SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1629 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 11, recording 2: changing the bedsheets and playing with My Little Pony Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1103: Come on, help Mummy first. Then the Lion King, okay? //Aye, we'll// F1104: //No, dinna put it off!// F1103: put it back on. F1104: No, but I was watching it. F1103: Oh, we can put it back on again after you help Mummy. //Remember, that's what you said you was gaun to dae.// F1104: //Mm.// F1103: Come on. F1104: Get out my bedroom, get out of //this house.// F1103: //Excuse me!// Excuse me! F1104: Fitt? F1103: Fitt? F1104: Will I take off the covers? F1103: Aye. F1104: Thanks Mum. //[exhale]// F1103: //Can you unfasten the buttons?// F1104: Mm. F1103: See the buttons at the bottom? Can you see them? F1104: Mm. Well, F1103: Well. F1104: there's nae sign o em. F1103: Is there no? Here's ain. F1104: I found one as well. F1103: Aye. That ain's already open. F1104: Fitt ain's open? F1103: That ain. I'll hae to get Granny to sew the bottom of this. Every time I take it off it, the seam bursts a bit mair. F1104: Tommy! [laugh] Tommy cannae come in the bed, can he? F1103: No, cause we're changing the sheets. F1104: [laugh] [?]Tommy's[/?]. F1103: There he goes. //There he goes.// F1104: //[laugh] There he goes.// F1103: Is that where Tommy goes? F1104: Mum, somebody wants to swim in the water. F1103: Ah. F1104: This is deep blue sea. This is the deep blue sea. F1103: Is it? //Tommy, fitt you daein?// F1104: //[laugh]// F1103: He's a silly [inaudible]. Isn't he? F1104: Yeah. F1103: [inaudible] What's he daein? F1104: [laugh] //[laugh]// F1103: //Oh// dinna cause he'll maybe scratch your face. F1104: [laugh] He just thinks that his bed. He [inaudible] he just thinks that his bed and [?]Laddie[/?]. F1103: Mmhm. //Well he's gonna get a fleg cause I'm gonna want to take off that sheet.// F1104: //[laugh]// F1103: So, we'll hae to move, Tommy Toes. F1104: [laugh] Yeah. [laugh] F1103: Fitt you daein? F1104: I ran through water and it just ran and [?]spurked[/?]. It's blue because it's a water race. F1103: Are you, are you a muppet? F1104: It's a water race, oh, //it's a water race, Mum.// F1103: //Mmhm.// Excuse me! F1104: [child noises] [laugh] [inaudible] Tommy. //Look!// F1103: //Oh, come on, silly cat!// F1104: [laugh] Come on, silly cat! [laugh] F1103: Now, careful though. F1104: [laugh] Get off, Tommy! //Get off!// F1103: //[inaudible]// F1104: That's him. F1103: That's him. Right, you put that on the bed, thank you. F1104: This is my deep blue sea, [?]Laddie[/?]. F1103: Your deep blue. F1104: My deep blue sea. Sure Tommy was on wir bed, wasn't it? F1103: It's nae your bed. F1104: No, it is my bed. F1103: No, it's nae! F1104: Aye it is! It is my bed. F1103: No, it's nae. F1104: Yes, it is. F1103: Did you hae a bath this morning //when I was at my work?// F1104: //Mm.// Mm yes. F1103: Wi Daddy? F1104: Yes, no. F1103: No. Just by yourself? F1104: No, yeah, I was just in the bath, swimming back and fore. F1103: Swimming? F1104: No, no, swimming erm back and fore. F1103: Oh. F1104: This is a big big cover for my sea. My deep sea. Oh, oh! This is a big sea over it. [inhale] Because this big sea is F1103: [inaudible] my quilt. F1104: Fitt? F1103: You. Whaur you gaun? Right, go and gie Mammy it ower. A pink pillowcase and a dark pink pillowcase. Ain wi frills. And ain withoot. Uh-huh, one o them. And one o them. //Well done!// F1104: //[laugh]// //Ba-.// F1103: //So, fitt else// have you been doin the day, when I've been working? F1104: Well. Why does this doesna stay back? F1103: It does. That ain's got a [inaudible]. But, fitt was you doing the day? Was you playing? F1104: Mum, it's got [?]alarmed on[/?]. F1103: What's that noise? What's that noise? Is it the heating? Yeah, it's nae going to move, [CENSORED: forename]. If you get off a minute and I'll sort the the mattress, that'll fix it. Fitt are you doing wi ma boots? Come here. It's stopped. F1104: Must have been Daddy [?]ootside[/?]. F1103: It must have been. Get off a minute. Back. //See, go and feel it noo.// F1104: //Aye.// F1103: These all better? F1104: Yeah. F1103: Yep. F1104: That's better. F1103: Right, so whit have you been up to the day? F1104: Well, I haven't been to the playschool. F1103: No, cause it's Saturday. F1104: Yes. Well, I've been doing lots of thin- things. F1103: [inaudible] What was you playing wi? F1104: So, well, well now, well. F1103: Fitt time did you get up this morning? F1104: Six o'clock. F1103: No, you didna get up at six o'clock. F1104: What time did I get up //then?