SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 451 Title : A Small Book of Translations: 03 - Catullus 2 Author(s): Alexander Hutchison Copyright holder(s): Alexander Hutchison Text FURI, QUI NEQUE SERVUS EST NEQUE ARCA Jockie, ma loon, ye've nae flunkeys nae bawbees, nae bumbees, nae spiders nae fire in the grate – nithin bit a faither an a gweed step-mither wi jaas that quid crunch up buckies on the beach. It's a gran life, though, wi yon pair: the aul man an his monniment o a wife. Nae winner – ye're aa deein fine. Nae rummles in yer wame; nae aggravation. Nae thunnerbolts, nor cracks in the reef: nithin taen; nithin plottit; nithin pooshent. Nae bather at aa. Constitution bane dry: wi haet an caal an lack a maet perfectly dehydratit. Fit mair quid ye ask? Nae swite, nae spit, nae snotter – nae a jot. Clean's a fussle. Yer very cack-hole rins clear as a cellar a saat. Ye quidna shite mair nor ten times a twal-month. An syne it's as hard as a bool or a bean. Roll't or rub't in yer haun – it widna even blaud yer finger-end. Nae a blissin t' be sneezit at Jockie; tak tent. That sub ye were seekin – the fiver – aye, leav't weel alane: ye're deein jist graun athoot it. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Text Text audience General public: Audience size: 1000+ Text details Method of composition: N/A Year of composition: 2004 Word count: 201 General description: Collection of poems in translation Text medium Book: Email: Leaflet/brochure (prospectus): Magazine (e-zine): Periodical/journal: Radio: Text publication details Part of larger text: Text setting Other: Literature in translation/poetry Text type Poem/song/ballad: Author Author details Author id: 420 Forenames: Alexander Surname: Hutchison Gender: Male Decade of birth: 1940 Educational attainment: University Age left school: 17 Occupation: Writer / Senior Lecturer Place of birth: Buckie Region of birth: Banff Birthplace CSD dialect area: Bnf Country of birth: Scotland Place of residence: Glasgow Region of residence: Glasgow Residence CSD dialect area: Gsw Country of residence: Scotland Father's occupation: Medical Practitioner Father's place of birth: Spey Bay Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: School Meals Supervisor Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Banff Mother's birthplace CSD dialect area: Bnf Mother's country of birth: Scotland Languages: Language: English Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Generally/work/home etc. Language: French Speak: Yes Read: Yes Write: No Understand: Yes Circumstances: Language: Italian Speak: No Read: Yes Write: No Understand: No Circumstances: translation Language: Latin Speak: No Read: Yes Write: No Understand: No Circumstances: Language: Scots Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Socially/home/writing