nan
See this word as a collocate cloud
gle mhisneachail mu bhliadhna eòrpach | nan | cànan agus tha mi cinnteach |
thig an luib bliadhna eòrpach | nan | cànan tha mi gle mhisneachail |
if comunn na gàidhlig comhairle | nan | eilean siar and highland council |
majesty s government and comhairle | nan | eilean siar and wishes both |
been distributed in the comhairle | nan | eilean siar area and how |
authority homes in the comhairle | nan | eilean siar area in the |
names and signage 7 comhairle | nan | eilean siar formerly named the |
by the bill certainly comhairle | nan | eilean siar is a bilingual |
in scotland pe17 by comhairle | nan | eilean siar on skye bridge |
and the local council comhairle | nan | eilean siar raised such issues |
of highland western isles comhairle | nan | eilean siar the part of |
for services in gaelic comhairle | nan | eilean siar western isles council |
highlands and island enterprise comhairle | nan | eilean siar western isles council |
aire gur e bliadhna eòrpach | nan | cànain a bhios ann an |
mar phàirt de bhliadhna eòrpach | nan | cànain a làn thaic ri |
cànan ann am bliadhna eòrpach | nan | cànan ach a nis gu |
ann an 2001 bliadhna eòrpach | nan | cànan ach chan urrainn do |
gabhail a steach bliadhna eòrpach | nan | cànan ann an 2001 s |
albais ann am bliadhna eòrpach | nan | cànan san aon doigh s |
h alba le bliadhna eòrpach | nan | cànan tha comunn na gàidhlig |
chànanan a tha bliadhna eòrpach | nan | cànan tha cuid de nithean |
s at aince thon tir | nan | og i ve dreamed the |
hid a clue far tir | nan | og micht be bit it |
peak nor glesga nor tir | nan | og nor americay bit it |
cup we re fur tir | nan | og quo the sangsters tho |
weel he ll belang tir | nan | og s far the gowden |
navachitta the trip tae tir | nan | og that she made wi |
crack o doom frae tir | nan | og whilst we survive bairns |
a sonrachadh mar bhliadhna eorpach | nan | canan leis a chomhairle eorpach |
fhèin làn feadhainn a breabadh | nan | uinneagan shuas an staidhre s |
scalp phàdraig mhòir rònach scalp | nan | caorach which once existed at |
eh ne- nen or nan | nan | is it nan somethin like |
her former pupils nan when | nan | left school she took up |
remember eh ne- nen or | nan | nan is it nan somethin |
or nan nan is it | nan | somethin like that but [?]daid[/?] |
one of her former pupils | nan | when nan left school she |
alba a bhith an sàs | nan | aonar san obair seo agus |
airson a bhith a leasachadh | nan | ealan gàidhlig s1m 606 mr |
tu top no rudeigin f980: | nan | gabhadh sin a bhith mmhm |
biodh e na chuideachadh dhuibh | nan | toisichinn le bhith ag innse |
tacsi fhaighinn f980: coiseachd [gàire] | nan | rachachadh agam air coiseachd fhèin |
ghabh iad faithneachadh nam biodh | nan | gabhadh iad faithneachadh dh fhaodadh |
ann idir ach tha gnothach | nan | daffodils tha iad mun àird |
gum bi farpais ann airson | nan | tairgsean maoineachaidh chan ann direach |
dhol dha na ciders sùgh | nan | ùbhlan tha e dìreach [tarraing anail] |
it s gran grannie or | nan | an the difference is tae |
s side it was either | nan | or gran it was either |
days want tae be called | nan | an pop as well cause |
want tae be known as | nan | or pop rather than grandpa |
useful we ve got radio | nan | gaidheal here for a week |
my dear colleagues in radio | nan | gaidheal to point out that |
mysie an jim s wife | nan | cam ower tae help wi |
wife better than a nurse | nan | hesitatit an syne said in |
if ye talk aboot yer | nan | ye kent whae s side |
t it actually nana or | nan | as weel aye m1000: mmhm |
unveilin an fa better as | nan | his spent aa her days |
neeberin toon a filie aifter | nan | didna jist look aa that |
a longer weight than expected | nan | and armand are delighted to |
uh huh m999: aye aye | nan | eh would be common enough |
for ben chichnes or beinn | nan | cìochan mountain of breasts from |
bibles as tae mony ithers | nan | greczylo did the honours wi |
so he shouted oan ma | nan | aw christ he said they |
the nativity m1096: no f1095: | nan | and granda ll come m1096: |
need to do is contact | nan | anytime and just make your |
and is being organised by | nan | in the garden flat at |
with any questions about it | nan | [censored: phonenumber] next backcourt clean up |
section we must also thank | nan | for organising the team of |