// F1103: //Well I dinna ken,// but I went awa oot just afore eight o'clock and you werena up then. You and Daddy, lazyboneses, were still sleeping. F1104: What is this, Mum? F1103: It's a pillowcase. F1104: A pillowcase. F1103: Bobbles [?]thing[/?] hasnae worked, so I'll hae tae dae something aboot it. F1104: Is there bobbles? F1103: Aye, nae hair bobbles. F1104: Which bobbles then? F1103: Thae bobbles, bobbles o fluff. Look. And cat. See. F1104: B- F1103: Can I get that pillowcase, please? Thank you. F1104: Is that a pillowcase in there? F1103: Mmhm. F1104: Is that Daddy's one? And that's your one? F1103: No, that's Daddy's one as well. Cause Daddy's got two and Mummy's got two. F1104: Oh. F1103: And you've got two on your bed. F1104: But one's most and two's most. F1103: And more. F1104: [shriek] My [inaudible] different than yours, is it? F1103: Dinna poke it. F1104: Div you need any covers? F1103: Erm. I need two pillows again. Can you see pillows? F1104: Yep, I can see, I saw t-, I can see, here's two pillows. This is a bit heavy. F1103: Oh, I see. F1104: This is a bit [exhale] //heavy.// F1103: //Oh.// F1104: You've got two, haven't you? //That's a lot Daddy's got.// F1103: //Aye.// Aye. F1104: Da-. Why does Daddy need a lot? F1103: Well he doesna, h- that ain's just on there until I get the pillowcase on it. F1104: But how will Daddy lie on it? F1103: I dinna ken. F1104: But he'll just hae tae put his head on it like this. F1103: Mmhm. [inaudible] sleepy. F1104: [laugh] Yeah, but I'll hae tae take this backpack off and my tape. F1103: Yeah, I know. F1104: After I go to my bed. F1103: Aye, but it's nae bedtime for ages. Right, I need the ither pillowcase. F1104: [inaudible] Mummy. F1103: Under there? F1104: H- here it goes! F1103: No, that's a quilt cover, but is it under there? //There it goes! Can you see it?// F1104: //[singing]// [whistling] Here. F1103: Well done. Well done, currant bun. F1104: I thought I could see something, [inaudible]. F1103: Mm. F1104: [kiss] F1103: Aw, thank you! [kiss] Was you giein [CENSORED: forename] a kiss last night? When we was at [CENSORED: forename] and [CENSORED: forename]'s? F1104: Well, F1103: Or was you just playin wi aa his toys? F1104: I was just kissing him. F1103: You took a right stoomie, didn't ye? F1104: Yeah, why did I take a stoomie? F1103: Cause you were wanting a pipie, but you're a big girl, you dinna need a pipie. F1104: Yeah. That's what [CENSORED: forename] and [CENSORED: forename] said. F1103: You're nae gonna take a stoomie like that again, are ye? F1104: No. F1103: It wisna nice, was it? //Was you embarrassed?// F1104: //[inaudible]// [inaudible], wasn't it? F1103: Aye, I didna ken fitt was going on. F1104: Fitt was you saying? //Fitt was you say-?// F1103: //Oh me.// She's wanting a [inaudible]. She's never daen this afore. F1104: [laugh] [throat] Mum, which day is it the day? F1103: Saturday! F1104: S- Saturday! //Saturday.// F1103: //Mmhm.// F1104: Satur-satur-saturday, Saturday, satur-satur. F1103: Saturday. Right, erm, we need to put on the quilt cover noo. This is the tricky bit. F1104: Yeah, it's very tricky. F1103: Uh-huh. F1104: Very ve-, Tommy canna come on after, can he? F1103: Uh-huh. F1104: Because it's get ready. Look, I've got the covers. I've got the red covers. F1103: Where you gaun? F1104: Erm, this is for my sea. You know? F1103: Oh, aye, do you need your blankie to make your sea as well? F1104: Mm, yes. [tut] I need two blankies. F1103: No, only one. F1104: I wa-, I need a dressing goon as well. F1103: Mm. //Oh careful!// F1104: //I've got, I've go-// F1103: Watch you dinna slide on and [?]slip[/?] the floor. F1104: [exhale] This is erm something big. This is a big, big one. This is a big big [inaudible]. Need big big [?]seas[/?]. Thank you for this, Mum. F1103: Mm. F1104: I want this. F1103: Are you using that an aa? F1104: Yeah. Cause this is for the morn, F1103: Mm. F1104: this is for today. F1103: I'm trying to tidy the hoose. F1104: This is a big big one, see? Because it needs everything it needs. I'll go and get something from my bedroom. Oh. Erm oh oh of course, Tinkerbell. F1103: Fitt you daein? F1104: Tinkerbell needs to swim in my sea. F1103: Oh. F1104: She wants to take off her booties if she's gaun to swim in the sea. F1103: Why do you ayeways hae to take her shoes off? That's how things get lost. You've lost one o Barbie's, Barbie Swan Lake's ains. And fitt happened to Belle's shoes? F1104: Broken. F1103: Mm. You tried to eat them. //Mm.// F1104: //Sorry Mummy.// //[inaudible]// F1103: //So leave Tinkerbell's ains on, I think.// F1104: Bing! We lost her wand, didn't we? F1103: Aye, but we found it again. F1104: Farr's it? F1103: Erm. Haud on a minute. It might be through there. There it goes. It's lying beside her. F1104: Go and put it in her hand, because she needs it to do magic. F1103: [inaudible] F1104: Fitt's this, Mum? [?]Can you remember[/?]? F1103: It doesnae even go on, right onto her hand, erm F1104: Because you remember Phil, pushes doon that mannie wi glasses? F1103: Eh? F1104: Cause you remember, Phil pushes doon, erm the mannie wi the glasses? F1103: Fitt mannie? F1104: That ain for erm Phil. [inaudible] Daddy was watching it yesterday last night. F1103: I've nae idea fitt you're on aboot. F1104: Phil Connors. F1103: Phil Connors? F1104: Yeah, and he was watching, that he was watching. F1103: I dinna ken fitt you're on aboot, Tootie, sorry. F1104: It was that ain, he was watching. F1103: Where was he watching it at? F1104: Doon the stairs. On Disney. F1103: No, I'm sorry. I dinna ken fitt you're speakin aboot. F1104: I dinna ken fitt you're speakin aboot either. F1103: Well that maks twa of us. F1104: [inaudible] [inaudible] nae making my bed as well? F1103: Your bed's aaright. F1104: Is it? F1103: Aye, come on through and help me. F1104: Oh. [tut] Watch my sea. Find more things for my sea. Of course! These'll fit my sea. F1103: Oh aye. Water. F1104: This is for my sea. This bit's going, no, I need two. No, only needin one thing. Don't want this thing. Or this [inaudible] [exhale] Now, that's better. I don't need these. Cause these are for the [inaudible]. This is crabbies. Mum, I made blue crabs. [long period of silence] Mum, can I hae some popcorn oot o here, please? F1103: It doesna come out. Just pretend. It's plastic. Isn't it? F1104: Does it bide in the [inaudible]? F1103: Mmhm. F1104: But I decided to put it here. F1103: Did ye? F1104: Are you putting this, the Lion King, on? F1103: Nae the noo. F1104: Why? F1103: [CENSORED: forename] must be goin awa oot the day. F1104: I see. [inaudible] What's you got? F1103: Teddy. F1104: A cute teddy. F1103: Mm. F1104: Farr's [CENSORED: forename]? F1103: I dinna ken. F1104: [CENSORED: forename]. Fi-, farr's [CENSORED: forename] gaun? F1103: I dinna ken. I think they're going awa leaving that poor dog in the hoose himsel again. F1104: [?]It'll get stolen[/?]. F1103: Mmhm. Right, come on then, doon off o there before you fall. F1104: Probably going to leave that cat as well. F1103: Aye. Right, erm fitt are we gaun tae dae wi this er lake that you've got goin on here? F1104: Well, this lake's, F1103: Can I tidy it up now? F1104: erm, well, okay then. F1103: Thanks. F1104: I'll play wi My Little Ponies. F1103: Oh, well we'll hae to get all this other lot tidied up. Right. //I think Pinky Pie needs her hair brushed.// F1104: //[?]Socks[/?].// I'll go and get a brushie. F1103: Erm I'll go and take my ironing up here to do aside you, okay? F1104: Mmhm. F1103: Ah! Dinna even think aboot pittin that in your moo. I saw you just noo, didn't I? You're nae gonna dae that again, are ye? No. F1104: I'm sorry Mum. F1103: Aye, that's okay, just dinna do it again. I telt ye nae to eat your toys. F1104: [child noises] [inaudible] There's [inaudible]. Sh-sh- that's a blue one. [long period of silence] That bit's just came on. Where's your ironing board at? F1103: Well, I'm goin to sort oot this first. See fitt, cause you dinna iron socks. F1104: No. Or or s- or this sock! F1103: No, that's Daddy's sock, isn't it? F1104: Mmhm. F1103: [inaudible] on there. F1104: You dinna iron socks, div ye? F1103: Well I dinna. Maybe ither folk div, but I dinna. F1104: You can wa- jum- you can do, you can do jumpers or cardigans. F1103: Mmhm. F1104: Or jackets or anything you want, //or trousers.// F1103: //Mmhm.// Mmhm. F1104: Hey Mum, I have a good idea. Maybe at the p-, dress up for the people we could go [?]having wir own show[/?]. F1103: Oh. F1104: Have you seen Snow White properly? F1103: Is Snow White on your top? F1104: Yeah, I canna see her properly. F1103: Well, that's cause she's ootsides in just noo. Cause she has to be ootsides in for ironing. So that you dinna mark the picture. F1104: Why's she inside? F1103: Mm? F1104: Why's she inside? F1103: Well that's fitt I said. Cause you iron her ootsides in so that you dinna mark the picture. F1104: Can I do, we hae to get my ironing board. F1103: Aye, that's at Granny's isn't //it?// F1104: //Yeah.// F1103: Granny'll need to get it, won't she? F1104: Mmhm. F1103: Well we canna go to Granny's just now. F1104: Why not? F1103: Cause Mummy'll hae to go back to her work shortly. Again! F1104: Eh? F1103: Uh! //Mummy's aye got to go to her work, doesn't she?// F1104: //Eh eh// eh. F1103: Doesn't she? F1104: Ha, ha. F1103: Huh. F1104: Huh. Huh. Sure that bit's nae came on or that bit? F1103: No. F1104: That bit's nae came on, has it? F1103: No. F1104: Yes it has. F1103: Has it? F1104: Yeah, because I saw it when you was getting the [inaudible] that bit hasna came on, that bit hasna came on, that bit hasna came on. And this bit came on. //Just that bit.