SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1562 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 22, recording 1: painting Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1124: I want to paint, Mam. F1123: You want to paint? F1124: Uh-huh. F1123: What are we gonna paint? F1124: Pictures. F1123: Pictures of what, you think? F1124: Pictures beach. F1123: Picture of a beach? F1124: Mmhm. F1123: Right, come on then, we'll get your erm paper, as well, where's your paper at? F1124: On, on him's box. F1123: On which box? F1124: On Cleo's box. A bit. And if I get a piece of paper, is it. F1123: Oh right! No, I've probably got more here though. F1124: Sorry, Mam. F1123: It's okay. //You've got there.// F1124: //I want purple.// F1123: Take some purple for painting today? F1124: Uh-huh. F1123: Right, there you go. F1124: Here, thank you Mum. I didn't need, I didn't need my painting apron. F1123: Here's your paint. //It's okay, you won't need it. Cause that's an ol-.// F1124: //My painting apron, [?]I don't know where my paint[/?]// F1123: You don't need your painting apron, cause that's just an old t-shirt, and it doesn't matter aboot that one. You just need your painting apron when you've got on, ehm, new t-shirt. You know that's why Mummy doesn't like your new t-shirts getting messed, does she? F1124: No. F1123: Oh, we've not had this out for a while, have we? When was the last time we had wir pain- your paint out, can ye remember? F1124: Mmhm. F1123: When? F1124: When I, Mum! //[cough]// F1123: //Fitt? Ye stuck?// //That's it.// F1124: //[cough]// [cough] F1123: That's it. F1124: All messy. F1123: Aye, but it'll be okay, I'll just get you a paintbrush, just hold on, cause they're not in the box. F1124: I got one! F1123: Where? F1124: On my table. F1123: Where is it at then? Cause I can't find it. F1124: On my table. F1123: Alright. Tell you what, here's another one here. [inaudible]. F1124: See? F1123: Here's the other one. //You get some water, you,// F1124: //On your hand.// F1123: you pop that up [inaudible], I'll get the water. [running water] //Right, here we go.// F1124: //I got one.// Here you go, a paintbrush. F1123: Which colour you using first? F1124: Just wash them all out first. F1123: Right, I'll wash them, okay? F1124: Okay. F1123: Anyway, I'll wash them, and then you can do some painting. Don't put your fingers in it though, [CENSORED: forename]. Cause you'll be a mucky pup. F1124: Remember, remember that one there, Mam. That one's all messy as well. F1123: Ah, but I'll do the lighter colour first. Cause if you do the blues and the green an-, first, then when you put your paintbrush into the white and the yellow, they'll go all messy. F1124: Some are //some are black.// F1123: //Aye, that's black, so I'll leave the black one till very last, we'll// clean it very, very last. Have you got your paintbrush ready then? F1124: Uh-huh. F1123: Cause it's nearly time to paint! F1124: Mum! F1123: Uh-huh? F1124: Look at Cleo doing. [?]Him been licking himself up[/?], Mum. F1123: You know why he was licking himself? F1124: Mmhm. F1123: T- well, I told ye. You remember? Why do pussycats lick themselves? F1124: Tell me. F1123: That's how they get F1124: Clean. F1123: Cleaned. That's right. Okay. //What you want to paint?// F1124: //You're no washing your paintbrush out.// F1123: Okay. I'll maybe paint a picture as well then. Fitt colour? Wow! I thought you was gaun to do a beach, you told me? F1124: Gie us a help, Mam. F1123: Right, look, I'll do a beach on my one. Ehm. //[inaudible].// F1124: //[inaudible] a help me do my one.// No, has to wait till my turn! //No Mum! [sob]// F1123: //Okay, okay! Sorry, sorry, sorry!// F1124: [whimper] F1123: Right, what's that you've drawn, is that a deckchair or something? //Right, you take some yellow.// F1124: //No, you help me do my picture.// //I pick that one.// F1123: //Do- get some yellow.// It's okay, cause that must be deckchairs, is it? F1124: No, I want to help //do my paint-.// F1123: //Do you want a new bit of paper?// F1124: Mmhm. F1123: Right, and we'll, you wanting to draw a beach? F1124: Mmhm. F1123: Paint a beach, rather. F1124: That one! F1123: You wanting my one? Right. Okay, so we need some more yellow, and colour all this bit in yellow. //Cause that's the beach.// F1124: //No, Mum!// F1123: What do you want to do then? F1124: Red. F1123: Red? F1124: Uh-huh. F1123: Okay. Here you go then. F1124: I'm making some dots. F1123: Okay, here's some red. Was you painting when you were at [CENSORED: forename]'s yesterday? F1124: Mmhm. This'll help me do my beach. F1123: Cor! Wow! That's like a fire. F1124: No, it's not a good one! F1123: Right, well, right, just stop and wait and be patient, and we'll try. Right. Listen! If you want to do a beach, you need the colour of the sea. Okay? So, what colour's the sea? Mm? F1124: I want black! F1123: You want black? Well, that's not the sea then. You drawin a night-time picture? Draw some night-time. //And then we'll draw some// F1124: //[?]You's a[/?] help me, Mam.