Document 467
A Small Book of Translations: 19 - Ronsard 2
Author(s): Alexander Hutchison
Copyright holder(s): Alexander Hutchison
Options:
Highlight word:
Text
TA MAITRESSE N'EST TELLE
Aabody says, Sandy, she's nae ataa
lik fit ye said. A widna ken.
A'm aff ma heed. It's nithin t' dee wi me.
A canna tell if she's funcy or if she's plain.
Aa them that're coortin wyse an clivver
(chasin efter somethin snooty)
quidna be richt smitten ivver.
A coortin loon's a bap: quidna sup ees brose
at brakfast – if love's as glyte as they say.
Bit seekin efter perfect beauty canna be
as daft as that - aabody wints it -
raither somethin cunnin, canny
(tak's a lad that's aye on duty)
taks a chiel that kens fit's fit.
Bit that's nae for me t' say -
(a'm that doazent)
blin an feel - day's nicht; nicht, day.
The thristle's ivry bit as bonny as the rose.
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Cite this Document
APA Style:
A Small Book of Translations: 19 - Ronsard 2. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 21 November 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=467.
MLA Style:
"A Small Book of Translations: 19 - Ronsard 2." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 21 November 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=467.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A Small Book of Translations: 19 - Ronsard 2," accessed 21 November 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=467.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.