// F1103: //[cough]// F1104: [?]Are you sure it's cold[/?]? [inaudible] F1103: I think that needs new batteries an aa, [CENSORED: forename], we're that skint. //[inaudible] new batteries shortly.// F1104: //Fitt nee-?// Fitt needs new batteries. F1103: Your torch. F1104: Where's my torch at? F1103: I just put it over there. [inaudible] Granny's shortly anyway, we'll need to see if she's er sorted that skirt for ye. F1104: Hey! My skirt! F1103: Mmhm. And your new ain. //Uh-huh.// F1104: //Yeah, okay.// It was terrible, wasn't it? It was terrible, terrible, F1103: Oh aye. F1104: Mum, are you goin to brush her hair? F1103: I will. F1104: [?]Brush it[/?]. F1103: Where are you goin? F1104: I'm goin to hide. F1103: Are ye? Was you goin to hide from me? F1104: Uh-huh. F1103: Are you nae gonna help Mum brush your pony's hair? F1104: Erm, well. Erm them all? F1103: Aa of them? Do you want me to brush aa them's hair? //Okay.// F1104: //Yeah.// And their tails! F1103: Aye. F1104: Their ponytails. This there isna any in that one. F1103: Is there nae? //Are they aa in the other bag?// F1104: //Mm, yeah.// F1103: I think Autumn Sky's in the car. F1104: Yes, she's not the wisest pony in the land, is she? F1103: No, fa is? F1104: Kimono is. F1103: Mmhm. F1104: Kimono. F1103: Kimono. F1104: Farr's Sweetberry? F1103: She might be in the car an aa, unless er she's maybe in yer schoolbag. F1104: Here's Pink Sunsparkle. F1103: No. Star Swirl. F1104: Farr's Pink Sunsparkle then? F1103: Maybe in that bags I suppose. F1104: Pink Sunsparkle. F1103: Right, gie's her then. //Now, don't throw.// F1104: //No, way to go, [CENSORED: forename]!// F1103: Mmhm. F1104: [child noises] Wait wait, [CENSORED: forename]! Ha ha! Huh huh. The ponies are playing [inaudible] po- pony [inaudible]. //[laugh]// F1103: //Fitt?// F1104: They're playing don't you go that. [laugh] F1103: Oh aye. F1104: [burp] I burped. F1103: Aye, and fitt do you say when you burp? F1104: Pardon me. F1103: That's better. Right, gie me another pony then. F1104: Minty. Minty. Minty, you're not the wisest pony in the land. F1103: No? F1104: No, Kimono is. F1103: Oh, well farr's Kimono at then? F1104: I dinna ken. Because she's the wisest pony in the land, isn't she? F1103: Mmhm. F1104: Mummy, just change him because he's [inaudible]. //I don't like.// F1103: //Mr Grumble.// F1104: Yeah, Mr Grumble. Why does Mr Grumble shout? F1103: I dinna ken. Maybe he's nae happy. F1104: But sometimes [inaudible] nice, isn't he? F1103: I dinna ken. F1104: But have you nae seen him? F1103: No. F1104: Farr at? F1103: That doesna mak sense. Never mind. Right, another pony then if you're wantin me to brush their hair. F1104: [inaudible] [?]fall oot[/?]. [child noises] //It's Kimono!// F1103: //[inhale]// Oh, the wisest pony in the land! F1104: Fa could [inaudible] Kimono. F1103: I think [CENSORED: forename] [CENSORED: surname]'s got Kimono an aa, hasn't he? F1104: Yeah. He didna take his ain the day, did he, the morn, did he? F1103: Yesterday, you mean. //Dinna ken.// F1104: //Yesterday, didna take it yesterday, did he?// F1103: I dinna ken. F1104: No, but he was greetin for his own //yesterday, wasn't he?// F1103: //[?]Definitely[/?] not, but it wasnae yesterday, darling, it was ages ago.// F1104: [child noises] F1103: Yesterday just means the day that was before today, nae ages ago. Right, in she goes. F1104: Pinkie Pie. //Pinkie Pie, Pinkie Pie.// F1103: //Come on then.// F1104: What you doing, [CENSORED: forename]? F1103: I'm brushing all the ponies' hair, Pinkie Pie. F1104: Oh [inaudible]. Pinkie Pie, Pinkie. Who is it? Pinks-, oh look, Spring Fever. F1103: Wahey! [noise of brushing pony's hair] She's got flowers, hasn't she? F1104: Yeah, he's got nice flowers. Because that's why she's Spring Fever. F1103: Mmhm. F1104: Sure it looks like a bit of a Christmas tree, doesn't it? That one. F1103: Aye, it does. I have never noticed that afore. F1104: That bit there. And that ain does as well, doesn't it? F1103: Aye. F1104: [laugh] F1103: Right, come on then. F1104: Is this the stop button? F1103: That's the off button, aye. Right, anither ain? F1104: I can put it back on to the beginning, the Lion King, //I could put i-.// F1103: //Are you wantin me to brush their hair?// F1104: Mmhm. F1103: Well come on then. F1104: Who is it, who is it, who is it? It's Love- Meadowbrook. [humming] Mummy, can I brush, can I hae a brush as well? F1103: Aye, your brushes are in that bag. F1104: No, see, that go on here beside the other ponies. F1103: Mm. F1104: She will, she better go on it as well. F1103: Well I dinna think there's enough room for them aa in there. F1104: But Pinkie Pie has to be a star. Oh she has to be a F1103: Mm. F1104: a [?]pool[/?]