// F1123: Okay. F1124: Help me. F1123: And once it's dry we can put on a star and moon. Remember? That's like you did at Sunday school, wasn't it? F1124: [?]I want it more[/?], just a wee bit. F1123: Oh! Look! F1124: That's scarier. F1123: This is really black, isn't it? F1124: Mmhm. Like that colour. F1123: Urgh! F1124: That one's not disgusting, Mum. F1123: Is it not? You hold the paper then? And I'll do your sky for you. F1124: Mmhm. F1123: Right. Do you want to do some blue on it? Mix a wee bit o blue in? //At the edge.// F1124: //Black.// F1123: Look! //Aye, but I'll put in, ehm,// F1124: //It's gone black.// F1123: water and it'll clean it, look. F1124: I want some, please Mam. F1123: You want to paint it? F1124: [?]Look[/?]. F1123: You mixing up the colours? Right, what colour now? F1124: Just wash it out Mam. Just been washing it out. F1123: What colour you want now? Yellow? F1124: Just got some on my [inaudible] little //[inaudible].// F1123: //Oh look!// There must be a wee bit o blue there. You see what colour it's made? F1124: Uh-huh. I better wash it out. F1123: I'll do it, I'll do it, cause I think that's why, cause I think you put mucky paint in it. Eh, mucky water in it, sorry. Right, here ye go. F1124: Thank you. F1123: You're mixing all the colours up, you monkey. Fitt's that you've done? F1124: Sky. F1123: Sky? F1124: I just wash it out, this. It's all washed out. F1123: What colour next? Black again? How about some nice red? How about some nice, bright red colour? F1124: Mam. F1123: Oh! I'm gonna sneeze! [sneeze] [sneeze] //Excuse me!// F1124: //Is this// [inaudible] F1123: Excuse me! Right, what are ye gonna paint red? F1124: Sky. F1123: A red sky? You got all different colours in your sky, haven't ye? F1124: Got to wash it out first. Wash. F1123: Tell me what colour next, then. Keep your fingers out [inaudible] stop ye painting. Green? F1124: Mm. Mmhm, please. Please Mum. F1123: Right, where are ye gonna put the green at? Not in the sky as well. Here ye go. [sniff] Urgh! //Time is it?// F1124: //[laugh]// //[laugh]// F1123: //Half-past one.// F1124: [laugh] F1123: Right, once you've finished this painting, we've got a couple of jobs to do, cause we've still got, we've got that clothes to put upstairs and put away. And then we're gonna, ehm go over to the D.E. and get those new trainers that you liked. Remember I was gonna buy them last week, but they didn't have your size? F1124: You're mixing it all green. F1123: No, I'm trying to clean it. The water's all mucky. That's okay, cause it's quite a nice green colour, isn't it? //Be-, a green beach.// F1124: //Now, our beach is spoiled.// //Look at my beach! It's all spoiled!// F1123: //Leave it till it's dried.// Right, one more picture. F1124: I'm going to finish this one up. F1123: Why? But I thought you didn't want to? Why don't we take that other paintbrush, see if it's cleaner? See if we can get nice yellow for the beach, cause it's a bit green, I know. But it's not spoiled, it's okay. Sometimes the sand is a bit mucky. It's definitely mucky now, cause you jist put your fingers in it wi black paint. Right, come on then. Here you go. F1124: Thank you. F1123: Oh oh oh! Look! That's like a bit of sunshine in your sky now. F1124: Now it's the sun. F1123: Stop mixing up colours, [CENSORED: forename]. F1124: I'm sorry, can you go and wash it out? F1123: Right. You wanting anything red then? Do you want me to draw a big loveheart on this other bit of paper for ye? F1124: No. F1123: No? I thought you liked, right, is it okay if I paint on this other bit then? F1124: Fitt? No. Uh-huh, Mum. No! On here! Up there, Mum! No, Mum! I want a little one! [panting] //[whimper]// F1123: //Right, watch this, this can be, you can draw your paper, and I'll draw my paper.// //Oh oh oh! No, no, no!// F1124: //[tapping noise]// F1123: No, no! Right, that's the paint away! //Right, well you've been warned, there's paint everywhere, so that's it. Look! Look at Mum's t-shirt.// F1124: //No! No!// F1123: Look at your t-shirt! //Look at my new t-shirt!// F1124: //Mum, I want to paint, Mum!// F1123: No way! F1124: Mmhm. I'll paint good, Mum. F1123: Well, you've ruined your chances cause it's everywhere. I'll have to try and see if I can clean up this first. I think it's coming off. F1124: [inaudible] good. F1123: [CENSORED: forename], there is paint everywhere! F1124: I want my one the same colour //as this.// F1123: //Right, one last chance, if you do- ever do that again// then there won't be paint out again for painting. Okay? Ye hear me? F1124: Mmhm. F1123: Right, what ye drawing this time? F1124: A big cloud. F1123: A big what? F1124: Cloud. F1123: Cloud? I think you're just making a [inaudible]. F1124: That's, Mam. Can you help? F1123: [sniff] Can you what? What was you asking me? F1124: Tell me. F1123: I don't know, you were asking me something? What was you asking? F1124: Don't know. Mum, let's do this picture. That one's not finished. F1123: It's not finished? Right, what else do you want to put in it then? F1124: You to come up beside me. [inaudible] jam tart [inaudible]. F1123: It's not a jam tart! It's a heart. Is it bonny? F1124: Mmhm. F1123: Can I do some other colours then? F1124: Aye, I, hey, I want black. F1123: Well, you get your paintbrush then. F1124: No, cause my one's all pink. F1123: I'll do some spots on mine. Now you be very careful now. F1124: Okay, I've got black. Mum, just wash out. I got black. Mam, that's my, that's my, listen. My one is finished. F1123: Is that your one finished? F1124: Uh, I do that one. F1123: You gonna do that one? F1124: Mmhm. F1123: Right, what colour was that shoes that you liked in D.E., that we were gonna buy? F1124: Pink. F1123: The Barbie ones? F1124: Mmhm. F1123: I quite liked the the white Barbie ones, actually. F1124: Ma-, you're mixing up black. F1123: I I'm nae, I trying to see if I can get, ehm, a purpley colour. If you mix blue and green and F1124: Yellow. F1123: red, I think, maybe, bittie, oh no! Do you ken fitt I'm making? F1124: Uh-huh. F1123: Ah! F1124: [?]Sotter[/?]. //[?]I wash that out[/?].// F1123: //[laugh] Ye're right there.// Right, you leave it, you you just go and paint. Mam'll clean it up, Mam's made a right mess, hivn't she? F1124: I-. F1123: Oh oh oh oh no! You watch! Cause you keep putting paint all over me. Wanting green? There's lots of green on that brush. Right, what do you think o that? F1124: Nice and fresh. F1123: Nice and? F1124: Fresh. F1123: Fresh. What does this say Mam's writing inside the heart now? F1124: [?]This heart to Mummy and Dad and me[/?]. F1123: What does that say? F1124: Is that Mummy and me and me. F1123: It says [CENSORED: beginning of forename]? [CENSORED: beginning of forename] what? What's your name? F1124: [CENSORED: forename], that name. F1123: Don't make a mess now! [CENSORED: forename], what? F1124: I'm making a bunch o flowers. F1123: A bunch o flowers? F1124: Mmhm, to make a big, my one's being that colour. It's green. //Isn't this [inaudible].// F1123: //Yeah?// F1124: How it is, that's what like make this, Mam. F1123: [cough] [sniff] Okay, that's night, that's good. You gonna do nice different coloured flowers up at the top? Is that all the stalks? And the leaves? F1124: I want to use some black this time. F1123: You don't get black flowers. F1124: No, it's a couple on here. Just like this this I want green, this, I want black on here, Mam. F1123: Right. F1124: Cause it, this is this all that dark green bits get all washed up in that water there. F1123: Don't rub your eyes, Tootie. Eh, red? You're not having more black, cause black just makes a mess o your pictures. F1124: That. F1123: White. F1124: Mmhm. //It's all black.// F1123: //Oh!// //I thought you'd cleaned the brush.// F1124: //Oh dear.// F1123: You must not have. It's okay, we'll give it a good scrub, look. Did you put paint in your eye just now? Is that what that was? Told you not to rub it. I thought you rubbed it. You better? F1124: Mam, you need to give me my white //back.// F1123: //There ye go.// F1124: Thank you. There, cause just cause there's that [?]patch holey there.[/?] F1123: Okay. F1124: Just to save that holey there. //The holey there.// F1123: //How are you getting on now?// F1124: Holey there. F1123: [sniff] F1124: Bittie where it, that bit's got F1123: Do you know what I still never did? //Still never made your bed today.// F1124: //Mmhm.// F1123: I was goin to do it this morning, afore we went to Asda's, and I forgot. //Still havnae, still never made your bed. So once you've done this, and we'll go to take all that clothes and that upstairs,// F1124: //Cleo Mam.// F1123: we could make your bed. Will you help me? Will you help me? //[CENSORED: forename], you listening?// F1124: //I just paint that bit.// //This-.// F1123: //[CENSORED: forename], are you listening? Will you help me make your bed?// F1124: Mm. Stay and watch Cleo. F1123: You'll stay and watch Cleo? Aye, but he'll be okay. F1124: He can never, gonna come upstairs. F1123: He better not! F1124: Yes Mum. F1123: Have you had enough painting now? F1124: No. F1123: No? You want to do one more picture then? One more. Right, and do you know what the rules is? F1124: Mmhm. F1123: What rules Mam said? F1124: Tell me. F1123: No black paint on this picture. Okay? F1124: Mmhm. F1123: You can do yellow. Do you want Mum to help you do some yellow? F1124: Mmhm. F1123: Tell me where to put it at then. F1124: I'll just get my socks off. Cause I'm better with my socks off, when I'm painting, you can take off your socks. //[inaudible]// F1123: //Eh?// F1124: So I don't get messy. [inaudible] F1123: Who told you that? F1124: I got them off so I don't get messy. F1123: Who told you you've to take off your socks when you're painting? F1124: [CENSORED: forename]. F1123: [CENSORED: forename]? Who's [CENSORED: forename]? F1124: Mam. //Look at me.// F1123: //Who- who's [CENSORED: forename]?// [CENSORED: forename] is your? Cousin, yes. He's just a little cousin though, isn't he? Right, here's some nice bright red. I love painting wi red. What about you? What's your favourite painting colour? F1124: Red. F1123: It's nice and bright, isn't it? Look. [sucks air through teeth] It's like nail varnish. Lipstick. [sniff] //Fitt's that, fitt's that you've painted?// F1124: //Wash it in water.// In the water. F1123: Fitt's that you're painting this time? F1124: I want white. F1123: You want white? Aye, I know, but I'm asking, what is it you're painting this time? F1124: A [inaudible] in there. Mam! F1123: Mmhm? F1124: Fitt you doing? [cough] [cough] F1123: Right. Urgh! //That's like a peachy colour, isn't it?// F1124: //Fitt?// F1123: Cause I think you've mixed some o the yellow and some o the red into that white, so it's like going all peachy. F1124: [laugh] The white gone all peachy! I see that. F1123: And that bit's like lemon. That bit's like the lemony colours. //Right, if I if I put some white into the green, it'll be like light green.// F1124: //I've seen that [inaudible].// Mam, I be put it there. F1123: Urgh! Don't know what colour that is. F1124: [laugh] //[laugh]// F1123: //That's digusting, that.// F1124: [laugh] F1123: It's just vulgar! F1124: [laugh] [laugh] Does you seen a picture like that afore? F1123: No, I've never seen a picture like that afore. Never ever ever. F1124: Watch this again. [laugh] This is like very good, Mammy! This wasn't [inaudible], get my own top. [laugh] //[laugh] Make peachy kind of colour!// F1123: //That's just a mess.// Peachy kind of colour? F1124: Uh-huh. F1123: That's not, that's just a mess now. That's cause you've mixed all that different colours just in there together. F1124: Mummy, want some more colours. F1123: Right, this is the last time, okay? //Gie you some blue.// F1124: //Mummy, it's the last time putting that one// there, cause that one's just in there. Mum? F1123: Gie you blue, cause that's the last eh, the only colour you haven't got on that page. Oh! [CENSORED: forename], that's just a, I don't know what it is. This just looks like mud now. F1124: Just like mud? [laugh] No, it's not! F1123: It is. Right, that's the end I think. F1124: That one there. //This one here.// F1123: //I said that was the very last one!// Keep that one for something else, right. Don't! Don't, don't, don't, don't. F1124: No, I was just gied it here, by hand. Look at that! F1123: Well, we'll leave it, cause that's just [inaudible], right, leave them all there and I'll get wipes. Okay? And you can come and help while the paintings are drying. You can come and help me take all this clothes up the stairs. And we'll make your bed and that, and then once we've done that, it'll be time to get //ready.// F1124: //I want to get sprinkles on them.// F1123: I-. Oh? Like [CENSORED: forename] did? F1124: Uh-huh. F1123: I ain't got any sprinkles, [CENSORED: forename]. F1124: Here. F1123: I hinna got any. F1124: Fitt for? F1123: I don't know. We used to have, I think we had at Christmas time. Aye, like glitter. And then we used it I think to make cards or pictures, or something, I don't have any now. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 25 Size (mb): 96 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 1175 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2004 Word count: 2997 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1123 Gender: Female Decade of birth: 1970 Educational attainment: University Age left school: 17 Occupation: Teacher of English and History Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: IT Manager Father's place of birth: Glasgow Father's region of birth: Glasgow Father's birthplace CSD dialect area: Gsw Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Hairdresser Mother's place of birth: Fochabers Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1124 Gender: Female Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Offshore crane operator / deck crew Father's place of birth: Aberdeen Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Teacher Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland