SCOTS
CMSW

Document 809

Email correspondence 1 - C Kay & J McGonigal

Author(s): Prof Christian Kay, James McGonigal

Copyright holder(s): Prof Christian Kay, James McGonigal

Text

From: Christian
To: Jim
Subject: Re: welcome back?
Date sent: Tue, 24 Oct 2000 17:43:05 GMT

Dear Jim

Hope you had a nice break and are feeling refreshed. No doubt you are
catching up on stirring times here.

The Language Games proved a doddle to scan, so I attach a copy for
you to play with in your stray moments. Stylistics is done and
semantics is on its way.

See you ere long, I expect.

Christian



Date sent: Wed, 08 Nov 2000 16:45:48 +0000
Subject: Re: Various
To: Christian
Copies to: Jim
From: Jim

Hi Christian--

Well, I've been the silent one with marking deadlines for Monday and then
being observed by HMI at my teaching for 4 hours today, and then another
couple of hours discussion on what we think we are achieving! Not so bad,
really, but tiring enough.

My contact in LATS is is a 'Development Fellow'-- but
working more on the writing and project side rather than the technical
arm. I have phoned her just now and left a message for a contact.

This is for the production and marketing dimensions, sending out envelopes
and production of cds-- is that correct? And possible later joint
conference locally, bringing in some of their Scots stuff (grammar broonie
etc-- I mean, an a' that).

She'll phone me the morn's morn.

Awrabest--

Jim



From: Christian
To: Jim
Subject: Re: think pink
Date sent: Tue, 4 Dec 2001 17:37:37 -0000

On 4 Dec 01, at 16:55, Jim wrote:

> Great news, Christian. I saw the graphics person today and she
was pink with embarrassment, or embarrassed with the pink. Explained
delegation plus holiday plus the fickle pinkie of fate. I'm fond of
salmon and cream cheese, so I'm not overly bothered.

I knew it reminded me of something!

> This is my necessary last minute call to write the letter to Directors
of Education. I have two copies of the labels for the advisers. And
wondered whether the former colleges of education were on our labels?

Yes, they are. They'll get two each via the courier, I think, or
maybe even 4.

Christian

Christian writes:
The CD people have just phoned - disks will be handed to the
courier tomorrow and delivered to our Couriers on Wednesday (St
Anthony willing).



From: Christian
To: Jim
Subject: Re: Seminars to go
Date sent: Thu, 13 Dec 2001 15:11:46 -0000

> I've now confirmed all the venues, so the letters can be posted to
Advisory services.

OK. All the advisers will get a copy in this mailing (33 people).
They haven't had one before. The Directors got 1 and are not
getting another. Presumably that was the one these people saw. I
think that covers your case below, but agree that the free copies
aren't for people who've already been well-supplied - they can pay.
However, if this lot is patient they should be covered.

No comment on Narcissus!

Christian


> I just got a fax from West Lothian Curriculum Services, asking for 8
LILTs more to cover all their advisory staff (presumably the director of
Education passed the parcel sharpish with the one copy). But we can't
just send out on demand. When I phone her, I'll mention the free copies
at the seminars-- she's also looking for those dates. Are we sending
them now just one more copy each? (sorry-- my memory is RAEd)

And I've realised about that special 5* smile-- it's exactly what
Narcissus saw on his face when he looked in the water! An illusion of
light on a slippery surface.

Best--

Jim



Date sent: Thu, 24 Jan 2002 09:48:42 +0000
Subject: Re: Edinburgh
To: Christian
From: Jim

Yes. The map pointed towards the carparking in Holyrood Park-- I'd say a
ten minute walk away-- past the building site that is the hole into which
our Parliamentary millions are being poured. You can watch it happening
(not much else going on!) as you stroll by.

Jim

Christian writes:
Is parking also difficult round Moray House?


Christian--

Just leave the printing-- I'm just next to the photocopier here, so will
feed the beast at regular intervals.

One linguistic point -- no time to check whether it's available in the CD!
In the phrase 'going a-begging' or 'gone a-missing' or 'going a-LILTing',
what is the a- ? It seems a dated usage, but I've heard the
first 2 recently. Otherwise it's in cowhand English-- 'a-hootin an
a-hollarin' etc. I want to make a point about current usage.

--Jim


Christian writes:
On 24 Jan 02, at 9:31, Jim wrote:

> Yes, I like these, and they are the sorts of things that teachers would
like to make up for children to search for too. I'll try to incorporate
those on to the page. I realised I should have put in something about
looking at one Position Paper. [By the way, I tried to print off a page
from the CD_ROM and couldn't. Is there a trick to that? We may be
asked tomorrow.]

The only one I could think of connected with position papers was
"When was the communicative approach first used in MLT?" You
can get that from the beginning of paper 20. Will check about the
printing.

Christian



Date sent: Thu, 09 May 2002 12:43:12 +0000
Subject: Re: LILT@SALT
To: Christian
From: Jim

Yes, certainly. If you read music you can hum along-- or, since it's James
MacMillan, thunder along!

If any good, might be useful for the Corpus? Need to check copyright with
Boosey and Hawkes (my music publishers . . .). Thanks for your help with
the phonetician.

By the way-- LILT@SALT is clearly the Hebridean Overture.

--Jim

Christian writes:
On 8 May 02, at 16:17, Jim wrote:

Yes, she has been in touch.! Many thanks. I said we'd meet at the dept
about 4.00-- hope that's ok-- won't take long to tape.

--Jim

Yes, that's good. Can I come?

Christian


Christian writes:
On 8 May 02, at 12:46, Jim wrote:

Eleanor Lawson, phonetician extraordinaire, will be in touch shortly.

Christian


Christian--

Have you any student in phonetics who would transcribe into IPA a
reading on tape of an 8 stanza Scots song lyric, which I wrote for James
MacMillan? An American choir wants to perform it authentically. I've
also to translate it in English! I would read it into tape-- in the lab
if necessary, or over the phone, or whatever.

Fee agreed with Boosey & Hawkes..

Must be soon.

--Jim

This work is protected by copyright. All rights reserved.

The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.

Close

Cite this Document

APA Style:

Email correspondence 1 - C Kay & J McGonigal. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 21 November 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=809.

MLA Style:

"Email correspondence 1 - C Kay & J McGonigal." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 21 November 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=809.

Chicago Style

The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "Email correspondence 1 - C Kay & J McGonigal," accessed 21 November 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=809.

If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:

The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.

Close

Information about Document 809

Email correspondence 1 - C Kay & J McGonigal

Text

Text audience

Adults (18+)
Specialists
Audience size 2
Writer knew intended audience

Text details

Method of composition Wordprocessed
Year of composition 2002
Word count 1115

Text medium

Email

Text setting

Education
Private/personal

Text type

Correspondence/letters

Author

Author details

Author id 78
Forenames James
Surname McGonigal
Gender Male
Decade of birth 1940
Educational attainment University
Age left school 18
Upbringing/religious beliefs Catholicism
Occupation University lecturer
Place of birth Dumfries
Region of birth E & Mid Dumfries
Birthplace CSD dialect area Dmf
Country of birth Scotland
Place of residence Glasgow
Region of residence Glasgow
Residence CSD dialect area Gsw
Country of residence Scotland
Father's occupation F.E. Lecturer
Father's place of birth Cleland
Father's region of birth Lanark
Father's birthplace CSD dialect area Lnk
Father's country of birth Scotland
Mother's occupation Primary School teacher
Mother's place of birth Midcalder
Mother's region of birth West Lothian
Mother's birthplace CSD dialect area wLoth
Mother's country of birth Scotland

Languages

Language Speak Read Write Understand Circumstances
English Yes Yes Yes Yes Work and home
French Yes Yes Yes Yes Used occasionally
Gaelic; Scottish Gaelic No No No Yes Very limited vocabulary
German Yes Yes Yes Yes Used occasionally
Scots No Yes Yes Yes Work (language study) and creative writing
Spanish; Castilian Yes Yes Yes Yes Used occasionally

Author

Author details

Author id 606
Title Prof
Forenames Christian
Surname Kay
Gender Female
Decade of birth 1940
Educational attainment University
Age left school 18
Upbringing/religious beliefs Protestantism
Occupation Academic
Place of birth Edinburgh
Region of birth Midlothian
Birthplace CSD dialect area midLoth
Country of birth Scotland
Place of residence Glasgow
Region of residence Glasgow
Residence CSD dialect area Gsw
Country of residence Scotland
Father's place of birth Leith
Father's region of birth Midlothian
Father's birthplace CSD dialect area midLoth
Father's country of birth Scotland
Mother's place of birth Edinburgh
Mother's region of birth Midlothian
Mother's birthplace CSD dialect area midLoth
Mother's country of birth Scotland

Languages

Language Speak Read Write Understand Circumstances
English Yes Yes Yes Yes All
Scots No Yes No Yes Work

Close