SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1545 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 10, recording 1: playing with jigsaws and toys and putting away the washing Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription M1090: Now I do this ain. F1089: Fitt are you gonna, are you gonna make this jigsaw? M1090: Yeah I'm gonna make this ain. F1089: Right. That's right, that goes there. That's really quick, isn't it? M1090: I'm gonna do it myself. F1089: Can you do it yerself? M1090: Yeah. F1089: That's good. What, what Power Ranger's this? M1090: Ehm Max. F1089: Max? M1090: Mmhm F1089: Are ye sure? M1090: Danny! //Mmhm.// F1089: //Is that Danny, is it?// Who else is there? M1090: Lisa. F1089: Lisa, uh-huh. M1090: But there's //Taylor.// F1089: //And what colour's this?// M1090: Green. F1089: Green? M1090: It's cool. It's cool. F1089: Cool! //Right, who's the pink one then?// M1090: //Yeah.// Mm. Taylor. F1089: Oh Taylor that's clever you remember them all, don't you? M1090: Yeah. But that ain's broken. F1089: Is that ain broken? //Who did that?// M1090: //Yeah.// [CENSORED: forename] F1089: It wasnae [CENSORED: forename], wis it? M1090: N- yes it wis. //H-.// F1089: //Is he a rascal?// M1090: Yes. Yeah. He'll get a hot backside. He'd [inhale] [exhale] F1089: He'll get a hot backside, will he? //[laugh]// M1090: //[inaudible] yes.// No an, that was me a bittie yesterday. //[inhale]// F1089: //Och that doesna matter.// //That's very clever.// M1090: //[inhale] [exhale]// F1089: Are you a clever boy? M1090: Yeah. [CENSORED: forename]'s not g- [CENSORED: forename]'s being bad. He won't get he w- an and he and he and he won't [inaudible]. He's not going to my party! F1089: Eh are you gettin a party, are ye? //What are you gettin a party for?// M1090: //Mm yeah.// Ehm a s- ehm I'm gettin a shaggy ain. //Yeah.// F1089: //A shaggy ain? What kinda party's that?// M1090: Ehm if I ever got ain, //it's a// F1089: //It's fitt?// M1090: it's a it's ca- ehm it's a bingo. It's a bingo. [inhale] Ye get toys in the a- //Ye get toys// F1089: //Mm.// M1090: [exhale] I'm almost finished. F1089: You are, aye. //You're doin that really quick now, aren't ye?// M1090: //I'm mmhm yeah.// Mm. //I'm near-// F1089: //Mrs [CENSORED: surname] gonna be really pleased// wi you at the nursery, isn't she? M1090: Yeah. F1089: Mmhm. M1090: Mm. //[sniff] [sniff]// F1089: //That's it, well done currant bun.// M1090: No, not yet. F1089: Da-da! M1090: I want my microphone off. F1089: No. //Give me a kiss.// M1090: //How? Oops.// F1089: Oops-a-daisy. [exhale] [inaudible] Clip it back on, okay? M1090: I would do, //I would do,// F1089: //Right, what one are you gonna do now?// M1090: mm Lisa. F1089: Mm? M1090: I know how to do Lisa. //Yeah.// F1089: //You're gonna do Lisa, are you?// M1090: Eh what's this? //[inaudible]// F1089: //Eh?// M1090: [inaudible] Why are we taking it off? F1089: We're nae taking it off. I'm gonna put it back on ye so that it doesnae fall off again. Now don't touch it. M1090: What does it do? F1089: Eh? //Did you put on the Christmas tree lights for Mummy? Aren't they beautiful?// M1090: //Yeah.// [?]Yeah why the beautiful[/?] F1089: What are they? M1090: [inaudible] F1089: Right. Which one's that you're gonna do now? M1090: Lisa. F1089: There's one missing here. M1090: It's lost. F1089: What's lost, where's it lost to? M1090: I don't know. [?]The pies[/?] F1089: Oh that's good. Do you think you can do that one aa by yourself? M1090: I will show ye. F1089: You're goin to show me, are ye? M1090: Yeah, just watch me. F1089: Okay, I'll just watch you. M1090: [swallow] Och another bit. Oh lost you. F1089: What have you lost? //That bit?// M1090: //That bit.// //Yeah where can you be!// F1089: //Is it still in the box?// M1090: Maybe. F1089: Maybe. M1090: Yes. Yes! F1089: [inaudible] Well done. M1090: [tearing noise] That's another ain. //It's a// F1089: //Is it// the green end for here? M1090: no. //It's// F1089: //No?// M1090: Danny. Hey, where did it go? F1089: Where did it go, gie the box a shake and maybe it'll come out. //Eh?// M1090: //Uh-huh, hm.// F1089: Upside doon, dae it upside doon. M1090: [?]It's a, I can't see[/?] F1089: Did you find it? That's a good boy. Fitt colour's that? M1090: Pink. F1089: Is it? Clever. M1090: It's a bit of Taylor. F1089: A bit o Taylor? //Then I'll take it// M1090: //Yeah. [laugh]// //Yeah.// F1089: //for you, that's it.// Cause you've still got that ain to dae, haven't ye? M1090: Yeah. F1089: Mmhm. And ye've nearly finished that ain and then we'll have to find the one that's missing, won't we? M1090: Yeah. F1089: [cough] M1090: [throat] [exhale] This watch. F1089: This watch? Mm! //You// M1090: //I maked him all by myself.// //Huh. I want my microphone.// F1089: //did that, you are just so clever.