. Oh no, I just got it. [inaudible] we're exercising, you might get a sweetie. F1103: Why are you whispering? F1104: Because er Spring Fever can't get a sweetie after swim. F1103: Mm. F1104: In erm a big big big big big big big big big sink. F1103: Mm. F1104: But they winna go doon the plug. They'll just [inaudible] it up. F1103: Mmhm. F1104: And they'll come out, and wash theirself. And brush their teeth. //[inaudible]// F1103: //Oh boy.// Right, have you got another ain for me? F1104: Right. She goes on. F1103: Mm, I'll just get the bag, will I? F1104: Yeah. You just get a bag. F1103: Okay. F1104: Can I hae a brush and bla-, brush somebody? Thank you. Will you go and get a pony for me, Mum? F1103: Aye. F1104: Thanks Mum. F1103: Santa brought Sparkleworks for you, didn't he? F1104: Yep. I need [inaudible], fa else did he bring me? F1103: Meadowbrook. And Cotton Candy. F1104: And fa else? F1103: I think Sunsparkle. F1104: And that one. F1103: Mm. F1104: And he brought the Celebration //Castle.// F1103: //Celebration Castle.// And the Beautiful Blooms flower shop. F1104: I know, we could all put the ponies in the Celebration Castle the day. F1103: Aye, well if you haud on till we've brushed aa their hair and then we'll take it doon on the flair. F1104: Yeah, and we can play with it. F1103: Mmhm. F1104: With all the ponies in Ponyville. Is that a good idea? F1103: Aye. F1104: I've finished, I've nearly finished brushing Cotton Candy. I think I could get Cotton Candy brushed. F1103: Mmhm. F1104: I'm brushing Cotton Candy. Mum, what I think of her her hair? F1103: Eh? Oh, it's beautiful. F1104: Mmhm. F1103: [CENSORED: forename]'s got Amberlocks, hasn't she? F1104: Yeah, she's got Amberlocks. F1103: That means she must hae the Lovely Locks Salon. F1104: And she's got Autumn Sky. F1103: Has she? F1104: Yeah because because she saw my one yesterday, did she? F1103: Did she? F1104: Yeah, because F1103: When we gave them a run home? F1104: No, her, she, //[inaudible]// F1103: //Aye, well fann I// I said "when we gave them a run no-, home", nae "him". //[inaudible]// F1104: //Mum, what do you think of that, her hair?// //[laugh]// F1103: //Oh, she's beautiful. Well done.// F1104: I just want to g- put her ower there. F1103: Oh. F1104: Mum, are you brushing Butterscotch? F1103: Mmhm. F1104: Why are you brushing her? F1103: To make her pretty. F1104: I brushed er Cotton Candy. F1103: Mmhm. F1104: Mum, thae two have fellen doon. //That two.// F1103: //I know,// that's cause I'm just gonna awa to brush them. F1104: Yep. Rainbow Dash and oh erm erm erm Sunny Daze, F1103: Sunny Daze. F1104: and erm Rainbow Dash. F1103: Mmhm. F1104: It's like Dash. I [inaudible]. F1103: Mm. F1104: There's [inaudible] there's [inaudible]. [inaudible] F1103: [inaudible] two doggies yesterday. They're called Flo and Jasper. F1104: Flo and Jasper? F1103: Mmhm. //[inaudible]// F1104: //Why's Ja-?// F1103: They were like er Auntie [CENSORED: forename]'s Bonnie. All-white doggies, like Bonnie. F1104: Is she standing on there? F1103: Mmhm. F1104: Fitt's she bein? F1103: I dinna ken. Cause you like Bonnie, don't you? F1104: Yeah. They just have to look after all the big ones have to look after this one, divn't they? //Because she's// F1103: //Because she's just little.// F1104: Yes. F1103: A baby one. F1104: And she [inaudible] and can she [inaudible] to the castle? F1103: Mmhm. [inaudible] tidy up [inaudible] This bedroom's like a bombsite. Isn't it? F1104: Mm. Fa makes a bombsite? F1103: A little girl nae very far away called [CENSORED: forename]. F1104: Fa else makes a bombsite? F1103: Just you. F1104: Does [CENSORED: forename] make a bombsite? F1103: Aye, [CENSORED: forename] does an aa. F1104: Sure he throws doon his toys at me, doesn't he? F1103: Aye, [laugh] aye fann he was throwing them off the top bunk. F1104: Yeah. F1103: Was he throwing them at you? F1104: No, he was just throwing them doon //for us,// F1103: //[inaudible]// F1104: for us to play wi him. F1103: Aye, that's what I said, I didnae think he was throwing them at you. Auntie [CENSORED: forename] would have been angry if he'd been throwing them at you, wouldn't she? F1104: Yeah. She would have. She would have been. F1103: Mmhm. F1104: Mum, can I brush Rainbow Dash? F1103: Well haud on, I'm [inaudible]. F1104: [exhale] F1103: I tell you fitt you could dae, //you could go and get// F1104: //Fitt?// F1103: Sweetberry oot o your schoolbag. F1104: Well, she's poorly, Sweetberry. F1103: Is she? Is she just going to stay there? F1104: Yeah, she has to because she's poorly. F1103: Oh poor Sweetberry. F1104: Because her mum and dad [?]poured[/?] her. Her mum and dad were playing sh- mm were on the swings and they knocked her doon. F1103: Well that wasnae very nice o them, was it? Was it an accident? F1104: Yep. F1103: Oh, that's nae so bad then. F1104: And there was bleed on her. F1103: Oh no. F1104: But she's cleaned it up noo. //Bleed.// F1103: //Is she going to be okay?// F1104: I think so. I think she was coughing. //She was going "[cough]".// F1103: //Oh.// Poor Sweetberry. Goodness me! F1104: She was going "[cough]". I think she was sick. F1103: Oh that's nae nice. Come here a minute. I can hear Tommy. //Tommy Tommy puss.// F1104: //I ca-// I can hear Tommy, Tommy Tommy puss. I can hear Tommy, //whisper// F1103: //Mmhm.// F1104: whisper whisper. F1103: There he goes. Right, //[inaudible] tidy up aa this little bits fae your Sylvanian Families,// F1104: //He's nae comin-.// //He canna// F1103: //okay?// F1104: come up on this bed because there's aa the ponies. F1103: Mm. F1104: [child noises] I think he wants to oh no, Tom-. F1103: I think he's just comin up for a sniff. Is that okay? F1104: [laugh] I'm just going to brush him with my pony thing. F1103: Okay. F1104: I'm brushing him. I'm brushing him. Brushing! Keep brushing for him. F1103: Mmhm. F1104: [exhale] Tommy, you're sitting on Sunny //Daze.// F1103: //Hey! Tommy!// F1104: Hey Tommy! F1103: No, don't you shout at him. F1104: Tommy! Tommy, Tommy! Tommy, down! [laugh] F1103: [CENSORED: forename], just get that awa fae him. F1104: I've got something for him to eat. //I've got something for him to eat.// F1103: //Mm.// F1104: [exhale] [laugh] Ow! Ow! Tommy, get awa fae the bed. That cat. F1103: Mm. F1104: He's a bad boy, isn't he? F1103: Well he is just noo, aye. F1104: He was squashing Sunny Daze, wasn't he? F1103: Well it was y- biting you that I was mair concerned aboot. F1104: [inaudible] the accident. F1103: Fitt? F1104: That that Tommy did. F1103: Was Tommy biting you? F1104: Mmhm. F1103: It's an accident. Do you forgive him? F1104: Nothing. F1103: Well do you forgive him though? F1104: Yeah. He's being nice again. F1103: Mm. F1104: He's going to be nice again. F1103: Fa? F1104: Tommy. F1103: Mmhm. F1104: Tommy. Are we goin to take that doon, Mum? F1103: Eh? Aye. F1104: [sucking air through teeth] F1103: [inaudible] F1104: Where's erm where's erm Sparkleworks? F1103: No, it's just me. F1104: Where's Sparkleworks? F1103: She's there. [?]Wrong way[/?]. F1104: Well I canna see her. Oh there she goes, she's beside erm er eh Goldielo-, erm Amberlocks. F1103: That's where she is. F1104: [exhale] [exhale] Erm hello, hello, erm [laugh] erm hello. Hello Bar- [inaudible] Barbie Swan Lake. F1103: Hello. F1104: Say "Hello [CENSORED: forename], Barbie Swan Lake". F1103: [inaudible] her there. I dinna ken. Fitt have you daen with her other shoe, onywey? F1104: I dinna ken. F1103: I dinna ken how you managed to get it off cause they're like taped on. Or was it [CENSORED: forename]? F1104: I think it was erm I think it was erm, yeah. I think it was me. F1103: Was it? F1104: Yeah, I'm sorry, Mummy. F1103: [inaudible] F1104: I didn't mean to. F1103: Mm. Well you must have meant tae cause it couldna have come off by accident. Never mind. F1104: I'm sorry //Mummy.// F1103: //It's okay.// F1104: I don't mean to break things. F1103: No but you keep daein it, don't you? Mm? Aw! [inaudible] [kiss] Thank you. F1104: [?]Got for you[/?], Mummy. //Are we friends again?// F1103: //Eh?// Course we are! Fann was we nae friends? F1104: Because you was [?]glowering[/?] at Tommy. F1103: Eh? F1104: You were [?]glowering[/?] at Tommy fann you F1103: I'm [?]glowering[/?] at Tommy. F1104: Yeah. F1103: Aye, but [inaudible] you. F1104: Why was you bad at me? F1103: [CENSORED: forename], did you nae see the way he went for you? F1104: No. Mum, there's clouds on top of this. F1103: Oh I dinna know he was biting ye. F1104: On this, there's clouds on this [inaudible] Dad, //Mummy.// F1103: //[inaudible]// F1104: There's po- there's clouds on this [inaudible], Mummy. //Look.// F1103: //Oh boy. oh aye.// //They're lovely, aren't they?// F1104: //Look, two.// Two, three, one, one, two! F1103: Beautiful castle, isn't it? F1104: Mmhm. F1103: Right, we'll get this oot o the road. F1104: Is that Lila //the horse?// F1103: //Mmhm.// She's a unicorn. F1104: But how does she ride? F1103: Eh? F1104: She canna ride. F1103: How? F1104: Because she canna. F1103: How can she nae? F1104: But she's nae on the carriage. F1103: You gonna not put her on the carriage? F1104: [sucking air through teeth] How does erm s-, erm Barbie haud her? F1103: Wi her hands. F1104: But she canna, can she? F1103: How? F1104: But it's just erm F1103: See? F1104: You dinna ken how-, here she's fastened. F1103: See! F1104: Nae, she can't go. F1103: Aye, so right, we'll put her oot the road down here then. Okay? We'll put her there. F1104: Lila. //Sure L- Lila's nice, ain't she?// F1103: //[inaudible]// She's lovely, she's beautiful. F1104: I havena got a Barbie Swan Lake, have I? F1103: Aye, that's your Barbie Swan Lake. F1104: I havena got a Barbie Swan Lake top. F1103: Fitt? F1104: I havena got a Barbie Swan Lake top. F1103: What do you mean, a Barbie Swan Lake top? F1104: The Barbie one I wished for. F1103: Fitt? //You've got a Barbie Swan Lake outfit.// F1104: //The Barbi-.// F1103: Haven't you? F1104: I've nae a, I havena got a Lila erm shirt. F1103: Farr did you see a Lila shirt at like? F1104: In Mackay's wi [CENSORED: forename] [?]last day[/?]. F1103: Och, you're haverin again. [inaudible] F1104: [sucking air through teeth] You need one erm shoe on if you're going to [?]by[/?] school. F1103: Are you nae supposed to wear two, no? //Did you take// F1104: //No.// F1103: one off o your ains, because [CENSORED: forename] on-, [CENSORED: forename]'s ain only had one. F1104: Mm well, [CENSORED: forename] lost her last shoe. F1103: Aye, but it was in here and I gave her it. But farr's your ain noo? F1104: Dinna ken. I'm sorry Mummy. F1103: Och, never mind. F1104: Ah! F1103: I get "sorry" aa the time. F1104: Mum, is this a door? F1103: Mmhm. F1104: Is this a step as well? F1103: Mmhm. F1104: [raspberry] This was where the [?]vet[/?] stayed yesterday. F1103: Was it? F1104: Yep! And she and she let the two, the two, she didna let erm the dog and the cat in her hoose. F1103: No? F1104: Nope. F1103: Oh boy. F1104: But she give them some food. F1103: Did she? F1104: Yeah. [tut] F1103: Right, that's Belle's hair done. F1104: Which comb did you dae it wi? F1103: Barbie's ain. F1104: I think it's doon the back o my bed. F1103: Aye, I ken, it's aafa sma. It wouldna have been much use. That's why I just used Barbie's ain, cause it's a brush, it's better. F1104: That's big, isn't it? F1103: Mmhm. F1104: That's big big spiky bob. Spiky! Sure she's got b- brown. F1103: Mmhm. F1104: Why did you [?]straight[/?] it back? F1103: Eh? F1104: Why did you [?]straight[/?] it back? F1103: I just sorted it, cause it was aa a mess. F1104: I can dae mine like that as well. F1103: Aye. F1104: I'm putting this in my hair, Mum. I'm putting this in my hair. F1103: Mm. F1104: Mum, sure you get your your your hair cut every day, divn't ye? F1103: Nae every day. No and again. F1104: But Daddy'll look after me at home. F1103: When? F1104: On Saturday. F1103: Aye, cause I'm working, the day. F1104: [sucks air through teeth] Mmhm. F1103: Well, looking a bit tidier. F1104: Is it like a bombsite again? F1103: Well, it's nae bad just noo, will we take doon the Celebration Castle? F1104: Yeah. F1103: Okay. F1104: Right, put it on. On your marks, steady, go! [humming] Like my c- Winnie the Pooh clock, Mum? //Mmhm.// F1103: //Aye, it's bonny. Fa did you get that fae?// F1104: I dinna ken. F1103: That's [CENSORED: forename] and [CENSORED: forename]. F1104: [CENSORED: forename] and [CENSORED: forename]? [raspberry] That's nae worse. Bleugh! F1103: Eh? F1104: That's nae that's nae worse. Mum, they're gonna dae their homework in here. F1103: Are they? F1104: S- Sparkleworks was looking up there. Fitt's this bit for, Mum? F1103: [?]It's nae a bit[/?]. F1104: Is it a bit for standing on? F1103: You've heaps o bits o this, gied adrift, have you? Oh there's a bit. No. F1104: They were haein cups o cocoa, F1103: Mm. F1104: ponies. F1103: Were they? F1104: Cups o cocoa. That's a tea pan, isn't it? F1103: Mm. //[inaudible]// F1104: //But farr's the cooker?// F1103: It's here. //Yeah, that's a sink,// F1104: //That's isna the co-.// F1103: it is, look, it's a cooker and then it's the sink. F1104: She cut up the things. F1103: Mmhm. F1104: And the pan goes F1103: [inaudible] kitchen, isn't it? F1104: Yeah, that's the kitchen. And I'll go and put that in the kitchen. F1103: Mmhm. F1104: This is the kitchen here. F1103: I think there's bit o chinie and stuff. Look, see there's //That's the charms that's in there.// F1104: //Charms.// Will we go and put a- their charms back //on?// F1103: //No,// cause it now looks bonny wi the charms on. F1104: No, they divna, //div they?// F1103: //No,// they're dodgy. F1104: Mummy, you got em the p- all the ponies on okay, Mum? F1103: How did that get in there? F1104: Fitt? F1103: I think it's Barbie Swan Lake's shoe. Right in the back o here. Erm, felt like a something. Fitt you speakin aboot, sorry Tootie? F1104: Would you go and get aa the ponies back into this //thing.// F1103: //You can pick them, they're just up there.