F1109: //Oh, it doesna show you much aboot Mickey at aa.// I thought it showed you mair aboot Mickey than that. M1110: Mm. What about this, [?]that's where we hae our holiday[/?]. F1109: Is that aa the dates and aathing? What's this? This is Cindere- this is the castle. Is that Cinderella's castle on the front? M1110: Cinderella. //What is this?// F1109: //Castle. And that's the big bear oot o Jungle Book, isn't it?// M1110: What does that say, //Mam?// F1109: //It says Disneyland Resort, Paris.// M1110: What does that say? F1109: What's aa that say? That says Disneyland Resort, Paris. Oh! Fa's that? Ken him! //Is// M1110: //It's Mickey Mouse!// F1109: n- aye, and this one? That his nose grows longer and longer and longer. M1110: It's //it's// F1109: //When he tells a little white lie.// M1110: Pinocchio. F1109: Pinocchio! That's right! //Well done! Oh!// M1110: //It's Pinocchio and he// F1109: And I think that's ain o the Seven Dwarfs, is it? Is that one of the Seven Dwarfs? M1110: Yes. F1109: And Captain Hook, I see Captain Hook. M1110: Here's Captain Hook! F1109: Is that Captain Hook? //No.// M1110: //No.// Maybe he's Captain Hook? No, be-, Mammy. That was the end of the book. F1109: Is that the end o the book? //Aye.// M1110: //[?]This one goes there, they're sorted now, Mam[/?].// F1109: Will we hae a look in another book and see fitt we see? Do you want to go and choose one? M1110: Mammy. F1109: Be two minutes. M1110: Does you want to choose one, to reads, of my books, Mam? F1109: Would I choose one o your books? Well, let's see. Is there, what about Hairy Mclary? M1110: Nope. F1109: No, it's lying there. That's too easy. M1110: That's Bob, maybe it's Bob, Bob. F1109: Bob the Builder book? M1110: Yes, Mam. //Can we go tae the,// F1109: //Well why,// //you run down an-. Will I come too?// M1110: //are you coming, Mam?// //Yes Mammy.// F1109: //Okay.// Oops, I'll come an aa. M1110: [?]Come with[/?] my tractor. //My tractor, need my,// F1109: //Oh take ye-,// //aye, take yer tractor ben, that's right.// M1110: //tractor.// F1109: Will I take a blind doon? Oh! It's getting wet noo, [CENSORED: forename]. The ground's aa getting wet too. Aye, the muck's aa weet noo. M1110: Muck's aa weet noo. F1109: Aye, the muck's aa weet noo. M1110: Muck's aa weet! Would you [inaudible], would you choose of my books, Mam? //Would this// F1109: //Choo-, aye, choose ain o yer books.// Have you got a lot of books? //A lot of books.// M1110: //I've got a lot of books.// //I've got// F1109: //Aa different ains?// Aa different ains. M1110: I've got a big pile of this books. F1109: Oh you've got a big pile, there's Bob. Will we take Bob ben and look at the pictures? M1110: Mammy, s- no sticker, get that off. F1109: Let's take him ben, and whit aboot Thomas? Will we take Thomas doon? M1110: Eh, and F1109: Thomas. And the ither Bob? That big, that three big ains? M1110: That's three big ains. F1109: Ains, okay. Oh! //Watch yer tractor.// M1110: //I'm sorry.// //[inaudible]// F1109: //Watch yer lorry, you're okay, you be careful.// M1110: Off my pile of books, //please.// F1109: //Okay.// Come on ben, leave yer t- lorry there. Leave yer lorry and get it later. Aye. You take the books. That's a boy, you take the books. Well done. M1110: What's this? This. It's a piece of sticky tape. F1109: A piece of sticky tape, ye've got? M1110: I take it. Take it with me. //[inaudible]// F1109: //Take it with you too then, okay.// Mm. Mm? M1110: Should we reads Thomas, //Mam?// F1109: //Let's read Thomas first, okay.// //Want to sit up beside Mam here?