SCOTS
CMSW

mòr

See this word as a collocate cloud

uisge is dh fhalbh cnapmòrpoll tha e coltach ri
[neo-shoilleir] le uisge thàinig spùtmòruisge is dh fhalbh cnap
sin a dhèanamh m979: caranmòrdhomh [gàire] f980: caran mòr
mòr dhomh [gàire] f980: caranmòrdhut oh uill [?]chan fhaigh air ar n-aghaidh[/?] sin
aig cùrsa ann an sabhalmòrostaig agus tha fios a
spent a week at sabhalmòrostaig along with fergus in
the annual meeting of sabhalmòrostaig and once again he
in the north and sabhalmòrostaig has been extremely useful
attended a course at sabhalmòrostaig i know that winnie
this he worked at sabhalmòrostaig on skye 2 the
a toirt òraid bhliadhnail shabhalmòrostaig seachad agus bi e
nairn recently i visited sabhalmòrostaig the excellent gaelic college
sort of competition with sabhalmòrostaig we look on ourselves
uaireigin ann s e lathamòra bh ann a dol
oh right f980: lathamòra bhiodh ann s e
biodh nam biodh an trailermòrair a bhith againn f982:
[tarraing anail] nam biodh an trailermòrair a bhith aig john
[laugh] f1160: tha mise gàidhligmòrf947: so but eh yeah
m981: bha doc ann docmòrf982: bha m981: o uill
[laugh] f947: tha mise gàidhligmòrm1161: [laugh] f746: [laugh] f947:
bha [neo-shoilleir] a bheil emòrf980: oh leud aon taobh
oxford street fhèin gu mathmòrm979: bha [neo-shoilleir] a bheil
uill nach deach an tractarmòrron sin s call nach
thar iomadh bliadhna air leudachadhmòradhbharachadh ann an rèidio agus
in the gaelic story aonghasmòragus na sìthichean based around
ràdh gum faigh thu tòrrmòrairgead an dràsta f980: chan
glaschu m979: thia tha sinmòrf980: mmhm craobhan sa mheadhan
m981: ach cuiridh mi dùbhghallmòreh so s cha dèan
iad sin [tarraing anail] m981: alasdairmòris iad sin ach chan
cànan chan e a mhàinmòrchànanan mar beurla airidh air
but it was in òranmòrthis year yeah it was

To view a concordance for a new word, enter here: