german
See this word as a collocate cloud
pennsylvanian dutch originally deutsch or | german | country this is largely a |
forms of german what in | german | is called hoch deutsch and |
deutsch is present day standard | german | it has little or no |
north east of scotland low | german | nieder deutsch has had some |
crannie cweet dubs loon low | german | and dutch could of course |
known in english as dutch | german | and in their own tongue |
a variety of reasons low | german | and its close relative dutch |
s time walter feinishes wi | german | dutch an the hindi o |
is from the dutch or | german | for church some members will |
than english shall does thi | german | form is sollen thi dutch |
compare modern dutch haver and | german | hafer whence english haversack originally |
the dutch side then low | german | it becomes the future of |
the chamber including french gaelic | german | italian russian dutch basque and |
to the obscure and invented | german | italian spanish dutch basque danish |
leids or atween dutch an | german | or atween thae o latin |
languages or between dutch and | german | or between those of latin |
speech which is possibly low | german | or dutch and that is |
compare modern dutch roggebrood modern | german | roggenbrot dutch is probably also |
of dutch independence on the | german | side of the dutch border |
of pupils coming from dutch | german | spanish welsh as well as |
and something similar in dutch | german | swedish and danish with spelling |
middle dutch or middle low | german | vracht transport carriage by sea |
british propaganda he speired out | german | nationality bi readin german psychoanalysis |
is the english repone tae | german | psychoanalysis acks no wards cures |
buchan wis readin up on | german | psychoanalysis an in fack john |
out german nationality bi readin | german | psychoanalysis nou the british meenistry |
invents too so they try | german | doesn t work italian doesn |
the parliament in english gaelic | german | french spanish and italian in |
four different official languages french | german | italian and romansch when i |
the sqa packs in french | german | italian and spanish provide exemplification |
classes in four languages french | german | italian and spanish the minister |
the hague and i took | german | and spanish at school i |
languages i did like french | german | english and spanish in my |
years and speaks catalan spanish | german | french and english the complete |
familiar languages like french spanish | german | where you always had some |
due till e translations intae | german | a gweed job naebody bothered |
love despite the lull in | german | language translations of burns in |
men 17 and what these | german | translations bring into relief is |
a red red rose the | german | translations draw attention to the |
in my own perusal of | german | translations of burns in the |
by the rhetorical imagery most | german | translations on the other hand |
including english scandanavian french and | german | a tiled plaque erected in |
an ah kens french an | german | an inglish an irena here |
i d done you know | german | and french and stuff f746: |
principal teacher of french and | german | and my main work now |
a choice between french and | german | and probably later on you |
f1148: you do french and | german | and then you do latin |
cause you do french and | german | anyway and then you st- |
that it s french and | german | as i m sure the |
take erm three languages like | german | french and english but this |
yourself using french grammatical patterns | german | grammatical patterns you re tempted |
offered in s1 e g | german | in primary and french in |
do they ll do french | german | it s just sort of |
french why should it be | german | m865,: okay ehm what about |
taught already i mean french | german | m865,: yeah f950: ehm m865,: |
understood that they do french | german | m865: mmhm mmhm f948: i |
languages greek latin scandinavian french | german | much of this results from |
in different languages ehm again | german | or french or ein twein |
sounds like another language like | german | or french when would you |
second language like french or | german | or would it be instead |
sit down with a a | german | text or a french text |
because you do french and | german | then latin f1148: you do |
ll gie you french or | german | versions o da information whit |
english and either french or | german | whatever language you d been |
mm m964: well it s | german | with a french [?]sauce[/?] f965: |
m sure the french and | german | wou- you know wh- they |
one variety of german low | german | as millar explained in the |
present day influence from low | german | but the low german influence |
high german or into a | german | dialect without doing some damage |
area known as little holland | german | german has also influenced north |
m964: it s it s | german | german with a [inaudible] f963: |
known as little holland german | german | has also influenced north east |
low german but the low | german | influence is tangible in north |
in particular one variety of | german | low german as millar explained |
either into the standard high | german | or into a german dialect |
think in two forms of | german | what in german is called |
it s it s german | german | with a [inaudible] f963: mm |
the calle archduke luis salvador | german | and english tourists predominantly middle |
es port gloomy tourists mostly | german | have felt badly done by |
the music room mingling with | german | tourists in the vast entrance |
strauss to a party of | german | tourists tonight the restaurant has |
than a form of low | german | because of the fact of |
on is possibly a low | german | influence because certain dialects of |
seems to be of low | german | origin visitors also helped especially |
mutchkin or quarter pint low | german | the administration also held physical |
flees awa and to low | german | wisker a duster the ramifications |
completed in 1914 the original | german | edition robert burns leben und |
translate burns s poems into | german | hochdeutsch or dialect as a |
the scottish studies centre on | german | interest in burns in the |
burns s apparent disappearance from | german | literary consciousness in the post |
the reception of burns in | german | literature i weimar and berlin |
the reception of burns in | german | literature the first part of |
artist 1 catherine carswell a | german | on robert burns spectator 7 |
1914 reading burns with a | german | professor and his class in |
aroused my interest in the | german | reception of burns with her |
by burns to appear in | german | translation 4 hecht found on |
by burns to appear in | german | translation however boslit now gives |
the translation of burns into | german | with particular reference to the |
present as well as past | german | writers on burns are making |
and the scandinavian and the | german | influence but ehm u1028: [inaudible] |
s translation into scots of | german | folk songs and ballads and |
to you can take up | german | as well f1148: mmhm f1149: |
like sort of fluent in | german | f1148: mmhm f1149: and she |
is it s like the | german | speaking part anyway ehm f1148: |
p 15 6 quotations in | german | and english are from the |
taxi or menus translated into | german | and english yet not so |
do honours english language and | german | and even if i don |
contain in english and in | german | blank verse the poem written |
crime the warning flashed in | german | english hindi after the passport |
but lower than english and | german | giles studied language in depth |
including our rafting companions english | german | israeli and new zealanders were |
and english are from the | german | language quotations given by gillies |
gey broken english he wis | german | on seein the peats he |
him in english american and | german | periodicals up to 1803 but |
speaks english to me but | german | to granny and granda scots |
two language systems english and | german | with which the teacher can |
a long conversation with your | german | colleague from the languages dept |
s middle east furthermore her | german | is getting much better and |
primary six we also do | german | as a modern language so |
present in germany congratulates the | german | government on this environmentally progressive |
wachtveitl who s in a | german | cop show called tatort which |
our day it was called | german | m815: [laugh] rubella m816: in |
oor day it was called | german | measles so ye ye never |
inflexibility as opposed to east | german | efficiency while we tried to |
the first time the east | german | guards allowed people to pass |
load o words in in | german | that fitted north east scots |
sonnets and conceits in our | german | language which she believes cannot |
a different language to the | german | that was used in the |
phrases and subordinating conjunctions in | german | it is also at this |
the parliament notes that the | german | government has reached agreement with |
reasons to do with the | german | government mr kohl was not |
end and insert applauds the | german | government on their decision to |
the stated intent of the | german | government to close down nuclear |
or selections were translated into | german | between 1839 and 1896 some |
of mine never translated into | german | erm and you might think |
herder did much to change | german | poetic taste and to promote |
come shot from a dubious | german | skin flick without so much |
no native speaker of high | german | would have had much to |
she was studying for her | german | exam or she s waiting |
others supposedly buried in a | german | town now in poland or |
his lover she ran the | german | end of his mallorca operation |
brought an end to franco | german | hostility which erupted in three |
down cock your snook at | german | band try to jook their |
at rickarton beside stonehaven a | german | plane came down the locals |
with estonia to link up | german | business to opportunities in the |
with which to beat contemporary | german | literary fashion she did have |
with the artificiality of contemporary | german | poetry with its foreign influences |
with the general fate of | german | poets and goethe adds of |
john anderson my jo with | german | readers in his references to |
have ye deen captured a | german | spy american accent armed with |
and m a creaky old | german | thriller with peter lorre as |
choice with a number of | german | translators and i was interested |
on central edinburgh hit the | german | church near our childhood home |
actually more more attached to | german | i mean our numbering een |
is spoken at home and | german | in schools business work shops |
27 tuesday begin to learn | german | spare time work slow to |
ye know it s more | german | than anything but th- the |
ither day an it wisna | german | spies i can tell you |
below me would have done | german | from the start and then |
s to meet gunther a | german | lektor up from yerevan and |
far from carole a silver | german | pen wot i am writing |
in luxemburgish it sounded like | german | [?]hier ist[/?] radio luxembourg m964: it |
he fartit twice like a | german | in navy speedo trunks nae |
m959: mm f958: like the | german | market s all just been |
reads the bits out in | german | i read them out in |
syntax of subordinate clauses in | german | if they had had the |
wine festivals in germany her | german | is improving and she can |
goes on to quote in | german | john anderson my jo the |
editor johann christian hüttner a | german | resident in london and correspondent |
he was a hero wi | german | shrapnel in him but ye |
poet become an unknown in | german | speaking countries this question chimes |
there s a rumour aboot | german | spies fit s in yer |
were to say that in | german | would the effect be as |
lyke yeirsell ah m no | german | at aw apairt frae the |
thinkin ah m a sentimental | german | but ah can tell ye |
div ah look lyke oor | german | teacher laughs here ah div |
of war a while a | german | lad an the first question |
the first twa year the | german | said he wis gey near |
look aboot there wis the | german | awa doon at the fit |
wis real sorry for the | german | it took a lot o |
licked my face noo the | german | wisnae happy sayin it wis |
friend of mine he is | german | and a wonderful draughtsman i |
assumption that i must be | german | by both germans and mallorcans |
aviary now and a young | german | couple recently arrived and unaware |
s enthusiasm for scottish and | german | culture at times leads him |
compulsory as they are for | german | measles and hepatitis b for |
argentinian and one each of | german | mexican ghanain and yugoslavian the |
to drumyocher and latterly a | german | p o w stayed at |
happen i can t speak | german | can you there is no |
army single handed but ae | german | sodger i can deal wi |
generally agreed to be poor | german | blank verse is as alexander |
tricked oot as tart a | german | peinter chiel oot tae impress |
cannot be pleasing to a | german | ear 6 an attack which |
it a shittenhassen which is | german | we d a prisoner of |
he had just had a | german | exchange group at his school |
the embassy where erika the | german | assistant librarian was celebrating the |
of visitors every year mostly | german | to swarm through cells where |
tae thair haiverins aboot a | german | airieplane doon the beach she |
a six former a serious | german | woman who said she was |
sax seeven ach- aicht f1043: | german | yes mmhm m1042: ye know |
a business me an the | german | got on fine an he |
a dog let alane a | german | he winnert if arthur hid |
telt their freens an the | german | hid hit a winner noo |
dinna speak a wurd o | german | ma faither wes brocht up |
tin drum last night a | german | movie about the sexual adventures |
a particularly horrible cargo of | german | nerve gas arrived by sea |
two tables along dines off | german | pastry elegant under a beautiful |
daniel s mother married a | german | whom hitler decorated for bravery |
up the elgin wye yon | german | mannie turned the kirk intae |
ye div look lyke that | german | o yours olga laughs ay |
romansch just another form of | german | the swiss are proud to |
macaskill s1m 1018 colin campbell | german | closure of nuclear power stations |
mr [censored: forename] [censored: surname] presented the | german | occupation of poland 1939 45 |
helmholtz almost the only contemporary | german | scientist of whom he was |
[quotation in german, possibly dialectal] wow you all speak | german | the saltire i- i ll |
forebeir o welsh follaed bi | german | that haed tae hae its |
shipping caused by the unrestricted | german | u boat campaign efforts to |
that i was rubbish at | german | j ai aussi étudié le |
fash frae the likes o | german | air raids atho oo hed |
the scotch stewarts ti the | german | hanoveirianes thai bou the craig |
me genes irish cheyenne an | german | they are pairt spittle only |