// M1110: //It's,// Mammy! F1109: Ye sitting up here? Will I put on yer? M1110: No! //No!// F1109: //Can I just// stick it on yer t-shirt? M1110: No! //No.// F1109: //No.// //Okay, leave it there.// M1110: //[inaudible]// Leave it there, till tomorrow. Till tomorrow. To, gaun back tae Auntie [CENSORED: forename]'s, Mam. F1109: The morrow we're gaun back to Auntie [CENSORED: forename]'s, okay. We made a a bit o a boob the day, wi wir taping, didn't we? We mi- we've probably lost it or we could've daen a bittie mair. Oh! Now, fa- fa's aa this? //Come and tell Mam fa this is.// M1110: //It's// Thomas and James and Thomas. F1109: Thomas and James and Thomas. Oh. And fitt are they? Are they buses? M1110: No. F1109: Are they cars? M1110: No. Eh, they are trains, Mam. F1109: They're trains. M1110: They're trains, they hae tae go out. F1109: Oh right, they're trains, they're engines. Here's number five. Fitt's he called? M1110: It's James. F1109: James. M1110: No. F1109: Yes, you're right, the red one. He's nice and bright and reid, isn't he? //Fa's this blue ain here?// M1110: //Aye.// One, two, three, four, five! F1109: Five. //Oh, now you've got a number six, a green ain.// M1110: //It's// F1109: Fa's it? M1110: It's James. F1109: No, James is reid, ye've just said that. Is it Percy? M1110: No. F1109: It is so Percy. Cause you had a little Percy, mind? A push-along. M1110: Per- push those ain along. F1109: Pushed along Percy. M1110: Pushed along Percy. //No Mam! Just leave it, tomorrow we'll gaun back tae Auntie [CENSORED: forename]'s, Mam.// F1109: //Oh.// //Okay. Will I just? No? I winna just click it there and forget aboot it.// M1110: //No, no!// //Ju-// F1109: //Okay.// M1110: just leave it there, and we'll come back tae Auntie [CENSORED: forename]'s on our way back. F1109: Okay, on yer way back you can get yer mic, okay. What's this coming oot o the top o them? Puff puff! Fitt's that? Is it steam? //Cause I think they run on steam, you put coal in the engine.// M1110: //No.// F1109: They're steam engines, ye see? The water boils up. And they run on s- they make steam and they go, and they puff-puff coming oot the top o them. Now. Fitt number is this, [CENSORED: forename]? M1110: It's F1109: Oh, now, this is Count with Thomas. How many birdies can ye see? M1110: Ehm, I make it's one, two, three, four, five! F1109: Five. One, two, three, four, five. That's right, well done! M1110: Where is five? F1109: Now, where's five on the clock? There it is. Five. //Now, how, fitt aboot?// M1110: //How many dogs?// F1109: How many lamps can you see? //How many lights wi shades, lamps?// M1110: //One,// two, three, four! F1109: No. M1110: Five! F1109: No. //Count again.// M1110: //Si-.// F1109: One. M1110: One, two, three, f-. F1109: That's all I can see. M1110: It's four. F1109: Nae f-, oh, and that one would make four. //Four, right.// M1110: //Where is four// on the clock? F1109: There. That's four on the clock. M1110: That's four. F1109: Four on the clock. There it is. Number four. M1110: How many parcels can you see, Mam? F1109: Mm? How many parcels can you see? M1110: One, two, three, four, five! F1109: Five, that's right. //That's correct, well done.// M1110: //Where, six?// Where is six? F1109: Six is there on the clock. Right at the bottom. A twelve at the top, a six at the bottom. M1110: Twelve at the clock, and then the other hand is pointing to number three. F1109: And the little hand is pointing to the number three. So what time is it? M1110: It is half-past twelve! F1109: No. [laugh] It's three o'clock. The big hand's at twelve. And the little hand's at three on the station clock. //Oh! How many people? How many?// M1110: //On on Thomas's clo- clock.// F1109: How many eh- people can you see at the station? M1110: And it's one, two, three, four, //five, it's six.// F1109: //Mm, one, two,// three, four, five, six. M1110: I see me here! F1109: Oh, that's a wee boy, is he like you? Aye, he's got on his blue troosies, his shorts and a red t-shirt, red shoes. M1110: Can I see it? Can I see it? F1109: Aye. M1110: Can I see Thomas crashing into th- this, Mam? F1109: Oh, is that fitt happens? The train crashes intae M1110: This Mam. F1109: Does it? Crash into the shrub? //Off, it goes off the rails?// M1110: //Yes.// //Yes.// F1109: //Oh no, that's an accident.// That's an accident. M1110: Does you want to see this one, Mam? F1109: Yes, what happened to him? M1110: It's braked. F1109: Oh, it's braked. It's braked, and fitt happened fann it braked? M1110: Break its eye. F1109: Oh, it broke his eye. Breaked his eye. He's. //My eye's okay.// M1110: //Your eyes okay, Mam.// F1109: Oh, I see, he's hurt his eye, he's had a crash as well, Percy then. Crashed into a wagon, by the look o him, oh dear! M1110: Oh dear! //Does you want to see this one and this one and this one?// F1109: //Fitt happened? Oh,// my goodness! He's covered in hay noo. The wind's blown the hay all ower him noo. And they've stuck to Percy. Oh no! Puir Percy! M1110: Puir Percy! //No!// F1109: //I'll put this awa, will I?// //Okay.// M1110: //No! No! No!// F1109: Gie it tae Mammy. M1110: Want to stay here. F1109: Aye, okay. M1110: [inaudible] we are finished this ones and this ones and this ones, Mammy. F1109: Oh, I see. How many trains is there aathegither, then? M1110: It's one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! F1109: Ye're right! Well done! //Ten trains aathegither.// M1110: //Eight, nine.// //[inaudible]// F1109: //Mam had to doublecheck there just now, you was too quick.// //Do you ken ony o their names?// M1110: //[inaudible]// Trains. //There's a aeroplane.// F1109: //Div you ken any o the ither ains names?// Oh, that's the aeroplane, aye. M1110: That's a train, that's at train, that's a train. That's a train, that's, that's a train, that's a train. //What's that called, Mam? Mammy!// F1109: //You you ken a lot o yer trains.// M1110: Who's that called? Who's that called? F1109: Ooh, and I ken fitt that ain's called, wait till I see, would that be Donald? Yes. //It's a biggie, isn't he?// M1110: //Who's that, Mam?// F1109: Is that, oh no, it's nae number five, that's another red one. Must be one o that names, really we have to look at the front and see fitt wir trains are //called.// M1110: //Who's that one?// Who's. I'm found this this one and this one and this one in the bottom, Mam. F1109: In the bottom. M1110: What's this? What's this one? What's this one? F1109: That's a big working one. //That's a big working one. Fitt's he carrying?// M1110: //Mam?// F1109: This ain's carrying stones or something, look. Mm. M1110: It's dark. F1109: It's dark in that ain. Must be a tunnel, is it? Or is he in his sleepy shed? //Oh// M1110: //In the sleepy shed.// F1109: he's in his sleepy shed. M1110: How man-, how many shapes can you see, Mam? //Ma-.// F1109: //Mm, how many shapes? I can see a lot of circles.// M1110: Ma- I count them. F1109: Mmhm. M1110: And you counts to twenty. F1109: Okay. M1110: One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen! //You counts to twenty now.// F1109: //Twenty.// Well done! One, two, three, //four, oh, you count.// M1110: //I counts the shapes.// One, two, three, four, five, o-, six, seven, eight, nine, ten, eleven. F1109: Ten, eleven. M1110: Two! Oh, it's one, this one are the same as this one! Two the same as this one. And the two is the one. F1109: That's awfie clever, you're a a clever lad at this trains business. Hmm? M1110: How how many colours can you see, Mam? F1109: Oh, I can see four colours. Is there four colours? M1110: That's green and it's it's F1109: Is it brown? M1110: it's brown, and it's blue, and it's er [?]bear[/?]! F1109: Black. M1110: For Thomas! //For Thomas.// F1109: //Thomas.// M1110: Funnel, it's the funnel for Thomas. F1109: Mm. //Now.// M1110: //It's// erm. //Can you hear that noise [?]outside[/?]?// F1109: //That's a car awa by.// That's a blue car awa by, that's makkin the noise. That's a story. And you have to ge- you have to say the pictures, and that's the words that goes into the story. That's a good book [CENSORED: forename], isn't it? M1110: Abracazubrab! F1109: Abracadazubrab! Fa says abracazubrab? M1110: No. F1109: No? [laugh] M1110: Wiggle waggle. F1109: Wiggle waggle. Wiggle waggle. M1110: Yeah! //It's dark.// F1109: //Wiggle waggle woo!// M1110: It's dark. F1109: It's dark. M1110: It's sunny. F1109: Sunny? It's sunny today! M1110: What's that missing? //What's that missing?// F1109: //Can you fit the shape in?// I think it looks like Toby. And that must be Gordon, look, that's the shape that would fit in there, isn't it? Oh, it tells you their names now. M1110: What's this? //That must// F1109: //Farr's little Percy?// M1110: go in here. Is something missing? F1109: Something missing? Is that Percy? M1110: That's Percy, that's Tommy, that's Sissy, that's Bob, that's Bonnie, that's Bonnie, that's aeroplane, Mam. F1109: That's the aeroplane, that's Harold. Harold's the helicopter, isn't he? M1110: Harold. F1109: Oh. M1110: Where is he missing from? Where is he missing? F1109: Well, there's Har-, there's Harold there, look. There's Harold. M1110: There's Harold, to go up tae here. F1109: Okay. M1110: That goes up tae here. That goes here. F1109: And that goes there, that's right. M1110: That goes, that goes here. That's goes here! F1109: Is that Toby? Mm, I think it does go there. //That's clever, that// M1110: //That one goes in there.// F1109: that ain definitely goes there. M1110: This is to go in here. F1109: Mmhm. M1110: This one. F1109: This ain, fitt's this ain here? James? //He might go there.// M1110: //James.// F1109: That's aa the shapes fixed, that's a good boy, that's clever. What would you like? Would you like fish fingers for yer supper? M1110: That was the end of Thomas. F1109: That was the end o Thomas. M1110: Next we needs this one. F1109: Fitt ain's this? Bob the Builder? M1110: It's Bob the Builder. F1109: Okay, let's hae a look at it. Here's Bob's dog, fitt's he called? Scruffy or something? M1110: No! [?]Sore arm[/?]. F1109: Oh, hold on. M1110: This one! //Here,// F1109: //Okay, [inaudible].// M1110: what's this one here, Mam? F1109: Okay. Turn roon abootie then. I'll just, oops! I'll stick mine back on oot the road, okay? //Aye.// M1110: //No! Stick your one.// //Mam.// F1109: //It's in, it's in the road. There, darling.// Wh- put it on Mam's jumper and it winna be in the way. Right! Now, and we'll twi- Mam'll twirly-wirly roon. Okay? [?]Beside[/?]. Better? //That's better.// M1110: //That's better.// CBeebies Bob. //CBeebies Bob!// F1109: //Listen, fitt aboot supper, fitt?// CBeebies Bob, is that the name o the book? CBeebies Bob the Builder. //CB-, and it's BBC.