ga
See this word as a collocate cloud
an uair sin a dol | ga | buain chan e gun do |
sibhse far eil john ailig | ga | buain oh ta- f982: ciamar |
bhun sgil agus a bhith | ga | dheanamh nas fhasa a bhith |
the sum of the variables | ga | and gb s1w 31101 fiona |
gèam roimhe s bha iad | ga | reic direach nuair a thigeadh |
bidh iad a' feuch- bidh iad | ga | reic m979: oh aidh aidh |
an doras dùinte bha iad | ga | ghlasadh dh fheumadh e sin |
the sum of the variables | ga | and gb and what the |
[?]chur sin uibhreachd air[/?] f982: tha donaidh air | ga | bheir a dh inbhir nis |
a bheil iad a dol | ga | dhèanamh a màireach [neo-shoilleir] m981: |
robh iad a dol g- | ga | dhèanamh iad fhèin [slugadh] [neo-shoilleir] |
a nochd tha iad dol | ga | dhèanamh m981: ehm nuair a |
gu bheil iad a dol | ga | dhèanamh oh uill m979: fhios |
mi chan mi a dol | ga | ithe [neo-shoilleir] feumaidh tu f982: |
dòcha gun robh e dol | ga | varnisheadh no rudeigin m981: sin |
s càit a bheil thu | ga | faighinn ma tha thu sa |
and ale whaur the pig | ga | ed on the spree and |
dhan a uill am machine | ga | gheàrradh fhios agad [tarraing anail] fear |
rudan [?]air[/?] cha robh ach | ga | shadail dhan bhonn airson gum |
athair a thàinig a nuas | ga | iarraidh an e m981: s |
[tarraing anail] agus an uair sin | ga | lìonadh suas le mòine f982: |
tsk f982: ma gheibh mi | ga | chladhach tha e c- far |
statement wid be ye wull | ga | tae thi ba cinderella scots |