// //Look, right, which one are ye gonna make now?// M1090: //Oh.// //[child noise]// F1089: //Eh?// Y- you didnae tell me far that missin one wis. Do ye know where it is? M1090: [laugh] //Maybe it's hidin in// F1089: //No.// M1090: here! I got ye! Mm maybe it's another one. Got ye! Ehm where did it go? Where's it gone? //Mm.// F1089: //Where's it gone? I don't know where it's gone.// M1090: And this, this. //[?]We had in this store[/?]// F1089: //Tell mummy what colour that is?// M1090: Blue. F1089: Blue and what? What colour's this one? M1090: It's like //that.// F1089: //Yes// that's right but what colour is it? M1090: Ehm white. F1089: No. Cause what's white? Is that white? //Does it look white?// M1090: //Yeah.// And that's white. F1089: Yes, that's right so, //and what colour's that?// M1090: //Mm,// is it yellow. //[laugh]// F1089: //Yellow, that's right, so it is.// //See, you do know don't you?// M1090: //[laugh] [sucks air through teeth]// F1089: Right, which one are ye gonnae make for Mummy now? //Yeah, can you not do that one yourself?// M1090: //That ain [?]I do you, I didn't know how to do myself[/?].// No. F1089: I think you can. M1090: The big ain goes in. It's ma- this jigsaw's magic. //Yeah.// F1089: //Is it magic, is it?// M1090: Mm. The southern eagle. F1089: Is that fit that is? //Oh.// M1090: //Yeah the southern eagle.// He's the southern eagle. F1089: Southern eagle? M1090: [inhale] [exhale] [rustling noise] F1089: You're getting too good at these, aren't you? We're goin to hae tae get you harder ones I think. M1090: [rustling noise] No! Why? F1089: Well cause then [inaudible]. //Does that nae go in there?// M1090: //Mm.// Na. F1089: Does that go in there? //No.// M1090: //Nope.// F1089: We'll leave that one till we know where it goes, will we? M1090: Mmhm. F1089: So you can //put it the other way round.// M1090: //Turn it round.// Mmhm. No. That's F1089: Better find a bit of Taylor's hand. M1090: Yeah. [inaudible] F1089: Oh that's that bit I thought it was that other bit. Well done. M1090: I'm getting very clever. F1089: You're being, you're getting very clever aye. //[cough]// M1090: //I'm almost going to playschool now.// F1089: Yes you are, aye. [yawn] Whit ye gonna do there? Fitt ye gonna dae at the playschool? M1090: Play with the water. F1089: Play with the water? //Aye, you were looking forward to playing with the water, weren't ye?// M1090: //Yeah.// Yeah I look af- I've sawed it. //[sucks through teeth]// F1089: //Are ye gonna bide aa by yourself?// M1090: Yeah. F1089: Aye. M1090: Will you come back for me? F1089: I'll come back for ye, aye. //And who are ye goin to play wi there?// M1090: //[sucks through teeth] Mm.// //[inhale]// F1089: //Who are ye goin to play wi at your playschool?// M1090: [swallow] [chewing] The s- in the sand again. I want to play with the //sand again.// F1089: //No, who are ye goin to play wi?// M1090: [inhale] [exhale] [CENSORED: forename]. [CENSORED: forename]'s goin to be there F1089: [CENSORED: forename] winna be there [CENSORED: forename]'s at school. M1090: Why was he, wasn't there? //What if he was there?// F1089: //He// wouldna be there. M1090: What if he wis? F1089: Would you play with him if he was there? You're ayeways fighting. M1090: Always fighting. Ow. My neck's sore. Mm. //[inhale]// F1089: //Mm, I think that bittie went doon the leg, did it?// M1090: I'm stinkin. F1089: Are you? //Why, fitt have ye done?// M1090: //[laugh]// Farted! //[laugh]// F1089: //Oi, hey you wee rascal!// And fitt do ye say when you dae that? //Mmhm.// M1090: //Pardon me.// F1089: That's clever, right. M1090: [laugh] F1089: No that bit doesna go there. [yawn] //Oh aye quite honkin.// M1090: //Maybe this bit.// [yawn] Do you need fresh air? F1089: [laugh] //I might dae, aye.// M1090: //Fresh air.// [inhale] Mm. [inhale] F1089: Right, now are you sittin on a bit? M1090: Mmhm. Uh-huh. Wow! [inaudible] [inhale] [exhale] F1089: That's it. M1090: Where's the other ain? //Under here.// F1089: //Under this.// //Can you see it?// M1090: //Uh-huh.// F1089: Mmhm. M1090: [sniff] [laugh] Oh [?]hang on it's[/?] done! F1089: You're just gettin too good. How many have you got left to //do now?// M1090: //I don't know.// F1089: What colour's that ain? M1090: [exhale] [swallow] Pink. //[sniff]// F1089: //That ain's pink what colour's that ain?// M1090: Mm. Mm. Mm. Mm. F1089: Are you thinkin? M1090: Yeah. //[inhale]// F1089: //What colour do you think it is?// M1090: Oh blue. Blue? F1089: No! That's nae blue. M1090: What ain is it? What's ain blue? F1089: It's re-? //Red.// M1090: //Red.// F1089: Right, come on now, you can finish that ain and then you can come upstairs and help Mummy with the washing. M1090: [sniff] Okay, when are we gettin our microphones off? F1089: There you go. M1090: Huh look I can do it. F1089: I think you can. I think that's the easiest one, is it? M1090: Easy! I, I can! I can do it myself. F1089: I know you can. M1090: [snort] [swallow] //[?]I found a bit[/?]// F1089: //Will I find that, is there a mess in the bedroom?// Fitt was you playing wi in the bedroom this morning? Can ye nae remember? M1090: Oh I got that when I was in the car, in the ta- //[mouth noises]// F1089: //Mmhm.// M1090: I farted again. F1089: Oh my goodness, fitt we gonna dae wi ye? M1090: [slurp] [inhale] //What if I farted at my school?// F1089: //What do you say? Fitt do you say?// //Well what do you say?// M1090: //What if I farted in my school?// //Pardon me, what if I farted at my school?// F1089: //Well that's what// you do, you say pardon me. M1090: Pardon me. //Mmhm Maybe this bit goes there.// F1089: //Mmhm.// M1090: Nope. [rustling noise] F1089: Mummy's got itchy feet. M1090: Mmhm. [sniff] //[swallow]// F1089: //Fitt are ye looking for now?// M1090: This bit goes here! F1089: Oh that's the broken bit, is it? //Is that the bit you broke?// M1090: //Mmhm.// Mm yeah. F1089: Yeah. M1090: I- it's okay. [CENSORED: forename] broke a bit. [inaudible] F1089: Mm that's it. M1090: No, Mam watch me. F1089: Who's been drawin on my wallpaper? //Huh?// M1090: //Let me see.// Whaur's it? F1089: Who did that? M1090: [CENSORED: forename] It was, it was [CENSORED: forename] //it was [CENSORED: forename] again.// F1089: //[cough]// Are you telling me porky pies? M1090: No it's [CENSORED: forename]. It was [CENSORED: forename]. [CENSORED: forename] drawed it. //[exhale]// F1089: //Right, go an finish that jigsaw, we'll see him when he gets home.// M1090: [sniff] I don't know I'll, it wasn't me. F1089: Are you sure? M1090: No. [scratching noise] F1089: Cause you know you're not supposed to do that, that's bad. M1090: Isn't supposed to F1089: Uh oh. You'll hae to do it again. M1090: [sniff] [swallow] I did the broken bit first. [sniff] F1089: [yawn] Are you winning? M1090: Uh-huh. Oops. [swallow] F1089: Are you nearly finished? M1090: [throat] Suppose [?]the number of colours is in[/?]. There's another powe- Powerpuff Girls. F1089: The Powerpuff Girls, do you like them? M1090: Yeah. He's laughin at the nother ain. F1089: He's laughing at it? M1090: He's laughin at the nother ain. //He's laughin at// F1089: //Oh?// M1090: he's laughin at. This bit go there. F1089: We'll hae to cut your nails the day, [CENSORED: forename]. M1090: Why? F1089: Why, because they are needing cut. M1090: No. F1089: Aye, you are. M1090: No. F1089: Mmhm. M1090: Santa goes. Does this bit go here? [washing machine spins] F1089: That's that noisy washing machine, do you hear it? M1090: Yeah. F1089: Yeah? [washing machine spins] Fitt ye gonna dae when you finish that jigsaw? M1090: The [?]turkey ain[/?]. F1089: Eh? M1090: The teddy bear ain. F1089: The teddy bear ain? //Are you gonna come up the stairs and// M1090: //Yeah.// //Yes.// F1089: //help Mummy dae the washing first?// //Are you gonna help me carry the basket up the stairs?// M1090: //[cough]// And do the noisy jigsaw. F1089: The noisy jigsaw? Well maybe nae the noisy ain. //[inaudible] doesn't it?// M1090: //I won't press// I don't I won't press it. F1089: Aye but you will. //It does Mum's heid in, doesn't it?// M1090: //I wo-.// Yes. And break. I broke Danny again. F1089: You've broke Danny again, you're just being a right rogue the day, aren't you? //[?]You are[/?]// M1090: //I'm not.// I'm fixin him. //What?// F1089: //You're fixing him, are you?// M1090: Yeah. Fixin him. So So. So, soon be all finished. [inhale] [exhale] F1089: Wow, that's just really cool, innit? //Right.// M1090: //Yeah.// F1089: Come on then and we'll go up the stairs and you can help Mummy sort oot the washing. M1090: No, the teddy bear jigsaw first. F1089: No. //Okay, come on we'll put Dad's shoes through, look.// M1090: //I was.// //Look! What's that?// F1089: //Silly Dad left his shoes.// What's that? That's Santa. M1090: What's, what's that? F1089: That's Santa on the windae, isn't it? M1090: We- who put on? //Who put it on it?// F1089: //Aye, Mummy// put it on the window. M1090: But why? F1089: Cause we just bought it just now, didn't we? M1090: Mm. F1089: Does it look good? //Mmhm.// M1090: //Mmhm it's// well it looks stupid. F1089: It doesnae look stupid. M1090: What if it did? F1089: But it doesna! M1090: What if it did! F1089: Well then it would just look stupid, wouldn't it? //Right are you gonna help me carry this basket?// M1090: //[?]Well I love[/?].// //Yeah. [exhale]// F1089: //Right.// M1090: I'll be careful. F1089: Right up you go then. //Oh it's heavy, isn't it?// M1090: //Mmhm.// Oop- the telephone's going to fall. F1089: What's going to fall? M1090: The telepho-. The telephone's going to fall. //Oh.// F1089: //Oh the telephone?// M1090: Yeah. //[inhale] [exhale]// F1089: //Na it winna fall.