SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 777 Title : Scots - in English Author(s): Billy Kay Copyright holder(s): Billy Kay Text Scotland has always been a multilingual country, from the founding of the nation when French, Flemish, Gaelic and Scots was spoken in the early towns through the present day, when the Celtic language Gaelic and the Germanic languages English and Scots remain preeminent. Of these three languages, Scots is by far the most neglected and officially repressed, yet, ironically, it is spoken in one dialect or another by the majority of the Scottish people. With very little status, it is used mostly in informal, familiar situations. Sometimes I compare it to an underground activity practiced by consenting adults in the privacy of their own homes! Despite the long-term restrictions that have been placed on Scots, it has always been the medium of great literary and folk traditions, one that contemporary writers are diligently striving to continue. These writers are also part of a movement to normalize Scots, to take from the private to the public domain and give people a sense of what it was and what it will be again – a language of dignity and vigor that will always express the spirit of Scottish people and their ties to the land and its culture. In doing this, we are taking part in a process this is throwing down barriers and building bridges all over Europe, where previously suppressed languages and nations are reasserting themselves. They are insisting that their voices be heard in a Europe of a hundred flags and a hundred tongues – a Europe where linguistic diversity is regarded with pleasure rather than with suspicion. The relationship between Scots and English has many parallels in a number of European counties: Friesian and Dutch in the Low Countries, Occitan and French in France, and Catalan or Galician and Spanish in Spain. All these languages came from shared roots but evolved separately because they were spoken in separate political entities. In most cases, it was only when the people who spoke them submitted to political unions with their more powerful neighbors that their mother tongues began to erode in the face of competition with the standard languages of the centralised states to which they now belonged. The nature of a people’s identity, however, is such that despite all the strikes and restrictions against these tongues, they remain the everyday language of the people. In many cases, this strong grassroots support makes people speak them with all the more determination in order to hold on to what they had. Scots is all about elevating the vernacular of the people to its rightful place in our national life. Hugh MacDiarmid (1892 - 1978), the father of the Scottish Literary Rennaissance wrote the words that give hope for the future of Scots as a living European language of the 21st Century: "For we have faith in Scotland’s hidden powers / The present’s theirs, but all the past and future’s ours." This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Text Text audience General public: Audience size: 1000+ Text details Method of composition: Wordprocessed Title of original (if translation): Scots Author of original (if translation): Billy Kay Language of original (if translation): Scots Word count: 480 General description: An introduction to the history of Scots Text medium Leaflet/brochure (prospectus): Other: Booklet accompanying map Text publication details Published: Publisher: MMA Maps Publication year: 1993 Place of publication: Glasgow ISBN/ISSN: 0952262940 Text setting Journalism: Leisure/entertainment: Text type Essay: Author Author details Author id: 35 Forenames: Billy Surname: Kay Gender: Male Decade of birth: 1950 Educational attainment: University Age left school: 17 Upbringing/religious beliefs: Protestantism Occupation: Writer / broadcaster Place of birth: Galston Region of birth: S Ayr Birthplace CSD dialect area: Ayr Country of birth: Scotland Place of residence: Newport-on-Tay Region of residence: Fife Residence CSD dialect area: Fif Country of residence: Scotland Father's occupation: Factory charge hand Father's place of birth: Galston Father's region of birth: S Ayr Father's birthplace CSD dialect area: Ayr Father's country of birth: Scotland Mother's place of birth: Breich Mother's region of birth: W Lothian Mother's birthplace CSD dialect area: wLoth Mother's country of birth: Scotland Languages: Language: English Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Work / home Language: French Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Home Language: Gaelic; Scottish Gaelic Speak: Yes Read: No Write: No Understand: No Circumstances: A little, rarely Language: German Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Occasional Language: Portuguese Speak: Yes Read: Yes Write: No Understand: Yes Circumstances: Home Language: Scots Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Work / home