version
See this word as a collocate cloud
version and henryson s poetic | version | and compare the level of |
chaucer s middle english prose | version | and henryson s poetic version |
henryson s much looser poetic | version | [click] [inhale] chaucer uses a |
jasp that henryson has a | version | of so you can see |
jasp that henryson has a | version | of the third book logopandecteision |
er geoffrey chaucer s prose | version | in his er translation of |
didn t read the chaucerian | version | [inhale] but chaucer uses the |
recall we produced the electronic | version | by the evening of wednesday |
slrc wad circulate an electronic | version | o the cultural commission document |
lead on to an electronic | version | similar to the electronic oed |
having it translated in summary | version | across all the languages is |
there should be a summary | version | in all seven languages that |
we would have a summary | version | in english it would not |
to consider whether a summary | version | that captured the essence of |
for the layman the authorised | version | of the bible had not |
the publication of the authorised | version | of the bible in the |
to elizabethan english for this | version | of the bible to be |
spanish version or the american | version | i like that kind of |
more recently in the spanish | version | or the american version i |
a keek at the authorised | version | alsweel moffat s translation in |
translation has been achieved the | version | most often followed is the |
spellings but no satisfactory published | version | of a translation of the |
north american knows burns s | version | of auld lang syne far |
the eejits er the original | version | is the the twits by |
encouraged to redraft the original | version | so that he she has |
can finally compare their altered | version | with the original the text |
the bill since the previous | version | are indicated by sidelining in |
the bill since the previous | version | are indicated by sidelining in |
the bill since the previous | version | are indicated by sidelining in |
kilmarnock were omitted in the | version | of the contract published by |
no one but themselves a | version | of this paper is published |
would be for the full | version | to be published in each |
published in a child friendly | version | which takes account of the |
as well as the english | version | bulletins in gaelic are a |
oxford english dictionary full size | version | did not include hellery that |
need amend only the english | version | donald gorrie central scotland ld |
we already have the full | version | in english ian jenkins i |
a gaelic m608: mmhm m078: | version | of english as as it |
much less like a careless | version | of english plagued by swarms |
typeset pages first an english | version | of robert graves annotated notes |
and that word is a | version | of the english caudle a |
same as the the english | version | so mrs eejit mrs eejit |
english name in the pilot | version | the child s responses were |
artistic level the the english | version | was primary in the sense |
the precedence of the english | version | which mike referred to and |
alternative language only the english | version | will appear in the official |
only michael russell the english | version | would be formally moved so |
there is a an english | version | yeah yeah so do you |
your own ballad from the | version | as available in child or |
the child provided the scots | version | of the underlined word if |
sentence again in the pilot | version | the child s responses were |
at light pods the smaller | version | of the light box people |
have been a scottish eh | version | of the the light programme |
available including the spgc s | version | and we are obviously looking |
widely available although a scots | version | was composed it was not |
yet been written no scots | version | was widely available although a |
all taken on his own | version | of the stinchar stoat s |
caxton who printed his own | version | of virgil on the press |
to edit their own preferred | version | often the first question that |
responded by giving the scots | version | of the underlined word if |
but this word in the | version | that i m usin today |
much input into the irish | version | [inaudible] the gaelic versions no |
gaelic and british sign language | version | of the film as well |
juist a kind o cartoon | version | f960: uh huh f961: and |
like a modern kind of | version | of it maybe i don |
a kind of 16th century | version | of the beatles norwegian wood |
a more kind of seventies | version | of what a mod was |
thomas henderson a more recent | version | a scots kist had the |
this is the one scots | version | ehm they have it in |
why no try a scots | version | o simon says whan ye |
literary scots was a corrected | version | of colloquial scots conforming to |
the 1960s although a modified | version | focusing on the importance of |
the publication of the paper | version | might lead on to an |
june s white paper the | version | now on our website shows |
in the primitive herder s | version | is much more rhetorical than |
poets k164 with the later | version | of the song much reworked |
it sounds now reads new | version | paul that is much better |
mean it s just another | version | f606: yeah m954: of the |
me by stanley robertson another | version | of the pranny tale within |
innermessan tower house however another | version | says the steading so built |
what date was the first | version | if different received s1w 24760 |
i ve got a different | version | o that one m1042: it |
be transformed into a different | version | such as an eye witness |
rhythm internal rhymes the 1597 | version | is more aureate in the |
little more poetry into my | version | of autumn for the prisoners |
someone working on a windows | version | of it for more purely |
museum a comparison of the | version | attributed to pagan in an |
to chicago in the film | version | du bellay one of james |
line of the stanza the | version | in one of the collections |
in favour of the first | version | is the fact that several |
of the opera cinderella prokoviev | version | lovely ball scene corps excellent |
was a van a van | version | of a mini car f718: |
did not learn a fixed | version | of a narrative song instead |
in the evening the bbc | version | of agatha christie s at |
others john stewart of baldynneis | version | of ariosto s orlando furioso |
wur ain paolo nutini s | version | of auld lang er zyne |
in 2007 with an impromptu | version | of auld lang syne in |
phenomenon is preserved in our | version | of beowulf it may represent |
as the author of a | version | of ca the yowes to |
supppose it s a polite | version | of corry f1054: yeah f1143: |
to perform a beginner s | version | of gathering in the almond |
moue at me a pale | version | of her sexy lass wi |
a slightly younger better looking | version | of himself standing under the |
he gave me an interminable | version | of his twice weekly drone |
all but name europe s | version | of integration is becoming driven |
it was jakobsen had a | version | of it in a fae |
there was a a a | version | of macbeth which was produced |
finally polished off my final | version | of my first term essay |
a bit like a spartan | version | of one of our br |
one would censor their technicolour | version | of one s latest wagnerian |
did not disappear in his | version | of orlando furioso john stewart |
the cymric or early celtic | version | of rerigonium macqueen op cit |
imagination never mind that this | version | of romanticism is a late |
in other words a specialised | version | of scc s forthcoming 5 |
children for writing their independent | version | of such an information report |
of the lost record his | version | of the 1426 assize was |
satisfied to accept this modified | version | of the 1426 assize which |
document was essentially a developed | version | of the 1947 style sheet |
showing of hitchcock s 1939 | version | of the 39 steps with |
services scotland bill a corrected | version | of the bill as introduced |
of innermessan is an expanded | version | of the bill gill lecture |
for this meeting an updated | version | of the booklet will be |
however is the watered down | version | of the care plan that |
seen as yggdrasil the norse | version | of the cosmic tree in |
based on a traditional scottish | version | of the european frog prince |
two movies instead a silent | version | of the fall of the |
be a spoken or written | version | of the genre and does |
tollbooth had housed a scottish | version | of the guillotine known euphemistically |
course of action the final | version | of the lothian health plan |
of the forest an instrumental | version | of the love theme from |
a little bit like a | version | of the mods of old |
home costs in any updated | version | of the report on care |
it will publish an updated | version | of the report on care |
you were a grotty student | version | of the shy sly po |
the attraction of playing a | version | of the television game pupils |
patchy [inhale] this slightly modernised | version | of the text is based |
you know the the sanitised | version | of the thingie but up |
played a fitting and poignant | version | of the tribute track in |
feels like a perfect transparent | version | of the way i used |
guide was like a grating | version | of the wicked witch of |
long tradition gavin douglas s | version | of the xiii bukes of |
ethnic language features and a | version | of their home language therefore |
kinda make wur ain wee | version | of them but m842: aye |
to offer to donate a | version | of this as the first |
to the members a redrafted | version | of this report in advance |
plays and in one radio | version | of this story isabel is |
2 years in the canadian | version | of voluntary services overseas they |
from it an irresistibly rhythmic | version | of wee willie gray by |
a passage from purvey s | version | of wycliffe s new testament |
because she believes the worst | version | of your reputation as the |
copies to produce a new | version | the earlier of these manuscripts |
toned down m865,: yeah f950: | version | but it s still got |
had a very watered down | version | [laugh] m865: yeah [laugh] u1028: |
distelling distilling etc the 1636 | version | tones this down using a |
again probably the the sanitised | version | but moody ye when ye |
provoked discussion bell robertson s | version | greig duncan 212d again offers |
yeah expectin is the sanitised | version | but ye know up the |
be found in this revised | version | business bulletin no 58 2003 |
we have in this edinburgh | version | is a rhetorical lament for |
scottish ballads 79 in this | version | o the ballad the wumman |
significant changes from balfour s | version | aps ii 12 thomson has |
m1008: and eh the modern | version | has has stuck at that |
the assize thomson created a | version | which has confused subsequent commentators |
can collaborate to create their | version | in pairs or groups at |
back to 1721 when a | version | appeared in j kelly s |
was and he completes his | version | by adding a third stanza |
had appeared in a smaller | version | immediately after the war in |
wis scrattin oot her ain | version | o t wi a slate |
taught her the alphabet his | version | went a for alex b |
the knowes most usually the | version | burns claimed to have had |
interested to read herder s | version | in his collected works still |
never watched the john hannah | version | and i won t watch |
watch the erm ken stott | version | cause i don t want |
is that the channel five | version | f940: [laugh] m939: [laugh] m942: |
created by the writer s | version | for instance and suddenly on |
we turn to nairne s | version | in the land o the |
no it s the british | version | [inaudible] m941: it s every |
it clear that the pagan | version | is in its nature an |
that we use the longer | version | james o rourke i agree |
that must be the posh | version | [laugh] f1024: [laugh] f1025: [laugh] |
naem campbell is the englished | version | o the scottis naem cawmill |
i feel that the long | version | should definitely be used if |
me who they be second | version | the wind the wind the |
the pupils with an alternative | version | to it and ask them |
as opposed to the european | version | which we ll come to |
may not be the final | version | why do you think that |
formally moved so the other | version | would have no legal standing |
or is that just the | version | you told me f1077: i |
delay in juan march s | version | vyborni seems to have been |
m942: no that was my | version | when i never got to |
d standard alphabet allows d | version | u d dialect i use |