SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1655 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 19, recording 2: out for a walk Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1135: Right, is that us? Ready to go? What kind of lollipop's that? F1136: Erm apple. F1135: Apple? Try this. Is this the bag of videos, is it that's sitting there? Oh, oh, careful. Your hands aren't sticky, are they? No? [inaudible] That's two. Right, which way do you want to go? Up the way or down the way? F1136: That way. F1135: What way? Down the way? F1136: That way. F1135: Okay. We'll go out the gate then, will we? F1136: [noise of wind] F1135: Are you warm enough? F1136: [NOTE: thirty seconds of silence] F1135: Just tie my lace, [CENSORED: forename]. Right? [inaudible] F1136: I I wa- F1135: What? F1136: I was erm at the yellow table and I was at the white table. F1135: What did you do at the yellow table? F1136: Eh, I drew. And cutting. And cutting. F1135: Ink? F1136: Eh? F1135: What were you doing like? Glueing what? F1136: Cutting. F1135: Glueing and cutting? F1136: And I had white scissors. F1135: What did you do at the white table? Mm? F1136: [inaudible] Then we, we drawed and we done. F1135: You were drawing? F1136: I don't know what I'm drawing. Look what they're doing. F1135: Mm. F1136: [noise of wind] F1135: What did you draw? F1136: Erm, fish. F1135: [?]Cannae[/?] hear you. F1136: Fish. F1135: Fish? F1136: Uh-huh. F1135: And did you do colouring in? What colour? [inaudible] F1136: I don't know. F1135: The video's fallen oot the bag, [CENSORED: forename]. F1136: Mmhm F1135: Just pack them in. And then you went to the hall. And what did you do there? F1136: Flatten up. F1135: Were you dancing? F1136: No, flatten up. F1135: What? F1136: Flattening up the tent. F1135: Oh aye, the tent. And did everybody get a shot to go and get the ball? F1136: I did. F1135: Who else? Right, these videos [inaudible]. Right. F1136: Him mowing the //grass.// F1135: //Can you smell that grass?// Look, it's all been cut. Fine smell. Do you like that smell? Yes? F1136: Look that thingy down there! F1135: What is it? On the boat? F1136: Mmhm. F1135: It's a wee windmill. F1136: Mmhm. F1135: It's going fast today, isn't it? F1136: Mmhm. Look at a wee windmill. F1135: Mmhm. Yes. F1136: And some people F1135: Looks a wee bit choppy. F1136: some people swimming. F1135: I don't think so, not today. F1136: Why? F1135: It's a bit cold for that today. Oh, there's somebody down there though. F1136: Mmhm. F1135: Is he playing in the sand? Think they must be on holiday to play about the beaches. [inaudible] kinda cold. F1136: [NOTE: nearly a minute's silence] F1135: Oh [CENSORED: forename], you missed the wave coming over from the harbour just now. See if there's another one. Just splashing over the pier. Watching? F1136: Let's go in. F1135: You keep watching and we'll walk round this way. See if you see another one going over. No. F1136: None? F1135: Must have been a one-off, surely. Would you like a shot in a boat? F1136: Mm? F1135: Would you like a shot in a boat? F1136: What? F1135: Sh- out on the sea in a boat. No? [inaudible] F1136: Who's da-, who's that dad? Mm? F1135: Mm? F1136: Who's that dad past there? F1135: Who's that in the car? F1136: No, who's that dad past there? F1135: Don't think he's a dad. F1136: Mm? F1135: Somebody at playschool probably. F1136: [?]That's dirty[/?]. [NOTE: nearly half a minute of silence] F1135: They're putting tar down on the road. F1136: Mm? F1135: They must be putting tar down on the road. F1136: [NOTE: thirty seconds of silence] F1135: Which way are we going now? //Have you lost your tongue today?// F1136: //That way.// That way. [child noise] F1135: Are you going to have fun at Granny's? F1136: Hmm? F1135: Going to have fun at Granny's this weekend? F1136: Am I sleeping at Granny's tonight? F1135: Staying there Saturday. [stops to give directions] F1136: There's [CENSORED: forename]'s house. //See!// F1135: //Her old house.// F1136: Mmhm, and [CENSORED: forename] had a gatie like that. //Sure that's.// F1135: //It's not [CENSORED: forename]'s house any more, is it?// F1136: Mm mm. Has [CENSORED: forename] [?]not at[/?] that house any more? F1135: That's not where she stays now, is it? Here. F1136: [NOTE: thirty seconds of silence] F1135: Do you think we'll manage to squeeze past that flowers? Hiya. F1136: [CENSORED: forename]. [CENSORED: forename] lived in, erm, [CENSORED: forename] lived in erm chip shop. F1135: We stayed at the chip shop house a whilie, uh-huh. He stayed with his granny last night. F1136: How? F1135: Cause, his mum and dad are away. //To Glasgow.// F1136: //Where?// They're away to Glasgow now. F1135: Be home today, though. F1136: Mm? F1135: They'll be home today. Who was at playgroup today? This afternoon. [?]Look[/?]. F1136: I was playing at, I was playing Play-Doh. F1135: What, today? F1136: Are we not home yet, see? F1135: No. we're not home yet. You were playing Play-Doh today, were you? Did you make anything with it? F1136: A cat. F1135: Oh a cat! A blue cat? F1136: Mm? F1135: What colour was it? F1136: Eh, green. F1135: Oh, a green one. F1136: And it's sparkly. It's sparkly. F1135: Sparkly. You must have had a busy morning at playgroup today, did you? F1136: And I got colouring. And. F1135: And who was helping bake today? F1136: Eh, [CENSORED: forename]. F1135: Did she make them herself? F1136: Mm? F1135: Did she just make them herself? Who was helping? F1136: [CENSORED: forename] and erm and, and [exhale] F1135: And who? F1136: [CENSORED: forename]. F1135: And have you had a shot? Did you not get a shot this week? F1136: Erm maybe I'll get a shot next week. F1135: You'll get a shot another time, won't you. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2002 Recording person id: 509 Size (min): 16 Size (mb): 63 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 1177 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2002 Word count: 808 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1135 Gender: Female Decade of birth: 1960 Educational attainment: College Age left school: 17 Occupation: Children's supervisor Place of birth: Bo'ness Region of birth: W Lothian Birthplace CSD dialect area: wLoth Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Sales Manager Father's region of birth: Lewis, Western Isles Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Nursing Sister Mother's place of birth: Braco Mother's region of birth: E & SE Perthshire Mother's birthplace CSD dialect area: Per Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1136 Gender: Female Decade of birth: 1990 Occupation: schoolchild Place of birth: Portknockie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Bricklayer Father's place of birth: Portessie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Children's supervisor Mother's place of birth: Bo'ness Mother's region of birth: W Lothian Mother's birthplace CSD dialect area: wLoth Mother's country of birth: Scotland