Document 1362
Dounsettil
Author(s): David Purves
Copyright holder(s): Bloodaxe Books: Text is a translation of "reassurance" in G. F. Dutton "The Bare Abundance" (Bloodaxe Books, 2002), Prof Geoffrey F Dutton, David Purves
Options:
Highlight word:
Text
haes cleared the snaw
the grund
sabs an is saft again. gae
heicher an finnd
echt months’ freist,
wund
whyte an lael til the lest
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Your recently viewed documents:
- Scottish Parliament: Committees: Equal Opportunities: Minutes: Meeting 18, 2000 (Scottish Parliamentary Corporate Body)
- The Fower Quarters: 10 - Nothing Personal [Content label: lesser] (Blackhall, Sheena)
- Scottish Parliament: Report on Inquiry into the role of educational and cultural policy (English) (Scottish Parliamentary Corporate Body)
- My friend Jack (Hynd, George)
- The Chyngin Scots Language (Fairnie, Robert)
Cite this Document
APA Style:
Dounsettil. 2025. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 2 April 2025, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1362.
MLA Style:
"Dounsettil." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2025. Web. 2 April 2025. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1362.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "Dounsettil," accessed 2 April 2025, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1362.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2025. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.