// F1104: But I canna pick aa them at the same time. F1103: I canna pick them aa up at the same time either. You can pick them up one at a time. Lazybones. F1104: [tut] She's up on the top. F1103: Oh! F1104: Her. She's up on the top, on there. F1103: [CENSORED: forename], they're only on your bed, they're nae high up. F1104: [child noises] This is the bed, isn't it, Mum? F1103: Mmhm. There we go. [CENSORED: forename], how did that Barbie shoes get doon the back o there? Tell me. F1104: That was [CENSORED: forename]'s one that was doon there. F1103: Aye, so you thought you would put your ain there an aa? F1104: Yeah. F1103: Mm. F1104: I'm sorry, Mum. F1103: You're aye [inaudible] must have been something like that. F1104: Is this erm the ponies' beds? F1103: Mmhm. F1104: Anyone who needs sleep-, who's sleepy, they go i- in their bed and you look at it, "Oh, what a fancy bed, can we sleep in it?" "No!" [inaudible] so we'll go [inaudible] take it [exhale] away. F1103: [inaudible] F1104: Hey, come back here, [inaudible], beddy, beddy, beddy, beddy, beddy, beddy. [growl] [inhale] I'm going to take it away! F1103: [inaudible] F1104: [child noises] F1103: [?]I had another one[/?]. F1104: Mummy, I'm sorry I broke this. F1103: It's alright, it'll go back on. Mummy will dae it. F1104: Okay. Mmhm. Mmhm. Is there a [inaudible] water, ah? Spilt her [inaudible]. [laugh] F1103: [?]Put them in there[/?]. F1104: Mum, fitt div you dae wi this water that's at the back o the, the back o the castle? F1103: That's just a pond, I think. Right, fitt bit was it, this bit that came //off?// F1104: //Yeah.// That bit, so the bit could go on it. And this bit goes in //here.// F1103: //Aye.// //Well just be careful then.// F1104: //That bit.// Mum, [inhale] some people want to go up there. Mum, you can hae Sparkleworks. F1103: Okay, hold on till I put this on. F1104: And I'll have this one. [inhale] Ah, no. [inaudible] she [inaudible] baby baby baby! [singing] [singing] [humming] Is that, that's a pond there, beside her? //That's a pond there.// F1103: //[inaudible]// //[inaudible] Aye.// F1104: //That's a pond there,// beside Sparkleworks, her reflection. F1103: Sunsparkle wants us to put her wee skirt. F1104: Wee skirt. Well, Sparkleworks wants to talk //do-// F1103: //Does Sparkleworks want to put on a skirt as well?// F1104: mm, well. She does it, she wants to talk to erm S- erm S- Star Swirl. F1103: Oh. F1104: I think sh- she wants her one on. So, and she wants her [inaudible]. Hey! Dora! Dora's her best friend. F1103: Is she? F1104: She's another baby pony. F1103: Oh. F1104: Dora, Dora, Dora, Dora, Dora, Dora, Dora. //Dora.// F1103: //Dora the Explorer?// F1104: No, it's a different Dora. F1103: Oh I see. F1104: A different one. Mum will I put my my foot on this pond? F1103: Eh? No. F1104: Why? F1103: No, just move it. //Cause you'll break it.// F1104: //Why no?// But it's not got beasties in it. F1103: [laugh] I never said it had beasties in it. I said you'll break it. F1104: It's got a frog in it. Oh! //Can frogs bite ye?// F1103: //Oh.// I dinna ken. I dinna think so. F1104: [chomping noises] //[chomping noises]// F1103: //This must be Pink Sunsparkle's toybox,// isn't it? F1104: Yeah, Sunsparkle. And this must be her her mirror. This must be her mirror. And this must be her mirror. This must be her mirror //here.// F1103: //Mmhm.// F1104: I think she wants to look in it. Oh, look at me, I'm super! [music from toy] Wow! F1103: [inhale] F1104: [music from toy] We have to keep quiet because we're trying to get, because I'm trying to get [inaudible]. [music from toy] We can't hear the TV! We can't hear the TV! //We can't hear the TV.// F1103: //Mm.// F1104: [music from toy] We can't hear the TV! [music from toy] F1103: Oh. F1104: [music from toy] This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 57 Size (mb): 219 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 718 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2004 Word count: 5645 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1103 Gender: Female Decade of birth: 1970 Educational attainment: GCSEs/O-Grades Age left school: 16 Occupation: Home carer Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Fisherman Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Clerkess Mother's place of birth: Lossiemouth Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1104 Gender: Female Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Portknockie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Offshore worker Father's place of birth: Aberdeen Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Carer Mother's place of birth: Aberdeen Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland