uill
See this word as a collocate cloud
mess gu leòr m979: ah | uill | aidh rinn eh f980: mmhm |
leòr fad an latha m979: | uill | dè mu dheidhinn an t |
sin math gu leòr oh | uill | tha bha bùitean gu leòr |
bruthainneach aca gun teagamh m979: | uill | tha i bruthainneach gu leòr |
coiseachd ceart mmhm m979: oh | uill | aidh f980: [cnag] biodh àite |
a bhith coiseachd f980: oh | uill | cha d rachainn fhìn air |
bh ann f980: [?]bha[/?] pa- | uill | m979: [neo-shoilleir] daoine a coiseachd |
nòt a bheil m979: oh | uill | ach uill rudeigin mar sin |
f980: s e an antarctic | uill | bha a ràdh rudeigin gum |
thachair dha m979: aidh mial- | uill | mialach aye bu chòir dha |
bheil m979: oh uill ach | uill | rudeigin mar sin f980: faisg |
m981: agus tha iad air | uill | s e rudeigin mu dhèidhinn |
september no rudeigin mar sin | uill | s e tha thu graduateadh |
co dhiù f980: oh oh | uill | tha b àbhaist dha bhith |
oh tha fibre ach f982: | uill | tha i a fàs rudeigin |
f982: tha math dha rìreabh | uill | tha i dìreach eh tha |
a mach às an sgoil | uill | f980: either aon dòigh no |
an gnothach air dòigh s | uill | mur a biodh e deiseil |
tu stad orra m979: oh | uill | sin an dòigh f980: chan |
dhèidhinn a christmas dinner m979: | uill | bha sin math ach tha |
sin agad e m979: aidh | uill | dè mu dhèidhinn an rud |
mu dhèidhinn sin [gàire] f980: | uill | huh s ann le staples |
do chuir mi e fhathast | uill | chuir mi pàirt dhe ach |
fhathast mar sin m979: oh | uill | [neo-shoilleir] f980: so bha mise |
siubhail bhiodh e cianail m979: | uill | ah sin bhiodh sin caran |
sinn latha s m979: aidh | uill | aidh ach tha drochaid ann |
team air choireigin eile m979: | uill | aidh aidh aidh boireannach beag |
uh huh m979: [tarraing anail] ah | uill | aidh aidh co dhiù dè |
agamsa wearadh m979: fhàgail salach | uill | aidh f980: [gàire] dh fhaodadh |
m979: am bi f980: bidh | uill | bidh iad a' feuch- bidh iad |
gu math fuar m979: eh | uill | bidh jo ann is bidh |
air ais lethcheud m979: eh | uill | cha mhòr tha agam ri |
tha sneachd a tighinn m979: | uill | chan eil an seo aidh |
e glè mhath m979: aidh | uill | chan eil duine a cur |
no le aidh m979: aidh | uill | chan eil fhios am dè |
a bha e uaireigin m979: | uill | chan eil fhios am mu |
poille ann a bheil m979: | uill | chan eil sian a dh |
f980: caran mòr dhut oh | uill | [?]chan fhaigh air ar n-aghaidh[/?] sin agad e m979: |
eil mi cho cinnteach m979: | uill | chì sinn co dhiù tha |
còrd riumsa [boladh] m979: ah | uill | chòrd am mashed potato riumsa |
f980: [gàire] m979: agus eh | uill | dè an ath rud ma |
rinn eh f980: mmhm m979: | uill | dè mu dheidhinn an t |
bha iad ag èigheachd f980: | uill | dìreach whelks m979: fao- faochagan |
a bh acasan m979: oh | uill | droch àite a tha sna |
s e m979: aidh ah | uill | droch rud a tha sin |
a chuireas tu ort m979: | uill | eh mam chan chan eil |
m979: oh aidh aidh oh | uill | f980: chunna mi bha mi |
dh obair so [?]maybe[/?] m979: | uill | feumaidh tusa a dhol a |
earthquakes s hurricanes m979: oh | uill | fhad s nach tèid sinn |
bhliadhna seo m979: gheibh aidh | uill | gheibhinn eh gheibhinn pass degree |
a dol ga dhèanamh oh | uill | m979: fhios agad a lìon |
bhiodh deoch ort [gàire] f980: | uill | m979: [gàire] f980: s dòcha |
beag f980: [gàire] aidh oh | uill | m979: mmhm tha e blàth |
a bhios sa phàipear m979: | uill | ma tha ag iarraidh ma |
airson poille bheag m979: ah | uill | o s e bha a |
sin f980: chan eil m979: | uill | s dòcha nach eil ach |
co dhiù m979: aidh f980: | uill | stòbh ann gun teagamh m979: |
againn m979: nam biodh aidh | uill | tha an rud siud air |
còrr cheannaichinn rudan stupid m979: | uill | tha gealach ùr gu bhith |
m979: gu h àraid love- | uill | tha lovenkrands a dèanamh alright |
h àite m979: eh oh | uill | tha pailt cho math dhut |
sales nam beathaichean m979: oh | uill | watch thu fhèin f980: slaighdeadh |
às a thàining iad mm | uill | bha e gu math fuar |
it has created mr morrison | uill | an uair a bhios mise |
a bha mise òg idir | uill | bha electricity nuair a bha |
tha aig a mhòine f980: | uill | cha robh mise ri mòran |
mise f982: eh hmm oh | uill | dìreach a bheil thu do- |
feumaidh sibh dhol a mach | uill | feumaidh tha mise coma thèid |
ruith mu dheireadh f980: oh | uill | bidh feadhainn a ruith bhithinnsa |
aidh sin an rud aidh | uill | bidh mi deiseil dhe s |
[neo-shoilleir] f980: cha bhi e | uill | tha bidh e gu math |
mhath co dhiù [boladh] oh | uill | chan eil rathad nach eil |
fhèin [neo-shoilleir] [gàire] f982: oh | uill | ma tha cò aige bhios |
sa hall an ath oidhche | uill | tha sin a toiseachdainn aig |
tha sin [tarraing anail] oh aidh | uill | f982: an dèan thu ach |
weekend tha ah aidh f980: | uill | tha i a dol a |
phàipear e uh huh f980: | uill | ach cuiridh e cuiridh e |
half two f980: mo thogair | uill | b fheàrr leam gum fàgadh |
bhith agad dh'fhaoda- f980: ah | uill | bhiodh e na bu nàdarraiche |
ge ta f980: oh bha | uill | cha robh buileach cho chan |
a chrochadh f980: oh thiochdaisean | uill | cha robh e cha robh |
sinn mar sin e f980: | uill | cha thoil leamsa bhith dorcha |
ta bha sinne dìreach f980: | uill | chan eil fhios am dè |
ma tha f980: dè oh | uill | chan eil iad sin oh |
dè dhèanadh spreadhadh f980: ah | uill | dè as àbhaist spreadhadh a |
eil ann ach m981: ach | uill | tha e beò co dhiù |
ro thoilichte idir f982: och | uill | chan eil ann ach m981: |
chan eil na a nochd | uill | eh bha f982: oh a |
bheil e nas sàbhailte [tarraing anail] | uill | sibhse far eil john ailig |
dè a fhuair mi e | uill | chan e craobhan f982: craobhan |
the fushin richts furby the | uill | an gauss ablo the nor |
o the buds necessar ti | uill | the wheils o barratrie furby |
mòr f982: bha m981: o | uill | nach deach an tractar mòr |
fad an t siubhail [?]mhoire[/?] | uill | cha chòrdadh sin rium na |
nan taigh idir m981: och | uill | tha mi a smaoineachadh eh |
ann eh fear dhan a | uill | am machine ga gheàrradh fhios |
air choireigin m981: [leigeil anail] ach | uill | sin agad e ciamar a |
f982: sin agad e ach | uill | [tarraing anail] m981: [tarraing anail] tsk ach |
dùrachdan na gaelic requests ah | uill | f982: cha chuala mi dìreach |
far a pholl gu bràth | uill | ged na- nach fhaigheamaid fàd |
f982: oh s e och | uill | [tarraing anail] m981: [tarraing anail] tsk f982: |
aca f982: oh tha mi | uill | tha feadhainn agam a staigh |
a nuas ris an rathad | uill | chun na h aibhne bha |
a tha m981: mm oh | uill | [tarraing anail] b fheàrr leamsa huh |
jan deireadh january [?]rudegin[/?] m981: | uill | tha iad a tighinn troimhe |
oh a dhuine bhochd och | uill | m981: [?]agus tha sinn a' dèanamh, trailer mhòr[/?] an oidhche na |
we dinna hae onie peter | uill | i fyfe anerlie coll an |
smell o the het ingine | uill | mynded him o fush an |
barr ower hiz shouther an | uill | tashit dungaries he sayed nivver |
the tirrantie o the europaen | uill | cairtel thon hempies wuid be |