// M1110: //CBeebies Bob the Builder.// BBC. F1109: BBC. M1110: BBC One! F1109: BBC One. Right, let's have a look inside o Bob, then. M1110: Fitt aboot supper? Would you like fish fingers? F1109: Tell Mam, please. M1110: Put this cover off. And //put this here.// F1109: //Okay, keep it up safe then, up here, nae get it aa torn.// It's nice, isn't it? It's a bonny cover. So are w-, is it fish fingers tonight then? //And smileys?// M1110: //No.// //No.// F1109: //No?// Oh dear. //Well ye'd neeps and tatties [inaudible] yer dinner.// M1110: //What's this// thing, Mam? //What's this say!// F1109: //So I thought you would hae something like that. [tut]// It says "A Christmas To Remember" . A feast of Christmas fun. So this is a Christmas one. M1110: It's CBeebies, it's CBeebies Bob. F1109: It's a CBeebies Bob. M1110: It's it's CBeebies Bob. F1109: CBeebies Bob. //Let's, you turn the page then and see fitt else is on it then, besides CBeebies Bob.// M1110: //It's CBeebies Bob.// CBeebies, CBeebies, CBeebies, CBeebies Bob. //Mam! No!// F1109: //So would you like, fitt aboot fish fingers and beans and smileys?// No. Scrambled eggs then? M1110: No! F1109: Ye nae hungry? M1110: Huh huh huh. F1109: Ye tummy full o tattie soup? M1110: Erm, yes. F1109: Hmm? M1110: Well, we'll have a think in a wee while. [inaudible] //[inaudible]// F1109: //Fa's that cat?// //Fa's that cat?// M1110: //It's Pilch-// it's Pilchard! F1109: Oh, it's Pilchard! Whose cat's that? M1110: It's Bob's. F1109: Oh it's Bob's cat? And who's that? Is that his friend? M1110: That's his friend. F1109: Who, what's her name? M1110: Ah! Mam! F1109: Oh no! It's M1110: Say it! F1109: Oh! //Say it, let's read it then.// M1110: //Say it! And this, and this,// and this, and this, and and this, and this, and this, //and this, and this, Mam!// F1109: //What this, that's// this! So I've, will I read the whole page? //Right, let me see.// M1110: //Whole page, Mum.// F1109: Put that awa. M1110: Put that awa. F1109: Put that awa. //And that awa, okay.// M1110: //Put that awa, and this awa.// F1109: Put that ower here. Okay? //That's it,// M1110: //Put this ower tae here.// F1109: that's wir mics away again. Okay. Ar-, mine's really, it's better here, cause I'm aye fear I would s- sit on it or stand on it. Now hold this yin. No darling, leave it on. M1110: No! F1109: Oh well. Let me see, think we're getting [?]too fussy[/?]. //Okay, pop it there then.// M1110: //I// //I I nae// F1109: //Oops!// //That's it.// M1110: //I nae ken how to put the cord in, Mam.// F1109: Mm? //Right, open up,// M1110: //I nae ken how to put that cord in, Mam.// F1109: Who's who's gan to come and visit Bob in this story, do you ken fa it is? M1110: It's Tom. F1109: Bob's brother, Tom? Is it? Bob's brither Tom gaun to come an visit? Hey, you're a [inaudible] into the mic. Gimme that, gimme that mic. That's it. So, farr does Bob's brother bide? M1110: It's so cold. F1109: Somewey, somewey cold? M1110: Granda [CENSORED: surname] cold. F1109: Granda [CENSORED: surname]'s cold? //Farr gra-?// M1110: //Can I goes there tonight?// F1109: Can you go to Granda [CENSORED: surname]'s the night? Well, I'll have a think. Later on maybe, after tea. M1110: No! Can I have a go at [CENSORED: forename]'s? F1109: Fitt game does this [CENSORED: forename] got that you like to play? M1110: Pig. F1109: The piggies? M1110: Piggies. F1109: Fitt's the name o that game, I don't know it. //Hmm, I dinna ken.// M1110: //Can I go, Mam?// F1109: You can go, aye. You can go later or go tomorrow. That's a new game she's got, and I nae ken farr she's got that ain, it's it's something aboot the three piggies. And fitt have ye tae dae? How do you play the game? M1110: Play //I,// F1109: //Have ye to pick up a piggy?// //And it,// M1110: //Yes.// F1109: does it mak a noise? M1110: Yes. F1109: Uh-huh. And have you tae collect as much piggies as you can? M1110: Yes. F1109: Is that the idea of [CENSORED: forename]'s game? //Oh, well.// M1110: //This.// I pick one and put it, and aside, it was none left, Mam. F1109: Oh you put it beside you and then there was none left? //You took oot a lot of big piggies.// M1110: //No.// F1109: Right. You must have been the winner then? You manage to collect aa the piggies? That was very good. M1110: And [CENSORED: forename] has nane. F1109: And [CENSORED: forename] has na-, [CENSORED: forename] has nane. Oh well, she wouldna have won at aa if she had nane. I think the idea o the game would be to collect as many as you possibly cuid, eh? //You're a winner of [CENSORED: forename]'s game, you are sot!// M1110: //I'm a winner of [CENSORED: forename]'s game.// You are so. //You are a winner!// F1109: //You're a-.// Am, am I a winner and aa? Oh well, I'll hae to practise the game Fa's that doggie, [CENSORED: forename]? Has Bob got a doggie and aa? Or is it a r- that 's a reindeer, oh, is that a baby reindeer? That's a baby reindeer, Mam thought it was a doggie. //How silly was that.// M1110: //Mammy!// //Are you watching this?// F1109: //Now, is this Tom's, is this Bob's brither Tom?// //With the with the parka on?// M1110: //Yes!// This, //but read this this first.// F1109: //Right.// Oh, maybe we'll, if read that ain first, we'll get the idea, Mam'll get acquainted. M1110: That was the end of Bob. F1109: But that's nae Tom that's wi Bob in that ain, fa's that? M1110: I don-. F1109: Fa's that? That's his other f-, that's a friend. Who's his friend? //You know? Div ye know her name?// M1110: //C-.// It's rabbits. Do you know what these are? F1109: Dae ye ken her name, [CENSORED: forename]? M1110: No, Mam. Don't know what's this, all, Mam. Don't know, know. F1109: Oh that's Scruffy. That's the dog's names. Count with Scruffy. That's Scruffy. Fitt's that? M1110: That's a duck, that's a tortoise, that's a mouse and a penguin. F1109: That's nae a penguin, that's an owl. That's right though, that's a mouse. And that's a tortoise. And fitt's that? //Oh, it's a duck.// M1110: //Duck, duck and tortoise.// //It's a, Mam, [child noise].// F1109: //Well, aye, it's a bird wi a big beak.// M1110: I found him. F1109: Uh-huh. M1110: I count //I// F1109: //You count?// //Count to// M1110: //I// I c- I count furry animals. F1109: Count aa the furry animals, okay. //Uh-huh.// M1110: //Duck, tortoise, a mouse, and a mouse and// owl! F1109: Owl, that's good. M1110: Which one do you choose, Mam? F1109: I choose the tortoise. M1110: Yes. F1109: Cause he goes slow, doesn't he? M1110: I I like to pick the duck. F1109: You like to pick a duck? And what do we do now? M1110: Beak, beak, beak! F1109: Will we see how many ducks we can get? M1110: Yes. F1109: Okay. M1110: I get one. //You get two, and three, and four.// F1109: //Torto- I I have to look for tortoises?// I can only see one tortoise. Is there more than one? M1110: No! //It's// F1109: //Oh! How many?// //There's a lot of ducks though.// M1110: //it's [?]numbers[/?].// F1109: Count the ducks. M1110: One, two. F1109: Oh, that's another duck, that's a extra duck, Mam only got one tortoise. M1110: I've got two mouses. I've gots two mouses, like, [?]mines ain[/?]. F1109: Two mousies? M1110: Like, eh, uh, like that's ain, Mam! F1109: Like that? M1110: Like that's ain, Mam. F1109: Oh! Two mousies, like that ain? Farr are they? There's ain! One, two! Now. M1110: I've only see three. F1109: Div you see three? Oh! Is that another ain? It could be. Is that his luggies? Or is it a flower? //Oh, that's a flower.// M1110: //It's a flower.// Oh ma-, how many numbers can you see, Mam? F1109: How many numbers? Haud on. Let's count. //How many numbers can we see?// M1110: //I count them, one,// //two, three.// F1109: //Ye're daein an awfie lot of counting the day.// M1110: Three, five, four! F1109: Four numbers. Fitt aboot rhyming off some of this things? Here's the doggie, fitt's he called? M1110: He's fall down. F1109: He's called Scruffy. He's called Scruffy. //Fa's the, fa's the pussycat?// M1110: //[inaudible]// //Is it// F1109: //Fitt's her name?// M1110: it's Pilchard! F1109: Pilchard! Fa's this mannie then? Oh, it's the farmer. Fitt's his name? M1110: It's Farmer Pickles. F1109: Farmer Pickles, mm. Who's she? I dinna ken fa that is, [CENSORED: forename]. Oh, that's Molly, is it? M1110: That was the end of this //story.// F1109: //Oh, that was the end of the story.// M1110: That was [inaudible] //story.// F1109: //Fa's that? Fa's that?// M1110: It's it's it's Farmer Pickles. F1109: It's nae! It's a scarecrow or something, is it? I dinna ken. //Fitt's his name?// M1110: //No.// //It stabs, Mam.// F1109: //Oh.// M1110: It stabs like my knife, Mam. F1109: Oh, it stabs? Oh dear! //Fa's that? Is that Wendy, and aa?// M1110: //No.// F1109: That girl. Fitt's that quine's name? M1110: No. F1109: No? You divna ken! You divna ken fitt that quine's name is. Bob's friend. Div ye? Is it Wendy? M1110: No. F1109: No? M1110: [exhale] F1109: Will Mam go and get a snack? Would you like a sweet treat? M1110: Yes, I like a sweet sweets. F1109: A sweet treat. Would you like a drink o milk? Drink o milk? M1110: No, um. F1109: Water? M1110: No. F1109: No? Nae water either? M1110: No. F1109: You're awful sleepy, like. Had you a busy, busy day at playgroup? Playing action games? M1110: [sob] //[sob]// F1109: //Oh me!// //Fitt's that song you wis learning the day?// M1110: //[child noise]// F1109: I heard you singing? //Can you sing it to me?// M1110: //What's that?// F1109: That's the letters, H.I.T., that must be the publishers, is it? Or the people that mak Bob? We'll tidy the books away? M1110: What's that? What's that up to here? F1109: Fitt's that up tae here? Let me see. H.I.T. M1110: What's that? What's that? F1109: That's I. Wi a bobble on the top. M1110: I. F1109: I, wi a bobble on the top. M1110: I. What's thats? What's that signs? F1109: Fitt's that sign? Fitt sign's that noo? Point again. Show Mam again. M1110: This one and this one and this one and this one and this one, Mam. F1109: Oh, that's the people that make Bob, that's HIT, H.I.T. Entertainment. That's the logo for them. M1110: [child noise] F1109: Okay? That's their special sign. //And they make that programme, Bob.// M1110: //Bob.// F1109: Mmhm. M1110: Bob. F1109: Yes. Somebody has dreamt it up, all that ideas aboot Bob. And that Wendy, and Muck and all his friends. And H.I.T. entertainment have produced it onto tellies and books and aathing for ye. Hmm? Cause you like Bob, divn't ye? Does a lot of the boys at playgroup like Bob? M1110: Bo- Bob is finished, of that that that. F1109: Mmm, Bob is finished. //Fa made ye, fa made your snack at playgroup the day? Mrs [CENSORED: surname]?// M1110: //Yes.// //Mammy! Can you get a snack for me?// F1109: //Uh-huh?// //Yes, what would you like? Something nice?// M1110: //Mam.// F1109: Something crunchy, I think, eh? //Let's have something crunchy.// M1110: //[burp]// //Pardon me!// F1109: //Oopsadaisy! Was that you? Pardon you, I think so!// //[inaudible]That's alright!// M1110: //I'm sorry, Mam.// F1109: That's alright. M1110: My head's sore. F1109: [sigh] Would you like milk or water for yer drink? M1110: I like, erm, F1109: Pardon? M1110: I like them, //I like// F1109: //What would you like?// M1110: I like them. F1109: You want that ones or that ones? M1110: This ones! F1109: That's clear ones? Okay. [opening packet of crisps] //Now.// M1110: //I don't want this ones.// F1109: They're cheese and onion. M1110: I-, that one. [eating crisps] F1109: Mm. Nice? What's that you're havin? //Mm.// M1110: //It's prawn cocktail, Mam.// F1109: Prawn cocktail crisps? And what shape are they? M1110: They're square. F1109: They're squares, that's right. Mm. M1110: Can I eat them? F1109: You can have them for your snack. M1110: [child noise] F1109: I'll go and get some juice? Water? M1110: No. Mm. //[child noise]// F1109: //You might need it.// //Is it sore? Have you got a sore mou?// M1110: //[sob]// //Yes.// F1109: //[inaudible]// Oh, what's happened? Have you gotten a nippy bit in that mouth? A nippy bit? Mm. M1110: You've got a sore mouth, Mam. F1109: I definitely shouldna be eating these. M1110: [rustle of crisp packet] I don't want that ones. F1109: Do you want this ones, then? //Mm.// M1110: //This ones I want, Mam.// //I try one.// F1109: //Mm.// Try them and see if you like them. M1110: [inaudible] Just right. //Just right, Mammy.// F1109: //Just right.// Okay. My, we're muchning away here, aren't we? Mm? We won't do much recording when we're r- eating up cheese and onion crisps, and sqaure crisps and [inhale], oops for wir snack. M1110: It's nearly go out time, Mam? F1109: Nearly go out time? It's a bit rainy to go out, darlin. That's why we thought we'd dae some recording, and dae some inside stuff. Fitt did you hae this morning, for snack? M1110: Mm. //I wa-,// F1109: //When ye was at playgroup.// M1110: I don't wait to go my bed, get up in the morning, to go playschool, //Mam.// F1109: //Oh!// You can't wait to go to your bed, to get up in the morning and go to playschool? That's good! You must like it? You like Mrs [CENSORED: surname] and Mrs [CENSORED: surname]? And Mrs [CENSORED: surname]? They're nice teachers, aren't they? I think, did you say it was pizza today? Pizza? //Mm.// M1110: //Yes.// F1109: And fruit? M1110: Yeah. [child noise] F1109: And what was your drink? Fitt did you get to drink? M1110: Milk. F1109: Milk. Do ye like milk? Yes, you like milk, eh? This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 49 Size (mb): 188 Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 1175 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2004 Word count: 5742 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1109 Gender: Female Decade of birth: 1960 Educational attainment: Highers/A-levels Age left school: 17 Occupation: Bank Officer Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Fisherman Father's place of birth: Mallaig Father's region of birth: Inverness Father's birthplace CSD dialect area: Inv Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Housewife Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1110 Gender: Male Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Marine Rigger Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Bank Officer Mother's place of birth: Aberdeen Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland