gàidhlig
See this word as a collocate cloud
an aithisg aig comunn na | gàidhlig | a thaobh poileasaidh nàiseanta airson |
sàilleibh gainne luchd teagaisg le | gàidhlig | a toirt fa near cuideachd |
bheil foghlam tro mheadhan na | gàidhlig | air sàilleibh gainne luchd teagaisg |
dh fhoghlam troimh mheadhan na | gàidhlig | dleasnas air buidhnean poblach comharraichte |
thaobh poileasaidh nàiseanta airson foghlam | gàidhlig | innleachd airson adhartais a chaidh |
air buidhnean poblach comharraichte polasaidhean | gàidhlig | ullachadh agus thoirt gu buil |
do fhoghlam tro mheadhan na | gàidhlig | a gabhail ri luach cultarail |
ceanglaichean làidir aca ri buidhnean | gàidhlig | agus albais tha e air |
ceanglaichean a neartachadh eadar coimhearsnachdan | gàidhlig | an alba agus an eirinn |
tairgse airson bile na cànain | gàidhlig | tairgse airson bile a stèidhicheadh |
airson foghlaim tro mheadhan na | gàidhlig | a thairgse aig gach ìre |
airson teagasg tro mheadhan na | gàidhlig | agus a cur ìmpidh air |
translation foghlam tro mheadhan na | gàidhlig | gu bheil a phàrlamaid a |
am foghlam tro mheadhan na | gàidhlig | molaidhean leasachaidh a chaidh a |
toilichte gu bheil na buidhnean | gàidhlig | agus na buidhnean albais a |
lagh a thaobh cleachdadh na | gàidhlig | nam measg còir do dh |
out by cnag comunn na | gàidhlig | 1997 bòrd gàidhlig na h |
current priorities are establishing bòrd | gàidhlig | na h alba extending and |
comunn na gàidhlig 1997 bòrd | gàidhlig | na h alba gaelic development |
the meek report 6 bòrd | gàidhlig | na h alba gaelic development |
remaining two places on bòrd | gàidhlig | na h alba if so |
role and functions of bòrd | gàidhlig | na h alba scottish executive |
set up the new bòrd | gàidhlig | na h alba the gaelic |
new gaelic language agency bòrd | gàidhlig | na h alba who could |
reasonable demand exists comunn na | gàidhlig | 1997 in march 2000 alasdair |
language each year comunn na | gàidhlig | 1997 p4 also see scotland |
nan cànan tha comunn na | gàidhlig | agus biùro eòrpach nam mion |
the group includes comunn na | gàidhlig | and the european bureau for |
the way that comunn na | gàidhlig | anticipated in its report by |
comunn na gaidhlig comunn na | gàidhlig | cnag was set up in |
status in scotland comunn na | gàidhlig | cnag was set up in |
michael russell if comunn na | gàidhlig | comhairle nan eilean siar and |
local authorities and comunn na | gàidhlig | could then appear on 17 |
nairn for the comunn na | gàidhlig | dinner and for the congress |
the new gaelic speakers comunn | gàidhlig | inbhir nis gaelic society of |
language policy 5 comunn na | gàidhlig | information about comunn na gàidhlig |
census estimates from comunn na | gàidhlig | suggest that about 7 500 |
as commented by comunn na | gàidhlig | the gaelic development body while |
gàidhlig information about comunn na | gàidhlig | www cnag org uk 6 |
agus thoirt gu buil còir | gàidhlig | a chleachdadh ann an cùirtean |
togail cheistean cuideachd mu albais | gàidhlig | agus mion chànanan eile agus |
cultarail eacononmach agus sòisealta na | gàidhlig | do dh alba a cur |
agus còir ainmean agus tuairisgeulan | gàidhlig | a chleachdadh agus a dhèanadh |
na h albais agus na | gàidhlig | a dhèanamh cinnteach gun tairgear |
deidheil a bhith a faicinn | gàidhlig | agus albais air an adhartachadh |
ag obair an luib na | gàidhlig | agus albais comasach air feum |
take evidence from commun na | gàidhlig | and local authorities sooner rather |
a cleachdadh chleachd mi faclan | gàidhlig | bha dùil agam dìreach togail |
the perspective of commun na | gàidhlig | in addition and perhaps more |
policy memorandum bile cànan na | gàidhlig | alba gaelic translation the following |
phrionnsabalan coitcheann bile cànan na | gàidhlig | alba supported by fergus ewing |
smid de sgrìobhadh burns gu | gàidhlig | bu toigh leam a nis |
deasbad againn agus ann an | gàidhlig | agus mu dheidhinn na gàidhllig |
ann an rèidio agus telebhisean | gàidhlig | an coimeas ri mar a |
had a few tha mise | gàidhlig | f746: [laugh] f947: tha mise |
f1159: [laugh] f1160: tha mise | gàidhlig | mòr f947: so but eh |
f746: [laugh] f947: tha mise | gàidhlig | mòr m1161: [laugh] f746: [laugh] |
mhanaidsear craolaidh gus àite na | gàidhlig | ann am meadhanan na h |
bhith a leasachadh nan ealan | gàidhlig | s1m 606 mr alex salmond |
when you hear the tha | gàidhlig | agam you know he s |