Document 469
A Small Book of Translations: 21 - Ronsard 4
Author(s): Alexander Hutchison
Copyright holder(s): Alexander Hutchison
Options:
Highlight word:
Text
TOUTE LA MESME GLACE
Since she's hale winter, nithin bit ice,
aa snaw, an her hert birsels wi spikes an ice,
an only ma sangs tak her likin ataa,
fit wye am I here besottit – an nae awa?
Her name, her faimly, fit is it t' me
bit bondage – rigged fancy – that gran pedigree?
Lass, a'm nae sae grey or bald or saft
that some ither, warm-hertit, quidna clim t' ma laft.
Love's a bairn that's nivver gainsaid.
Ye're nae sae prood or weel arrayed
that ye can spurn strachtforrit hert's affection.
Blithe Spring's awa – it winna tak direction –
bit loo me noo for my scant hair,
an a'll catch yer haun fan it trimmles at the stair.
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Cite this Document
APA Style:
A Small Book of Translations: 21 - Ronsard 4. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 23 November 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=469.
MLA Style:
"A Small Book of Translations: 21 - Ronsard 4." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 23 November 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=469.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "A Small Book of Translations: 21 - Ronsard 4," accessed 23 November 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=469.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.