ag
See this word as a collocate cloud
s e a bha iad | ag | èigheachd a bh ann co |
m979: thia dè bha iad | ag | èigheachd f980: uill dìreach whelks |
oifigearan riaghaltas na h alba | ag | iarraidh agus fhuair iad cead |
a chòrr s a thathar | ag | iarraidh an luib a ghluasaid |
say g iarraidh instead of | ag | iarraidh and mm f947: uh |
eh m981: a bheil thu | ag | iarraidh beagan dhen a f982: |
sin math ach tha mise | ag | iarraidh bruidhinn mu dhèidhinn an |
colainn ort chan eil thu | ag | iarraidh bruthainn idir tha thu |
innearach f982: a bheil thu | ag | iarraidh bucaid inneir rud tha |
caoidhteas iad agus bha iad | ag | iarraidh cuideigin a cheannaicheadh iad |
duine sam bith a tha | ag | iarraidh duine a mha- daoine |
dh fhàs a bheil thu | ag | iarraidh feadhainn aca f982: oh |
fhios agamsa dè tha thu | ag | iarraidh fhaighinn às [boladh] m979: |
tha e daor cò tha | ag | iarraidh fichead nòt a phàigheadh |
ach dìreach gu bheil mi | ag | iarraidh gun obraich e mach |
fhaighinn honours idir tha mi | ag | iarraidh honours fhaighinn f980: ah |
phàipear m979: uill ma tha | ag | iarraidh ma tha thu ag |
ag iarraidh ma tha thu | ag | iarraidh tè dubh is geal |
is m1161: uh huh f1160: | ag | iarraidh they say g iarraidh |
na buidhnean cultarail a tha | ag | obair an luib na gàidhlig |
dhuibh nan toisichinn le bhith | ag | innse beagan dhuibh mun bhliadhna |
thi ach bha bha robert | ag | innse dhomhsa gun do f982: |
sinn a deanamh sin agad | ag | obair a dh ionnsaidh ar |
àite seo a tha iad | ag | obair air a màireach [tarraing anail] |
h uile duine a tha | ag | obair airson a chànain agus |
oirre stepping stones tha i | ag | obair ann cha bhi i |
tha tha fear a bha | ag | obair còmhla ris nuair a |
aig daoine ach croitearachd na | ag | obair dhaibh fhèin mar bu |
an solas a tha iad | ag | obair f982: oh right m981: |
dh fhios am tha robin | ag | obair gu bha mi bidh |
e trang eh tha e | ag | obair leis an uidheam a |
a sin f980: oh dè | ag | ithe faochagan oh m979: aidh |
f980: rop mu bheul [gàire] | ag | ithe faochagan oh m979: cinnteach |
fhios agam am bi iad | ag | ithe na h uidhir sin |
glasraich a a bhios i | ag | ithe nach e [tarraing anail] tha |
thogair sin a tha thusa | ag | ràdh ach dè mu dhèidhinn |
uh huh m979: bha i | ag | ràdh an dè gum biodh |
m979: chan eil mise ach | ag | ràdh an rud a tha |
m979: agus eh bha e | ag | ràdh gum biodh i a |
ri feadhainn is bha iad | ag | ràdh gum faigh thu tòrr |
agam is am pìos pàipear | ag | ràdh gun d fhuair mi |
a phlana gniomh a thathar | ag | ullachadh aig an àm a |
luchd com pairteachaidh a bhith | ag | adhartachadh tuigse eadar nàiseanta a |
cider as motha tha daoine | ag | ol a nis magners m981: |
aidh an uair sin bhiodh | ag | bh agad ri làithean a |
dotair airson bhiodh mo làmhan | ag | àt nuair a bheireadh creithleag |
eh [tarraing anail] forecast bha mi | ag | èisteachd ri na gaelic eh |
sin a dh fhag e | ag | geàrradh a toirt as an |
gu bheil a h uile | ag | aithneachadh an adhartas a thathas |
dearg red trachak gaelic dimunitive | ag | eg sinnag wee sheena he |