Document 456
A Small Book of Translations: 08 - Catullus 7
Author(s): Alexander Hutchison
Copyright holder(s): Alexander Hutchison
This document contains strong or offensive language
Options:
Highlight word:
Text
QUICQUAM REFERRE PUTAVI
It canna maitter, michty me
whither Dodie's moo or airse
lats flee - it's a toss-up for
sotter atween the twa.
Nae doot ees shitehole's
a sicht easier t' thole:
nae teeth there.
The trap's got fangs as lang's
yer airm, gums lik a dungcairt
an crackin lik a cuddie's cunt
pishin oot in simmer.
O bit he's the bees' knees:
the blaegart rides aathin
(hud him tee t' the millstane).
Ony limmer glaums on t' that
quid easy sook plooks aff a
scaffie's backside.
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Cite this Document
APA Style:
A Small Book of Translations: 08 - Catullus 7. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 7 October 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=456.
MLA Style:
"A Small Book of Translations: 08 - Catullus 7." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 7 October 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=456.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A Small Book of Translations: 08 - Catullus 7," accessed 7 October 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=456.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.