// Right we'll lay it doon there. //Now, we've got to find the other basket, haven't we?// M1090: //Uh-huh.// Yeah. //It's in uh it's in the room.// F1089: //Stand up till I sort your troosers.// Stand up till I sort your troosers. Is it fallin doon? M1090: Mmhm. //[blowing]// F1089: //Cause that's [?]mummy's ironing[/?], isn't it?// M1090: Where's ma telephone? F1089: Maybe we'll put it round. Is that better? //We'll put that under your jumper.// M1090: //Yeah. [microphone static]// Yeah there it is! //I'll get it.// F1089: //[inaudible]// //Right will I help you ho- carry it?// M1090: //[inhale]// Yeah. F1089: Right, here we go. M1090: I will hold this bit. //[inhale] [exhale]// F1089: //You hold that bit.// M1090: [inhale] F1089: Right we'll put it there. So, put the rest of the ironing in it. This is aa the stuff wi the fluff on it. M1090: Yeah. [inhale] Look another fluff! F1089: You pick it off? M1090: Yeah I'm I'm gettin it off. //There were a button that's missing, where did it come from?// F1089: //Oh you'll need tae use sellotape to get that off.// M1090: [inaudible] outside. What if I press this button? F1089: Well you'll put the phone off. M1090: [rustling noise] F1089: You dinna want to put the phone off, do you? M1090: [flicks switch] //Already did.// F1089: //Oh.// Dinna do that. M1090: I'll, I'll put it back on. F1089: No now dinna touch it, I said dinna touch it. M1090: Press, where does these go? F1089: What, they'll go, //on this.// M1090: //But it falled.// F1089: High dry it in a minute, won't //it?// M1090: //Oops it falled again.// //Mum it's falled.// F1089: //Oh did it?// Okay, farr we gonna put it so it doesna M1090: Ah it's fresh air. F1089: It's fresh air, is it? //Does it smell nice?// M1090: //Mmhm.// Yes. F1089: Mm. M1090: Mm! It's still fresh. F1089: Still, well that's cause it's newly washed, isn't it? M1090: Yeah. Ah! [?]It is really[/?] wow it turned in a hamburger. F1089: [laugh] //It turned into a hamburger?// M1090: //[cough] [blows]// Wow! Sm-. [sniff] That is fresh! F1089: Is it? M1090: It it it look it, it smells like my room. F1089: It smells like your room? M1090: Yeah. //And,// F1089: //Does your room smell really fresh?// M1090: and it's like [CENSORED: forename]'s room. F1089: Aye. M1090: [sniff] F1089: You goin to say your Rs [CENSORED: forename] M1090: Aye yeah. F1089: Rrr. M1090: Lll. F1089: Rrr. //Rrr.// M1090: //Lll lll.// Lll. [blows] //[inhale] [exhale]// F1089: //Put it back in the basket just now till I get this [inaudible].// M1090: Mmhm. F1089: You've to pick aa the fluff off. Cause somebody left a tissue in their pocket, didn't they? M1090: Yeah, it it was me. //Aye.// F1089: //Was it you, was it?// M1090: Y- yes. [inhale] There's not fluff on this ain. F1089: No. M1090: It's a f- I still want to fresh it. F1089: You still want to fitt? M1090: Fresh it. F1089: Fresh it? M1090: Yeah I'm going to smell it. Mm. F1089: Farr you goin? M1090: Hm. It does [inaudible] bad. Mm! [inhale] Ha! //Nice and clean, smell it.// F1089: //[sniff]// Oh that smells lovely! M1090: [sniff] Mmhm. Mm. [sniff] //[inhale] [exhale]// F1089: //Be all day picking off aa this// //towel though eh?// M1090: //It was n- it was [CENSORED: forename]// F1089: Where's [CENSORED: forename] at? M1090: In school! F1089: Uh-huh. //Is he coming home for his dinner [inaudible]?// M1090: //[inhale]Mm yeah.// What are we having? F1089: Don't know, fitt do you want for your dinner? M1090: Ehm. I want Dairylea Dunkers after dinner. F1089: Dairylea Dunkers after dinner? M1090: Yeah. //[sniff]// F1089: //Okay you can have Dairylea Dunkers after dinner.// M1090: [exhale] [exhale] F1089: What else? M1090: Ehm. That's all. That's all. [rustling noise] [rustling noise] F1089: What you doing? M1090: Nothing. When you taking the new shower out? F1089: When the man comes to fit it. M1090: Okay. Where's the [?]bock[/?]? But I can't open it. F1089: Well, dinna open it. M1090: But what if I did open it? What if I did open it? F1089: What do you mean if you did open it? M1090: Hey, what's this is a, hey! It's not better than a helicopter. Where's ma helicopter, Mam? F1089: What helicopter? M1090: But I had ain. F1089: You had a helicopter and you broke it and it had tae go oot tae the bucket. M1090: But look what I found. F1089: Fitt's that? M1090: How did it get here? F1089: How did what get there? M1090: But look what I found. This Hey Miss, meet [?]it's hanging up[/?]. F1089: Mm? //Yes, what's it called?// M1090: //Ooh it's hanging.// Eh. F1089: It's a hanger. M1090: A hanger, yeah. //It's,// F1089: //Mmhm what do you hang on hangers?// M1090: on jumpers. F1089: Aye, your clothes. M1090: Yeah. //This fit on that.// F1089: //Shirts.// M1090: This fitted on this ain. Let's see, sorry, put on! [sniff] [exhale] How does that look? F1089: Cool. M1090: Mm thank you. Now [?]I'll just put, tie it on[/?] F1089: What? M1090: To smell them. Oh it's fresh! F1089: It's fresh, is it? M1090: [sniff] F1089: Look at aa that fluff. M1090: Plea- please, will you, will you smell the [?]numbers[/?]? F1089: Oh lovely. M1090: [sniff] Hm I want, ma -puter down. F1089: No, nae just now cause that's aafa noisy. M1090: Aafa noisy. F1089: Aye. We can [?]always[/?] tae go back down and do more jigsaws, won't we? M1090: Yeah. F1089: Maybe see what's on the //TV?// M1090: //Oh!// Woody's hat! //Woody's hat.// F1089: //You found Woody's// hat, and where's Woody though? M1090: I broke, [CENSORED: forename] broked his head. F1089: [CENSORED: forename] broke whose head? M1090: [CENSORED: forename] broked Woody's head. F1089: You're jokin? M1090: Yes. I'm no. F1089: Well where is he? M1090: In the bucket! F1089: Fa put him in the bucket? M1090: Dad. He was all broken. F1089: Aw. M1090: Even the rubber stamp. F1089: Even his rubber stamp, is he? M1090: Yeah and he left his hat. F1089: He's left he's hat, fan M1090: But it's not broken. It's all fix. Think, think think, think, this, think this room is been fixed up! F1089: Oh yeah? M1090: Ehm who painted my room again? F1089: [CENSORED: forename]. M1090: [CENSORED: forename]? F1089: Uh-huh. M1090: Oh. [inhale] [CENSORED: forename]. Did he make, did he paint? F1089: He papered. M1090: And, did he did he [sniff] [exhale] did he make my new bed? But I wanted, F1089: No, who //did that?// M1090: //what if I was a baby?// F1089: Mummy and Auntie [CENSORED: forename], didn't we? We make up your new bed? M1090: What if I was a baby? F1089: If you was a baby you would still be in a cot. M1090: Yeah. F1089: You're nae in a cot, are ye? M1090: No. An I'll sleep in a baby bed. F1089: Mmhm. //But you're a big boy and you've got a big bed.// M1090: //Yeah.// Yeah. I've got a boy bed. F1089: Boy bed? M1090: Mmhm [chew] [swallow] [?]Yeah[/?]. Hey! Look! This is from McDonalds! You can have the Transformer huh. [?]Come here[/?] the Transformer [child noise] F1089: Fitt's that car? M1090: [child noise] I tu- you turn it, the Transformer! F1089: A Transformer. M1090: [child noise] Eh I fixed it! F1089: Did you? Oh that's good. Was it broken? M1090: Oh no it just couldn't turn. It can spin! Oh dear! F1089: Is somebody coming in? M1090: Yeah. F1089: Who is it? //[inaudible].// M1090: //I will get it!// I will get them! //I'll get them!// F1089: //[?]Yeah right[/?]// Yeah. M1090: [inaudible] Maybe it's my dad. //Uh you was// F1089: //Dad's at, Dad's at work, is he?// M1090: [inaudible] [child noise] Oh no. F1089: Fitt does your dad dae? //[CENSORED: forename],// M1090: //[?]Tying[/?] the Transformer [child noise]// What? F1089: what does your dad dae? What does Daddy dae? M1090: Mm. [?]Poaks[/?]. F1089: Aye he po- //Posts// M1090: //Yeah.// F1089: the le- M1090: [?]Poats[/?]. F1089: Posts the letters. //Eh?// M1090: //Posts the letter!// //[child noise]// F1089: //Cause he's a postie.// M1090: [child noise] [?]Snow White[/?]! F1089: Okay. Get the hoover up here. M1090: [child noise] Now he's turned into a car. He's gone. Oh dear. There he is! Oh. [inaudible] [child noise] [inaudible] Turn you into a Transformer. [child noise] [child noise] //[child noise]// F1089: //That's a proper mess, eh?// M1090: [child noise] F1089: That'll teach Mammy nae tae check aa the pockets eh? M1090: [inaudible] are you putting the washing up? //[inhale] [exhale] [inhale]// F1089: //I'm gonna put the washing up in a minute because I've gotta get aa this// dry stuff off //first haven't I? Mmhm.// M1090: //Oops it's falled off again.// [inhale] [exhale] It's still fresh. Let's put it on. [velcro tearing] It's, it's //it's not.// F1089: //Wait, put it down there till I check you.// And you're still playing. That's it? That's okay. M1090: Now. F1089: You're getting covered in fluff an aa noo, fa did you get the hanger fae? M1090: [inhale] [exhale] In the room. F1089: Are you gonna go and put it back then? M1090: Mm I want to keep it there. F1089: Alright, wait t- wait till I get this stuff off first. This might be quicker taking //sellotape off there.// M1090: //[child noise]// [?]It was just[/?] [child noise] [inaudible] [child noise] Turning into a Transformer. [child noise] You'll never stop me. [child noise] //[child noise]// F1089: //Can you go and put that on the radiator?// //Put it on the radiator in [CENSORED: forename]'s room.// M1090: //Yeah.// Yeah. I think so. F1089: Right, there you go. Like that. M1090: [?]Like that[/?] F1089: Mmhm. M1090: How does that look? //[inhale]// F1089: //Okay, right here's your trousers.// Good boy. M1090: Does that look better? F1089: That's fine, thank you. Want to do your own ones as well? //Put them on the radiator.// M1090: //Yeah mine.// [laugh] F1089: This one as well. //Yeah.// M1090: //They're mine.// F1089: In your bedroom. M1090: Mmhm. I can't put it in. Is that better? F1089: That's fine. //Now.// M1090: //[exhale]// F1089: We will get this washing on here. M1090: Hey! F1089: [CENSORED: forename]. M1090: Look what I found. F1089: Fitt's that you've got? M1090: Dog food! F1089: That's nae dog food. M1090: What is it? F1089: What is it? M1090: It's fish. F1089: Play food is it? M1090: No it's fish. F1089: It's fish. M1090: Yeugh! F1089: Tuna fish? M1090: Yeah tuna fish. It's yuck. F1089: You nae like tuna fish? M1090: It's for the fishes. F1089: Oh. M1090: It's for the fishes. F1089: For fitt fishes? M1090: [inaudible] Ma. [yawn] [exhale] Where's the shopping? Where's the shopping? F1089: Don't know. Can you find it? M1090: I can see something. F1089: [?]You're getting a bit bored, aren't ye?[/?] [inaudible] M1090: No. It's falled again. It's falled again. //I dinna want it on.// F1089: //Look.// No, you have to, nae got long to go now, see. Stand up. M1090: Maybe put it inned my pocket. F1089: Aye, maybe we will, no it winna fit in your pocket. M1090: Far can it fit? Maybe you can have it. F1089: I can't, cause I've got one here as well. M1090: Maybe I wo- I dinna, maybe I want it F1089: Turn roon a minutie //till I see it.// M1090: //maybe// maybe I dinna want //it.// F1089: //No, right ju- then turn round.// M1090: I've got to take it //aff.// F1089: //That's better, look!// //Is that better? That fits// M1090: //[inhale] Yeah.// F1089: in there, doesn't it? M1090: Is that yours? //Is that// F1089: //I'll hold this.// M1090: is that yours? F1089: No, that's mine, look. //Got the same as you.// M1090: //Let me see.// Ehm what's the colour? What's colour? //Black?// F1089: //White.// M1090: [child noise] [toy siren sounds] [child noise] [toy noise] F1089: Fitt's that you're playing wi? M1090: Ehm. My hello! //I've got one!// F1089: //Hello!// M1090: This this is for Santa I got for [inaudible]. F1089: That's right, aye. M1090: I got for Santa and [inaudible]. [child noise] [toy noise] [child noise] Is um mmhm. I'm going to bed. And, and where's the shopping about? The, your fin-, where's the list? And where's the list? F1089: What list? M1090: For the shopping! //Eh?// F1089: //I don't know but where's the bag with the shopping in it?// M1090: Eh the list is lost. You will never find it. Hey! The list for the shopping. The list for the shopping. F1089: Mmhm. It's aa squashed, who squashed it aa? M1090: [paper scrunching] [CENSORED: forename]! //He was he was// F1089: //[inaudible], it's him, is it?// //[cough]// M1090: //[?]He was always.[/?]// //[inaudible]// F1089: //[cough]// M1090: And this is for the shopping. This is tuna for [CENSORED: forename]. [?]He must have turn it to[/?] fish tuna. Now woah, woah. Oh it's emergency. F1089: Eh? M1090: Y- yes. [inaudible] can. F1089: Mmhm. M1090: And, [inhale] //[sucks through teeth]// F1089: //What else can it dae?// M1090: Ehm ye climb up the ladder, and ye, and you, climb, climb, climb. [slurp] Now. Now I'll shoot this fire. [sucking air through teeth] [toy noise] It's gone. [toy noise] [toy siren noise] F1089: Mm. M1090: It's gone. [sucks air though teeth] [sucks air through teeth] [child noise] F1089: [cough] //[cough]// M1090: //[toy noise]// [toy noise] [slurp] [toy noise] [toy noise] //[toy noise]// F1089: //[?]That fire's still growin, look.[/?]// M1090: Bob's lost. F1089: Mmhm. M1090: We lost Bob. //Bob's on the stair.// F1089: //We havenae lost Bob, have we?// M1090: Bo- Bob is on the stair. And I've found, [?]nearly found[/?] [inhale] F1089: There's him there, look. M1090: Okay. But I found Emily. //I fou-// F1089: //Look.// There's Bob. M1090: Oh. But I found Emily. But where's Emily's car? F1089: I don't know, who, who does Emily belong to? Wh-wh- who belongs to Emily? M1090: Ehm Emily, //eh.// F1089: //No is it nae Cli-?// //Cli-?// M1090: //It's Emily,// //no.// F1089: //Clifford?// Clifford the big red dog. M1090: No. //No, it's// F1089: //Mmhm.// M1090: [inaudible] //it's// F1089: //You take Bob then and you can play with Bob.// M1090: [inaudible] No. This phone is not working. F1089: No. M1090: It's [CENSORED: forename]'s. It's my singing phone. F1089: You goin tae take Bob and and we can take him and play wi the trucks? M1090: [inhale] [exhale] Ha. Sure I want that to go in. F1089: Who is this then? Where's Mac? M1090: But Mac? F1089: Mm? M1090: Oh. I'll show you. [inhale] That's Mac! And that's Roly. Now that's the nother ain. F1089: That's Scoop isn't it? M1090: Yeah, where's Mac? F1089: Farr's Mac? M1090: Aw. He's hi- he's hiding. F1089: Is he hiding? M1090: Yeah. //I can't see!// F1089: //Is he hidin? Farr's he hiding?// //Oh.// M1090: //Oh.// F1089: Is that that mannie? M1090: It's [CENSORED: forename]'s. You pull him up. Ah! F1089: [laugh] Does he lose his heid? M1090: He's [laugh] he's fat! F1089: Is he fat? //He's nae fat, he's got muscles.// M1090: //Yeah.// Yeah, he's got muscles! [inhale] He's gonna punch you! F1089: Has [CENSORED: forename] got muscles? M1090: He's gonna punch you! F1089: Oh that's nae nice, is it? M1090: I'm gonna punch you! [child noise] //[child noise]// F1089: //No, I dinna like that, dinna dae that.// M1090: [inaudible] [child noise] [blows] [inaudible] Mm that's very funny. [child noise] [sucks air through teeth] Dad! Dad we're almost there. It's an emergency, okay. [child noise] F1089: Watch now, you're gonna coup that box. M1090: I'm not but but, whaur do we get them for? //Whaur do we get them for?// F1089: //Eh?// Whaur do we get them for? //Keepin the toys tidy.// M1090: //[inhale] [exhale]// Ah. I don't know I I don't know I'd [?]fall[/?] //I don't know h-// F1089: //Are you gonna put that doon and dae the other jigsaw?// M1090: No. I'll, one more time. Then we'll go downstairs but you will wait and watch me. I w- [exhale] almost there! Ah [inhale] //[inhale] [exhale]// F1089: //Pull that troosers up that's what's ado wi ye.// M1090: Tut. [child noise] Tut he's climbing. F1089: He climbing is he? M1090: Yeah. It's emergency. //[inhale]// F1089: //Oh.// M1090: [blowing] [child noise] He wants it, he wants it. [child noise] //[child noise]// F1089: //Turn round a wee bit.// M1090: [inaudible] The fire's gone. F1089: Is it? Farr was the fire at? M1090: There. Now I'll tid- [child noise] now I'll just [inhale] all the things back. It wouldn't turn. [toy noise] He's sayin hello. //[inaudible]// F1089: //[?]Let me see you[/?] turn left and// turn right. M1090: Turn right. Is that left? F1089: That way. When he goes this way, look. [toy noise] Turn left. //Turn right.// M1090: //[toy noise] Left.// He's bad. [toy noise] It's the fire engine. F1089: Mmhm. //[throat]// M1090: //[sucks air through teeth] And turn.// [inhale] [toy noise] [?]Flip[/?] and turn backwards. And turn. [?]Doesn't matter[/?]. Mm. [toy noise] And you turn this way. [child noise] It's a it's another man [?]says he[/?]. F1089: Dinna touch that. M1090: It's another man [inaudible] another man [?]says he[/?], [inaudible] [toy noise] [inhale] [toy noise] //Somebo- else// F1089: //Mmhm.// M1090: put in the Boohbahs, what's this? F1089: Fitt dae you think you're gonna get fae Santa this year? M1090: [toy noise] And what's this? [toy noise] And what's this? [toy noise] And what's this? [toy noise] F1089: Aye. M1090: Tsk it's another man says he's he's goin to climb. It's another man says he ah ah. [exhale] [child noise] //[toy noise]// F1089: //I think you need a smaller mannie than that divn't you?// M1090: Yeah I need a small mannie. F1089: Mmhm. M1090: Yeah, he he won't fall down. He won't fall down. [child noise] [banging noise] [child noise] Oof I got l- I got his legs in. F1089: Mmhm. M1090: It's going to fall down! Get out! [child noise] [laugh] [child noise] [child noise] [child noise] [inhale] [exhale] Have to go down stair, have to go down //there.// F1089: //Have to go down the ladder.// M1090: [snort] [toy noise] What's that noise? [Toy noise] [?]I love you.[/?] [inaudible] Uh-huh. Why you broked it? F1089: I never broked it. M1090: What if [CENSORED: forename] broked it? F1089: Broke it. M1090: What if [CENSORED: forename] did broke it? F1089: Oh we'll hae tae clap his lug, will we? M1090: Yeah and give him a hot backside. F1089: And a hot backside, aye. M1090: Yeah. And you look after this. I will come back. F1089: Mmhm. M1090: Yeah. And I'm going to get something under the bed. I'll be right back. [inhale] [exhale] [inhale] Don't don't answer anyone. Don't answer anyone. F1089: Don't answer anyone. M1090: I need my telephone, it's off. F1089: No it's nae. M1090: Maybe it is off. F1089: Look we'll see. No it's fine. M1090: Yep. F1089: Right, come on up the st- was we goin to play with Bob? Or are we goin to go down and do that jigsaw? M1090: Mm I've got something. Oh I'm gonna be right back. I'm going under the bed and see if I can f- F1089: Uh-huh. M1090: I'm going to find the [?]tractor[/?]. F1089: You're gonna find, what are you goin to find? M1090: Okay I'll be right back. I'll be right back. [inhale] [exhale] F1089: Right watch you don't get stuck under there. M1090: No I'm not. I got I got I got something! F1089: Right. M1090: I can see. I got this, this is [CENSORED: forename]'s. Woah, the big truck! F1089: The big truck, aye. M1090: Yeah. Huge! [toys banging about] F1089: No ye'll hae tae put that bit up. M1090: [toys banging about] It's it's [CENSORED: forename]'s. Will you fix [CENSORED: forename]'s house? It's bro- //Will you fix [CENSORED: forename]'s stool?// F1089: //Are we goin to put it away?// M1090: We're going to, we're going to put [CENSORED: forename]'s stool away. //Ooh ah.// F1089: //Sorry.// M1090: Yeah. [CENSORED: forename] will be pleased to have it. [CENSORED: forename] will. [CENSORED: forename] [?]will know[/?] it. [child noise] [toys banging about] Oh promise. [toys banging about] There you go, here's your car. Here's your car. [toys banging about] Here's your car. Thank you. [inaudible] It's your turn, bye bye. [slurp] [banging noise] F1089: Farr did you find the coathanger [CENSORED: forename]? M1090: Ehm, in yuor room! Och I will show you in your room. [panting] I found it there. F1089: Where? [inaudible] we'll just put it down here. M1090: Yeah. It wo- it goes in, it goed in there. F1089: Mm. M1090: Why is there doors in your room? //Why is there a door in your room?// F1089: //It's the cupboards,// to keep everything tidy. M1090: Well well, what i- what if there was no, what if was no cupboard, what if no door and no cupboard? F1089: Then I would have nowhere to keep my clothes would I? M1090: [?]Will I be locked[/?] I'm going this, I'm going, I'm going the, I'm going to answer somebody. [sniff] Mum I'm going to answer somebody. F1089: You're going to what? M1090: Answer somebody. F1089: Are you? M1090: I'm going I'm going to I'm go- I'm gonna answer A- Auntie [CENSORED: forename]. F1089: Are you? M1090: Yeah. It's it's it's I heard her last day. He's talking to me. I was talking to Grandpa. F1089: Was you talking, aye? M1090: I was talking to Grandpa. He was speaking to me. Mm? Where are you Grandpa? Grandpa where are ye? Yes. Say hello. It's Tina say hello to Tina. F1089: Say hello tae Tina? //Hello Tina.// M1090: //Sa-, Mum, say hello to Tina.// No, you're not answering on the phone. Say hello to Tina! [inhale] [exhale] F1089: T- twist it. Hello Tina yeah oh yeah, [CENSORED: forename]'s been a good boy today, okay then, bye bye. M1090: That's it. Bye bye. First I'll be Auntie [CENSORED: forename]. F1089: Auntie [CENSORED: forename] now? M1090: And Auntie [CENSORED: forename] and in Buckie. //And I'll phone her// F1089: //Auntie [CENSORED: forename] in Buckie and Auntie [inaudible] in Aberdeen?// M1090: and you will phone her. //What does this ain do?// F1089: //Mmhm.// Oh dinna press that. //Dinna fiddle wi that buttons, Toots.// M1090: //Okay, what does this// what does that do? F1089: That puts the light on. M1090: Oh. Wh- why would you put the light on? F1089: Why do you put the light on? M1090: Why you put it on? [clicks switch] Why you did put it on? It's think mine's off. F1089: No it's nae. M1090: I'm going to see. F1089: No. Leave it in the pouch just now. M1090: This. This. I think it, I think it is off. Hey, this lo- will you will you look and see it's off. F1089: Just a minute. M1090: We- well, will when are we going to have it off? //When are we go-// F1089: //[inaudible]// Good boy. M1090: But wha- what if you press that button? F1089: And nothing happens. M1090: And I and I will fall down. //And if, if// F1089: //Come here till I pull up your trousers.// M1090: if, do you hide in here? F1089: No, there's nothing to hide in there, is there? M1090: What if, wha- wha- what if I was what if I was a [?]polo[/?] you would hide in it. You would hide in it. //But where's the wee passage?// F1089: //Hide in fitt?// There's nae a wee passage. M1090: What if, what's what's in that? F1089: Put it back. M1090: Hey! Hey, it is a wee pa- huh that's another train set. I'll get it. F1089: No you winna! //Cause that's a// M1090: //Why not?// F1089: present tae you just leave it. M1090: Who is it's? F1089: I'm not telling you. M1090: Will you please? F1089: No. M1090: Please? F1089: No danger. M1090: Who is it? Is it for [CENSORED: forename]? F1089: None of your Scooby Doo. M1090: Is it, [?]his then[/?]. F1089: Oh! [yawn] [inaudible] M1090: What if, what if you, what if you move that? F1089: Eh? M1090: What if you moved that? F1089: If you move that then it winna work. M1090: What if you, what if you press, the big button? What if you press the big button? Why? F1089: Now, we're gonna say bye bye. M1090: Bye, bye. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2003 Recording person id: 509 Size (min): 60 Size (mb): 232 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 689 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2003 Word count: 5419 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1089 Gender: Female Decade of birth: 1970 Educational attainment: College Age left school: 15 Occupation: Shop Assistant Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Fisherman Father's place of birth: Findochty Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Cook Mother's place of birth: Wester Manbeen Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1090 Gender: Male Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Postman Father's place of birth: Aberdeen Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Shop assistant Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland