SCOTS
CMSW

bhith

See this word as a collocate cloud

adhartachadh tuigse eadar nàiseanta abhitha cur an ceill a
don luchd com pairteachaidh abhithag adhartachadh tuigse eadar nàiseanta
ghàidhlig a fosgladh dhorsan abhitha moladh sgil ann an
chultar aige fhèin air abhithagus gum bi fhathast a
f980: uill cha thoil leamsabhithdorcha a dh innse na
is cha thoil leam ebhithdorcha feasgar so cha ghabh
fìrinn cha thoil leam ebhithdorcha sa mhadainn is cha
mar bhun sgil agus abhithga dheanamh nas fhasa a
bha john allen an dèidhbhithshios aig a chrodh leis
bha john allen an dèidhbhithshìos aig a chrodh [tarraing anail]
rinn iad feasgar an dèidhbhitha bùidsearachd m981: chaidh iad
chan eil mi an dèidhbhitha coimhead eh [tarraing anail] forecast
ga dheanamh nas fhasa abhitha gluasad bho àite gu
san òban m981: an dèidhbhitha mach ach tha iad
t sìde an dèidh abhithcho blàth m981: chan eil
tha mi fhèin an dèidhbhitheh a cur eh càl
[tarraing anail] tha e an dèidhbhithfar obair o chionn treiseag
is tha e an dèidhbhithfar [tarraing anail] tha e an
[casad] [?]cha robh[/?] donaidh an dèidhbhithgu math m981: [tarraing anail] chan
tha e an dèidh abhithnas blàithe na bha e
a nochd ach an dèidhbhithsa bhùth cha do rinn
a staigh an dèi- an dèidhbhithshuas agad fhèin f982: [neo-shoilleir]
a tha seo an dèidhbhithtimcheall an seo am ferret
chuideachadh dhuibh nan toisichinn lebhithag innse beagan dhuibh mun
dh fheumadh tu job abhithagad airson f980: cha robh
gu math tha còir aigebhithglè mhath tha e rudeigin
rachadh dh fheumadh tu abhithgu math eòlach air tha
aig an stuff ud abhithgu math tha còir aige
riaghaltas na h alba abhithan sàs nan aonar san
aidh dh fhaodadh sin abhithann glaschu pailt cho [neo-shoilleir]
och dh fhaodadh spreadhadh abhithann no rud mar sin
adhartas a thathas air abhithair a dheanamh sna tri
cha toil leamsa idir abhitha feitheamh an sin airson
uill tha b àbhaist dhabhithglè mhath an toiseach ach
chan àbhaist sin sin abhithtroimhe gu jan deireadh january
biodh sinn a sùileachadh abhitha deanamh barrachd na tha
s a thathar air abhitha deanamh san am ullachaidh
a chinn chomhairle deidheil abhitha faicinn gàidhlig agus albais
an trailer mòr air abhithaig john allen cha robh
an trailer mòr air abhithagainn f982: bha mise cinnteach
ge ta beagan sneachd abhithagad dh'fhaoda- f980: ah uill
s e dìreach gun abhitha leigeil daoine air an
an tube faodaidh daoine abhithcoiseachd f980: oh uill cha
bheil e a feuchainn ribhithmath an dràsta feuch am
coireach gu bheil e gubhitha toirt cho fada m979:
uill tha gealach ùr gubhithann disathairne so ma bhios
chaothach m979: droch shìde gubhithann f980: an
màireach a bheil i gubhithtioram na m981: [slugadh] chan
cul tha 2001 air abhithair a sonrachadh mar bhliadhna
foghlam leantainneach agus airson abhitha leasachadh nan ealan gàidhlig
f980: nan gabhadh sin abhithmmhm m979: ah aidh f980:
s dòcha season ticket abhithagad airson an cuid as
bheil e a dol abhithalright f980: oh chan eil
dhan ghille òg stiùbhart abhithdhachaigh ro tsk [tarraing anail] shia
eil samhradh ann son abhitha ruith m979: [?]uill[/?] chan
kenny tha e gus abhiths ann an solas a
t sìtig a sin abhiththa mi a smaoineachadh gum
mmhm m979: m hounours abhithagam an uair sin [gàire]

To view a concordance for a new word, enter here: